《三因極一病證方論》~ 卷之十四 (7)
卷之十四 (7)
1. 漏蘆湯
治癰疽發背,丹痃惡肉,時行熱毒,發作赤腫,及眼赤生瘡。
白話文:
治療背部癰疽,紅斑毒瘡,流行性熱毒,發作時皮膚紅腫,以及眼睛發紅生瘡。
漏蘆,白芨,黃芩,麻黃(去節),白薇,枳殼(麩炒),升麻,芍藥,甘草(炙,各二兩),大黃(三兩,蒸)
白話文:
漏蘆、白芨、黃芩、麻黃(去除莖節)、白薇、枳殼(麩皮炒製)、升麻、芍藥、炙甘草(各二兩)、蒸大黃(三兩)
上為銼散。每服四錢,水二盞,煎七分,空腹熱服,以快利為度。本方有芒硝,可去之,只加大黃作五兩。
白話文:
上面是銼碎的草藥粉。每次服用四錢,加兩盞水,煎到還剩七分之一的量,空腹時熱熱喝下,以快速通便見效為標準。本方有芒硝,可以去掉,只加大黃到五兩即可。
2. 忍冬酒
治癰疽腫毒甚效。
忍冬草(取嫩苗,一握),甘草(八錢,炙銼)
白話文:
治療癰疽腫毒非常有效。
金銀花(取嫩莖葉,一把),甘草(八錢,炒制搗碎)
上同研,入酒一升半,砂瓶塞口煮,去滓溫服,仍以滓敷腫毒上。又木蓮葉四十九片,揩去毛,研細酒解溫服,功與忍冬草不相上下。又龍鱗薜荔一握,細研,以酒解汁溫服,亦能瀉下惡物,去其根本。
白話文:
將上方的藥材研磨成粉,加入一升半的酒,放入砂瓶中塞緊瓶口後煮沸,過濾掉渣滓,趁溫熱服用,再將渣滓敷在腫毒處。另外,可以使用四十九片木蓮葉,颳去上面的毛,研磨成細粉,用酒溶解後趁溫熱服用,它的功效與金銀花的功效不相上下。此外,還可以取一握龍鱗薜荔,研磨成細粉,用酒溶解汁液後趁溫熱服用,也能瀉下體內的邪惡之物,從根本上解決問題。
3. 轉毒散
治發背癰疽,不問淺深大小,利去根本,不動元氣,神效。
白話文:
治療背部癰疽,不論病情深淺或病竈大小,都能從根本上治癒,且不會傷及元氣,效果神奇。
車螯(紫背光厚者,一名昌娥),甘草(生,一分),輕粉(半錢重)
白話文:
車螯(背部呈紫紅色,較厚者,又名昌娥):適量
甘草(生甘草):1分
輕粉(氧化鋅):半錢重
上以鹽泥固濟車螯火煅,取末一兩,入甘草末,同輕粉研勻,濃煎栝蔞酒,調下四錢匕,五更初服,轉下惡物為度;未知再作。栝蔞每用一個,酒一碗,煎一盞為一劑。
白話文:
把上方的鹽泥封住車螯火中煅燒,取出研成粉末一兩,加入甘草末,再與輕粉一起研磨均勻。用濃煎的栝蔞酒,調和四錢匕的粉末,在五更天剛破曉時服用,直到排出體內毒物為止。如果還有殘留毒物,可以再服一次。每劑使用一個栝蔞,一碗酒,煎成一盞。
4. 靈寶膏
治發背癰疽。宣熱拔毒,排膿止痛。
白話文:
治療背部癰疽。宣散熱量拔出毒素,排膿並且止痛。
大栝蔞(三十個,去皮瓤,取子,炒香,取仁,細研),乳香(二兩),胡桃(六十個,取肉,去皮,同栝蔞細研),白蜜(一斤)
上以銀石器內慢火熬成膏。每服兩大匙,溫酒調下,不以時候服。
白話文:
大栝樓(30 顆,去皮去瓤,取出種子,炒香,取出種仁,研磨成細粉),乳香(100 克),胡桃(60 顆,取肉,去皮,和栝樓一起研磨成細粉),蜂蜜(500 克)
5. 托裡散
治癰疽欲發,未潰,及已潰。服之內托,不使透膜。
白話文:
治療癰疽即將發作,還未潰爛,以及已經潰爛的情況。服用它可以幫助體內病邪向外發散,不讓病情擴散到其他部位。
栝蔞子(去瓤秤),鬼腰(帶皮),皂角刺,射干(即仙人掌根,紅花者是),天羅瓜(取子,各一個),茴香,木鱉(五個,去殼),漢椒(各一兩)
白話文:
- 栝樓籽(去瓤稱重)
- 鬼腰(帶皮)
- 皁角刺
- 射干(即仙人掌根,紅花者)
- 天羅瓜(取種子,一個)
- 茴香
- 木鱉(五個,去殼)
- 漢椒(各一兩)
