鄭全望

《瘴瘧指南》~ 卷上 (7)

回本書目錄

卷上 (7)

1. 瘴後變症

瘴後調攝。較之他病。其難百倍。善養生者。於飲食起居之際。兢兢業業。無一毫差忒。謹慎百日。待脾胃元氣復常。方可免變症之患。若瘴後懈怠。起居不時。恣意飲食與夫沽酒市脯。色氣無忌。當此脾胃之元氣未復。不能消化。豈不積而作痢。聚而作痰。浮而作腫乎。此難以立方施治。

蓋謂瘴後元氣常虛。是無根本。將何以當病耶。今攝數方法於後。以備審用。當其臨時可權衡虛實而補瀉之。

白話文:

瘴後調攝

瘴病之後,調養身體比其他疾病困難百倍。懂得養生的人,在飲食起居方面都非常謹慎,絲毫不敢馬虎。要小心謹慎百日,等到脾胃元氣恢復正常,才能免除變症的風險。

如果瘴病之後放鬆懈怠,起居不規律,肆意飲食,甚至飲酒吃肉,不注意色慾,那麼脾胃元氣尚未恢復,無法消化食物,難免會積食導致腹瀉,積痰,浮腫等症狀。這種情況下,就難以用藥物來治療了。

這是因為瘴病之後,元氣常虛,如同無根之木,將如何抵禦疾病呢?現在將一些調養方法列舉如下,供參考使用。在實際情況中,可以根據虛實情況來調整補瀉方法。

2.

下痢之因。由元氣脾胃衰弱。飲食不節。積而不化。遂致濕熱傷於氣分則白。傷於血分則赤。氣血俱傷則赤白相雜。其青黃黑色者。由濕熱兼傷各臟。故見各經之色也。脈沉小流連有胃氣者生。洪大而數者死。身涼脈靜者生。身熱脈大者死。

治法。初起腹痛裡急。後重而痢者。當審元氣何如。元氣未虛者。先服蘇感丸以下之。去其積滯。更兼有實熱者。量用木香檳榔丸下之。蓋謂無積不成痢。故先宜盪滌以去其積。若兼伏暑。以香茹飲送下。小便不利。五苓散送之。次用消導和氣行血藥。後服香連丸。或變亂丸。

白話文:

腹瀉的原因,是因為元氣和脾胃虛弱,飲食不節制,食物積聚不消化,導致濕熱侵犯身體。濕熱侵犯到氣分則大便顏色偏白,侵犯到血分則顏色偏赤,氣血都受損則顏色呈現赤白相雜。如果大便呈青黃黑等顏色,是因為濕熱同時侵犯了不同的臟器,所以出現了不同經絡的顏色。脈象沉而小,流連緩慢,但有胃氣者,預後良好;脈象洪大而數者,預後不良。身體冰冷,脈象靜止者,預後良好;身體發熱,脈象強大者,預後不良。

治療方法:腹瀉初期出現腹痛、裡急後重,應該先判斷元氣虛弱程度。如果元氣未虛,應先服用蘇感丸等藥物以去除積滯。如果同時伴隨實熱,則可適量服用木香檳榔丸等藥物。因為沒有積滯就不會腹瀉,所以應先清除積滯。若同時伴有中暑,可服用香茹飲送服藥物。若小便不利,則可服用五苓散。之後,再服用消導和氣、行血的藥物,最後服用香連丸或變亂丸。

久不止。斷下湯。真人養臟飲。斟酌選用。若元氣虛弱者。不可更行盪滌。先用六君子湯。隨所傷物加藥。送保和丸。如傷米食。加穀芽神麯。穀食傷加麥芽神麯。肉食傷加山楂神麯。酒食傷加乾葛神麯。兼嘔吐加砂仁藿香。次用香連丸及四神丸。如渴甚。用七味白朮散送之。

白話文:

