尤乘

《壽世青編》~ 卷下 (1)

回本書目錄

卷下 (1)

1. 服藥須知

夫病之所由來,因放逸其心,逆於生樂,以精神殉智巧,以憂患殉得失,以勞苦殉禮節,以身世殉財利。四殉不置,心為之病也。極力勞形,躁暴氣逆,當風飲酒,食嗜辛鹹,肝為之病矣。飲食失節,溫涼失度,久坐久臥,大飽大飢,脾為之病矣。呼叫過常,辨爭陪答,冒犯寒暄,恣食酸鹹,肺為之病矣。

久坐濕地,強力涉遠,縱欲勞形,三田漏溢,腎為之病矣。五病即作,故未老而羸,未羸而病,病至則重,重則必斃。嗚呼!是皆弗思而自取之也。今既病矣,而後藥之,得非臨渴掘井乎!然必以慎起居,戒暴怒,簡言語,清心寡營,輕得失,收視聽,節飲食,忌肥濃、炙煿、生冷。

白話文:

人生病的原因,在於放縱自己的心,逆行於追求快樂的本性,為了智慧技巧而耗費精神,為了得失而憂慮煩惱,為了禮節而勞苦奔波,為了財利而犧牲自身和家庭。這四種犧牲不停歇,就會導致心生病。過度勞累身體,性情急躁,逆氣上衝,遇風喝酒,飲食嗜好辛辣鹹味,就會導致肝生病。飲食不節制,冷熱不分,久坐久臥,暴飲暴食,就會導致脾生病。過度說話,爭辯反駁,冒犯寒暄,恣意食用酸鹹食物,就會導致肺生病。

久坐潮濕之地,過度勞累奔走,縱情享樂,勞累身體,導致三田(指精氣、血、津液)外泄,就會導致腎生病。這五種病症一旦產生,就會導致人未老先衰,還沒衰弱就生病,生病後病情嚴重,嚴重到最後就會死亡。唉!這些都是沒有思考就自己造成的結果。現在已經生病了才去醫治,不就是臨渴掘井嗎?所以一定要謹慎起居,戒除暴怒,簡化言語,保持心靈清淨,減少慾望,收斂視聽,節制飲食,忌食肥膩、炙烤、生冷的食物。

凡食勿頓而多,任可少而頻,食不欲急,急則傷脾,法宜細嚼緩咽,勿太熱,勿太冷,又不得雜,雜則物性或有相反,則脾與胃不大可慮哉!苟能慎之,服藥自效。設仍率性任情,不守戒忌,豈特藥力無功,而其疾更劇矣,是不可不慎。

白話文:

吃饭不要一次吃太多,可以少吃多餐,吃饭不要太快,吃太快伤脾胃。应该细嚼慢咽,不要吃太热或太冷的食物,也不要混杂着吃,因为不同食物的性质可能相互冲突,会影响脾胃健康。如果能注意这些,服用药物就能见效。如果依然放任自己的食欲,不注意饮食禁忌,不仅药效无法发挥,疾病还会加重,一定要谨慎小心。

2. 煎藥有法

慎用水。按方書所載。

長流水,即千里水,但當取其流長而來遠耳。不可泥於千里之外者,以取其來遠通達。用以煎治手足四肢病,及通利二便之藥也。

急流水,湍上峻急之流水也,以其急速而達下,取以煎利二便及足脛之風濕藥也。

順流水,其性順而下流,故亦取治下焦腰膝之病,及二便之藥也。

逆流水,慢流洄瀾之水也,以其逆而倒流,取其調和發吐痰飲之藥也。

半天河水,即長桑君授扁鵲飲以上池之水,乃竹籬藩頭管內所盛之水也,取其自天而降,未受下流重濁之氣,故可以煉還丹、調仙藥之用。

春雨水,立春日,空中以器盛接之水,其性始得春升生髮之氣,可以煎補中氣及清氣不升之劑。古方謂婦人無子者,於立春日清晨,以器盛空中之雨水,或是日百草曉露之水,夫妻各飲一杯,還房當即有孕,取其資始資生,發育萬物之意耳。

白話文:

