吳正倫

《養生類要》~ 序 (1)

回本書目錄

序 (1)

1.

春岩吳子著養生類要百餘條,刻成。雨田子讀之,嘆曰:「仁哉吳子之心!也是可以言醫矣。」大凡醫家者流,得一驗方則藏之笥篋,惟恐病者知有妨於售,又惟恐同術者知有妨於專售,甚至以咀為末,易黃為玄,曰:「庶幾人之莫識也。」籲,是果醫云乎哉!吳子徽名家也,少讀書,有志為經生,以病弗果,聞湖人陸膚野醫最著,往執弟子禮,遂得真傳而歸。

大江南北,人無問數百里,皆走堂下叩之,所存活者甚眾,自以為未溥也,乃走燕齊之間,居臨清四年,將歸掉而南也,諸商人留之。吳子不可好事者挽其行弗能,曰:「請為我著書。」吳子重違群請,遂著類要一書。蓋亦少出緒餘,以補人日用之所需,雖未盡罄其所傳於陸子者,其方藥固皆的而中也。

此書作四方之病者,可以不醫而愈,吳子之售愈溥矣!嗚呼!方古也,世醫得之則思秘,吳子得之則思傳,其存心不啻霄壤,故曰「仁哉吳子之心也!」況其為書又參取往哲卓有明驗,可以布而遠哉!安知天下後世讀其方書者,不謂河間丹溪輩復有續案若此耶!雨田子謂茲集也,刻之,便因其請序序之。

嘉靖甲子春工正月吉旦書於對竹山堂

白話文:

[序]

春巖的吳先生編寫了一本養生類要,總共一百多條,已經刻印完成。雨田先生閱讀後,感歎說:「吳先生的心地真是太仁慈了!他這樣才能談論醫學。」通常,醫生們如果得到一個有效的處方,就會小心翼翼地收藏起來,生怕病人知道了會影響他們的收入,更怕同行知道了會影響他們的獨佔地位,甚至把藥材切片磨成粉末,把黃色的藥材換成黑色的,說:「這樣或許別人就認不出來了。」唉,這真的算是醫生嗎!

吳先生是徽州名醫世家,小時候就讀了很多書,立志要成為儒家學者,但因生病而未能如願,後來聽說湖州的陸膚野醫生非常著名,於是前往拜師學習,最終得到真傳回家。

無論是大江南北,無論距離多遠,人們都紛紛前來向他求教,他救活了許多人,但他認為自己的影響力還不夠,於是前往燕齊地區,在臨清住了四年,當他準備返回南方時,許多商人挽留他。吳先生無法拒絕熱情的請求,只好答應說:「那我為你們寫本書吧。」吳先生尊重大家的請求,於是寫下了這本「養生類要」。他只是稍微拿出一些自己的知識,以滿足人們日常生活的需要,雖然並沒有完全公開從陸先生那裡學到的所有東西,但他的處方和藥物確實都非常精確有效。

這本書對於四面八方的病人來說,可以不用看醫生就能痊癒,吳先生的影響力也會更加廣泛!哎喲!在古代,世醫得到有效的處方就想保密,吳先生得到有效的處方卻想傳播,他們的心態真是天差地別,所以說「吳先生的心地真是太仁慈了!」而且他寫的書還參考了過去哲人的有效經驗,可以廣泛傳播!誰知道天下後世讀他的書的人,不會認為他是像河間丹溪那樣的醫學大家呢!雨田先生認為這本書應該刻印出來,因此應大家的請求為它寫了這篇序。

嘉靖甲子春工正月吉旦書於對竹山堂]