上焙乾為末,面薄糊調作餅,炙乾為末。每服二三錢,酒調下;不飲酒,以木香湯下。
白話文:
將藥材焙乾後磨成粉狀,用麵糊均勻地調合成餅狀,再炙乾後磨成粉末。每次服用二至三錢,用酒調服;不飲酒者,可用木香湯調服。
6. 白玉膏
收縮癰疽,令不蔓衍。切忌用冷藥外貼,逼毒氣入里殺人。
白話文:
使腫癰收縮,防止病情擴散。千萬不要使用寒涼的藥物外敷,以免迫使得病毐深入體內造成危害。
杏仁(二十一粒,去皮尖,別研),川椒(四十九粒,去目出汗,為末),清油(一兩),酒蠟(半兩)
白話文:
杏仁(21 粒,去除皮尖,另研碎) 川椒(49 粒,去除目出汗,磨成粉) 清油(50 克) 酒蠟(25 克)
上文武火熬,用柳青枝打紫黑色,綿濾過,再熬,滴水成珠,收淨器內。看瘡大小,作新月樣紙花團丸貼,候暈收,更促小瘡頭聚,用後藥敷。
白話文:
用大火煮沸,用柳樹枝攪拌至紫黑色,過濾後再熬煮。熬煮到水珠成型後,收集到容器中。根據傷口大小,裁剪新月形紙片,將丸藥貼上,等傷口周圍變紅消腫,再繼續敷上新的藥物。
7. 檳連散
治癰疽瘡腫,未潰已潰皆可敷。
白話文:
治療癰疽瘡腫,無論是未破潰還是已經破潰的都可以敷用。
檳榔,黃連(各半兩),穿山甲(大者,十片,燒存性)
白話文:
檳榔和黃連(各 30 克),穿山甲鱗片(較大的,10 片,燒製後儲存)
上為末。先點好茶,以翎毛刷過瘡,仍以清茶調藥敷瘡上;如熱甚,則以雞子清調敷,膿已潰,則用長肌藥;未快,則用替針丸。
白話文:
先將藥材研磨成細粉。先泡好清茶,用羽毛刷過傷口,再用清茶稀釋藥粉敷在傷口上;如果傷口發熱嚴重,就用雞蛋清稀釋藥粉敷上。膿液流出後,使用長肉的藥。如果傷口還沒有好,就使用替針丸。
8. 替針丸
治癰疽雖潰,而膿不出,用之即快。
白話文:
治療癰疽雖然已經潰破,但膿液不出,使用此方法就會見效。
雄雀糞(二十七個,直者是),硇砂(一字匕,別研),陳倉米(一字,為末),沒藥(一字,研)
上研勻。以米飲丸,如粟米。每用一粒,貼在瘡頭或瘡眼中,即潰膿出。
白話文:
雄雀糞 27 個(只用直的) 硇砂 1 字匕(研末) 陳倉米 1 字(研末) 沒藥 1 字(研末)
9. 生肌散
敷癰疽瘡毒即生肌。
黃狗頭骨(燒存性,二兩),膩粉(一錢),桑白皮(炙,一兩)
白話文:
黃狗頭骨(燒製後保持餘燼,2兩),滑石粉(1錢),桑白皮(炙烤後,1兩)
上為末。生麻油調敷,自通聖、萬金、神異、白玉、檳連、替針、生肌凡七方,是一家行用,均濟三因,皆良藥也。
白話文:
研磨成細末,用生麻油調和敷用。有七種通便的方劑,包括通聖、萬金、神異、白玉、檳連、替針、生肌,都是常用的方劑,對三種原因導致的便祕都有效,都是很好的藥物。
10. 瞿麥散
治癰疽已潰。排膿止痛,利小便。
白話文:
治療已經潰爛的癰疽,排膿止痛,並且利於小便。
瞿麥(一兩),芍藥,桂心,赤小豆(酒浸炒),川芎,黃耆,當歸,白蘞,麥門冬(去心,各二兩)
上為末。每服二錢,酒調下,空腹服。
白話文:
黑麥(6克),芍藥,桂枝,赤小豆(用酒浸泡後炒),川芎,黃芪,當歸,白蘞,麥門冬(去中心,各12克)
11. 內塞散
治癰疽熱退,膿血不止。排膿止痛。
白話文:
治療癰疽發熱減退後,膿血仍然不停流出。排清膿液並止痛。
防風,茯苓,白芷,桔梗,遠志,甘草,人參,川芎,當歸,黃耆(各一兩),桂心(半兩)附子(兩個,炮),厚朴(薑製,二兩),赤小豆(二兩半,酒浸炒)
上為末。每服二錢,溫酒、米湯調下。
白話文:
防風、茯苓、白芷、桔梗、遠志、甘草、人參、川芎、當歸、黃耆(各60克),桂心(30克),附子(12克,炮製),厚朴(120克,薑製),赤小豆(150克,用酒浸泡後炒製)