中醫講究用藥時要慎選水源,根據不同的藥性,使用不同的水質。長流水,指流經千里,水質清澈,適合煎治手足四肢疾病和通利二便的藥物。急流水,指湍急的流水,適合煎治二便不通和足脛風濕的藥物。順流水,指順流而下的水,適合煎治下焦腰膝疾病和二便不通的藥物。逆流水,指回流的慢流,適合煎治痰飲的藥物。半天河水,指竹籬藩頭管內收集的天降雨水,未受汙染,適合煉丹和調製仙藥。春雨水,指立春日收集的雨水,蘊含著春天的生機,適合煎補中氣和清氣不升的藥物。古方認為,立春日清晨收集的雨水或百草曉露,可以幫助婦人受孕。

秋露水,其性稟收斂肅殺之氣,取煎祛祟之藥,及調敷蟲疥癬瘡風癩之用。

井華水,清晨井中第一汲者,其天一真元之氣浮結水面,取煎滋陰之劑及修煉丹藥之用。

新汲水,井中新汲未入缸甕者,取其無所混濁,用以煎藥為潔。

甘瀾水,以器盛水,又以器揚濯之,使其珠沫盈於水面,約以百次為度,取其性變溫柔,能理傷寒陰症。

潦水,即無根水,山谷中無人處,新坎中水也,取其性止而不流,且有土氣,清者可煎調脾胃補中氣之劑。

冬霜水,陰盛則露結而為霜,霜能殺物,性隨時異也。解酒毒,治熱病。收霜法,雞羽刷,貯瓶密封候用,一方治寒熱症,秋霜一錢,熱酒送下,奇效如神。

白話文:

秋天的露水,具有收斂肅殺之氣,可以用來煎製祛除邪祟的藥物,以及治療蟲疥、癬瘡、風癩等疾病。

清晨井中第一次汲取的水,稱為井華水,其中蘊含著天地間的第一縷真元之氣,浮於水面,可以用來煎製滋陰的藥物,以及煉製丹藥。

井中新汲取未放入缸甕的水,稱為新汲水,因為沒有混濁,可以用來煎藥,保持藥物的潔淨。

將水盛放在器皿中,再用器皿將水揚濯,使其產生珠沫覆蓋水面,大約重複一百次,這樣處理過的水稱為甘瀾水,性質溫柔,可以治療傷寒陰症。

無根水,也叫潦水,指山谷中無人處或新開鑿的坑洞中的水,因為它靜止不流,且帶有土氣,清澈的潦水可以煎製調和脾胃、補益中氣的藥物。

冬季的霜水,由於陰氣盛而形成露水,再凝結為霜,霜能殺死生物,其性質隨季節變化。霜水可以解酒毒,治療熱病。收集霜水的方法是用雞羽刷,將霜水貯存在瓶中密封,待用。一種治療寒熱症的藥方是:將秋霜一錢用熱酒送服,療效奇特。

臘雪水,冬至後第三戊為臘,其水解時疫丹石毒。煎茶煮粥,止消渴,洗目赤如神,及調和殺蟲藥用。

陰陽水,即生熟水,新汲水合百沸湯,和勻是也。入燒鹽飲之,消醉飽過度。霍亂肚脹者,飲一二升,吐出痰食即痊。凡霍亂嘔吐,不能令納食,其勢危者,先飲數口即定。

菊英水,蜀中有長壽源,其源多菊花,而流水皆菊花香,居人飲其水者,壽皆二三百歲。故淵明好植菊花。日採其華英浸水烹茶,期延年也。夫《本草》雖有諸水之名,而未及其用,今特表而出之。

白話文:

「臘雪水」指的是冬至後第三個戊日(戊日指的是五行中屬土的日子)的雪水,這種水可以化解時疫、丹石中毒。可以煎茶煮粥,可以止消渴,洗眼睛可以治目赤如神,還可以加入藥物中,用來調和殺蟲。

「陰陽水」指的是生水和熟水的混合物,也就是新汲取的生水和煮沸的水混合在一起。喝這種水可以消解醉酒和吃撐的毛病。如果患了霍亂,肚子脹痛,可以喝一兩升陰陽水,吐出痰食就會痊癒。對於霍亂嘔吐,無法進食,病情危重的患者,先喝幾口陰陽水就可以穩定病情。