如果腹瀉久久不止,可以使用斷下湯。同時,可以用真人養臟飲,斟酌選擇適合的藥物使用。如果元氣虛弱,就不要再服用盪滌身體的藥物,應該先用六君子湯調養。根據不同的食物中毒情況,可以添加對應的藥物。例如,如果食物中毒是因米飯引起的,則可加入穀芽和神麴;如果因穀類食物引起,則可加入麥芽和神麴;如果因肉食引起,則可加入山楂和神麴;如果因酒食引起,則可加入乾葛和神麴。若伴隨嘔吐,則可加砂仁和藿香。之後可以服用香連丸和四神丸。如果患者非常口渴,可以服用七味白朮散。

如元氣下陷。用補中益氣湯送下。若兼脾胃虛寒。用理中湯。又有噤口者。衛生方云。噤口乃下痢不納飲食是也。醫者但知危篤。而乃畏縮不究其所致之由。故多不救。良可悲哉。易簡方謂宜四柱湯理中湯茯苓散加肉蔻木香。或咽震靈丹等藥。何乃王德膚知其一未知其二耶。

蓋古方有清心蓮子飲及壓毒藥者。有用生胃進食藥。豈可執一物以治之耶。如診視而知其脾胃脈不弱。問知其心煩頭痛。手足溫熱。未嘗多服涼藥。此乃毒氣上衝心肺。所以嘔而不食。宜用敗毒散。每服四錢。陳倉米百粒薑棗煎服。又一方石蓮子捶碎去殼留心。研為細末。用陳倉米飲調下。

白話文:

如果元氣下陷,可以用補中益氣湯來補益元氣,並使其下降。如果同時伴有脾胃虛寒,可以用理中湯來溫補脾胃。如果患者還有閉口不言的症狀,衛生方說,閉口不言是因為下痢不納飲食導致的。醫生只知道病情危重,卻害怕畏縮,不追究病因,所以常常不能救治,實在令人悲哀。易簡方認為,應該用四柱湯、理中湯、茯苓散,再加上肉蔻和木香。或者咽下震靈丹等藥物。為什麼只知道一點皮毛,卻不了解全部呢?

其實古方有清心蓮子飲和解毒藥,也有助於恢復胃功能、促進進食的藥物。怎麼能只用一種藥來治療呢?如果診斷後發現脾胃脈象不虛弱,詢問患者知道其心煩頭痛、手足溫熱,而且沒有服用過多涼藥,這就說明是毒氣上衝心肺,導致嘔吐不食,應該用敗毒散治療。每次服用四錢,用陳倉米、生薑、紅棗煎服。還有一種方法是用石蓮子,將其捶碎去殼留心,研成細末,用陳倉米飲調服。

若其脈微弱或心腹虛膨。或手足厥冷。初病不嘔。因服粟殼烏梅及諸苦澀涼劑。或飲草藥過多。早晨未食先嘔。不思飲食。此乃脾胃虛弱。卻可信簡易方之言。又有一方猶為簡易。用山藥一味。剉小豆大。一半銀石器內炒熟。一半生用。同為末。米飲調下。甚有奇效。又嘗觀前輩癰疽方。

治嘔逆不食者。亦有一說。毒氣攻心者。以乳香綠豆粉作內托散服之。脾氣虛弱者。嘉禾散山藥丸治之。胸中當存活法。裁其方法。為噤口痢。用何患不收功於危篤耶。大都瘴後痢疾。極難施治。如前數藥。雖是良劑。特准繩耳。至於臨時變通。在醫者盡望聞問切之功。極精巧以別其虛實寒熱。

然後施治。庶可為人之司命。

白話文:

如果患者脈搏微弱,或者心腹虛弱膨脹,或是手腳冰冷,初期沒有嘔吐,卻因為服用粟殼烏梅以及其他苦澀涼性的藥物,或者喝太多草藥,導致早上還沒吃飯就嘔吐,食慾不振,這就是脾胃虛弱。可以參考簡單有效的方子。

還有一個更加簡單的方子,用山藥一味,切成小豆大小,一半用銀器炒熟,一半生用,一起研磨成粉,用米湯調服,效果顯著。

曾經看到前輩治療癰疽的方子,治療嘔逆不食也有相關記載。如果中毒氣攻心,可以用乳香綠豆粉製作內托散服用。如果是脾氣虛弱,則用嘉禾散山藥丸治療。

治療時要牢記救治原則,根據具體情況選擇方法。即使是噤口痢,只要方法得當,也能在危急的情況下取得成功。

總之,瘴氣引起的痢疾,治療起來非常困難。雖然前面提到的藥物都是良藥,但也只是遵循原則而已。至於臨時的變通,就需要醫生精準地運用望聞問切的技巧,仔細辨別虛實寒熱,然後再進行治療。這樣才能成為掌握生命的人。

3. 腫脹

腫脹之因。蓋為脾胃元氣虛損。又不能調攝飲食。起居失時。復傷脾肺腎三經。俱能作腫。傷脾而腫者。即經所謂諸濕腫滿。皆屬脾土是也。傷肺而腫者。即經言飲食入於胃。遊溢精氣。上輸於脾。脾氣散精。上歸於肺。通調水道。下輸膀胱。令肺傷。不能通調水道。下輸膀胱。

使小便不利。汎溢作腫是也。傷腎而腫者。腎屬水。以腎氣虛寒不能攝氣。以致汎溢反以浸潰乎上。於是三焦停滯。經絡壅塞。滲於皮膚。注於肌肉。而為腫也。

脈浮大者生。沉細者死。臍突缺盆平。手足心腫起無紋。滿肚青筋。腰腫陰腫無縫者。俱不治。

治法傷於脾者。宜實脾利水快氣。嘉禾散、烏沉散、五加散、實脾散、五苓散、五皮散、平胃散、胃苓散、流氣飲斟酌詳用。切不可用樟柳芫花黑牽大戟甘遂下水之劑。傷於肺者。補中益氣湯加減用之。腎水虛寒者。附子理中湯香砂六君湯加姜附煎送金匱腎氣丸。以上諸方。腫荃蹄變通之妙。尤在醫者隨時取用。

白話文:

腫脹的原因,是因為脾胃元氣不足。又不能注意飲食,作息時間也不規律,進一步傷害脾肺腎三條經脈,都會導致腫脹。傷害脾臟而導致腫脹的,就是經書中說的各種濕腫滿,都屬於脾土的範疇。傷害肺臟而導致腫脹的,就是經書中說的飲食進入胃,精氣遊溢,上輸脾臟,脾氣散精,上歸肺臟,通調水道,下輸膀胱。如果肺臟受傷,就無法通調水道,下輸膀胱,導致小便不順暢,水液泛溢而引起腫脹。傷害腎臟而導致腫脹的,是因為腎屬水,腎氣虛寒,無法攝納氣息,導致水液泛溢,反過來浸潤向上,於是三焦停滯,經絡阻塞,滲透到皮膚,積聚在肌肉,形成腫脹。

脈浮大者生機尚存,沉細者則命不久矣。肚臍突出,鎖骨平坦,手足心腫脹沒有紋路,肚子上布滿青筋,腰部和陰部腫脹沒有縫隙,這些都是不治之症。

治療方法:如果傷害脾臟,就要健脾利水,快氣止痛。可以參考嘉禾散、烏沉散、五加散、實脾散、五苓散、五皮散、平胃散、胃苓散、流氣飲等方劑,根據病情酌情使用。絕對不能使用含有樟柳芫花、黑牽大戟、甘遂等峻下逐水藥物的方劑。如果傷害肺臟,就用補中益氣湯加減。如果腎水虛寒,就用附子理中湯,香砂六君湯加薑附煎服,並配合金匱腎氣丸。以上各方,都需要根據腫脹的具體情況靈活運用,醫者要根據病人的病情隨時調整用藥。