「菊英水」指的是四川長壽源的流水,因為長壽源有很多菊花,流淌的河水都帶有菊花的香氣,居住在這裡的人們喝這種水,壽命都達到兩三百歲。所以陶淵明喜歡種植菊花。每天採摘菊花的花瓣浸泡在水中煮茶,希望可以延年益壽。《本草綱目》雖然記載了許多水的名稱,但是沒有提到它們的用途,我現在特別寫出來。

按《千金方》云:煎人參鬚用流水,用止水即不驗。今甚有宿水煎藥,不惟無功,恐有蟲毒,陰氣所侵,益蒙其害。即滾湯停宿者,浴面無顏色,洗身成癬。已上諸水,各有所宜,臨用之際,宜細擇焉。

慎火候,按方書所載。

桑柴火,桑木能利關節,養津液,得火則良。《抱朴子》云:一切仙藥,不得桑煎不服。桑乃箕星之精,能助藥力,除風寒痹痛。久服不患風疾故也。

櫟炭火,宜煅煉一切金石之藥,以其堅也。

金粟火,即粟米殼也,煅煉丹藥用。

烰炭火,宜烹煎焙炙百藥丸散。

白話文:

《千金方》記載,煎煮人參鬚要用流動的水,用靜止的水就沒有效果。現在很多人用放置過夜的水煎藥,不僅無效,而且可能含有蟲毒,受到陰氣侵襲,反而有害。即使是滾燙的湯水放置過夜,用來洗臉會使臉色變得暗淡,洗身體會長癬。以上各種水,各有其用途,使用時要仔細選擇。

煎藥要謹慎控制火候,按照方書上的記載。

桑柴火,桑木具有舒筋活絡、滋養津液的功效,用桑柴火煎藥效果最佳。《抱朴子》記載,所有仙藥都不能用桑柴以外的柴火煎服。桑木是箕星的精華,可以增強藥力,去除風寒痹痛。長期服用不會患上風疾。

櫟炭火,適合煅煉一切金石類藥物,因為櫟炭堅硬。

金粟火,就是粟米殼,用於煅煉丹藥。

烰炭火,適合烹煎、焙炙各種藥丸散劑。

白炭,誤吞金銀銅鐵在腹,燒紅急為末煎湯呷之,甚者刮末一錢,井水調服,未效再服。又解水銀輕粉毒。

石炭,今西北所燒之煤即是,不入藥用。

蘆荻火,竹火,宜煎一切滋補藥。

按火有文武。從容和緩,不疾不徐,文火也。恐熾焰沸騰,則藥汁易涸,氣味不全耳,並用紙蘸水封器口煎之。如煎探吐痰飲之劑,當用武火,取其急速而發吐之也。

慎煎器。必用砂銚瓦罐。如富貴家,淨銀之器,煎之更妙。切忌油穢腥氣,銅、錫、鐵鍋。或煎過他藥者,必滌潔淨。器口用紙蘸水封之。

白話文:

【白炭】,若誤吞金銀銅鐵在腹中,應馬上將白炭燒至紅熱,研磨成粉末,然後加入開水中煮成湯飲用。若情況嚴重,可取粉末約一錢,用井水調和後服用。若無效,可再次服用。此法還能解水銀與輕粉中毒。

【石炭】,現在西北地區燒製的煤炭即是,一般不作為藥物使用。

【蘆荻火】,即竹火,適合煎煮各種滋補藥物。

按照火候的分類有文火和武火。文火指的是火勢緩慢和緩,不快也不慢,適合於熬煮滋補藥物,以防藥汁乾涸,保留藥物的全部氣味。使用時可以將紙浸濕後封住容器口進行煎煮。對於需要快速吐出痰液的藥物,則應使用武火,以迅速發吐。

在煎藥時需小心選取容器。最好使用砂鍋、瓦罐等耐熱材料。若使用富貴人家的淨銀器皿,效果更佳。絕對不能使用沾染了油膩、腥味或是銅、錫、鐵等材料的鍋具,且煎過其他藥物的鍋具必須徹底清洗乾淨。容器口可用紙浸水後封住。

慎煎藥之人。有等魯莽者,不按水火,率意煎熬,或藥汁太多而背地傾藏,或過煎太少而私攙茶水,供應病人,惟圖了事。必擇謹慎、能識火候者,或親信骨肉,按法煎造。其去渣必用新絹濾淨,取清汁服。

慎服藥。凡病在胸膈以上者,先食而後藥;病在心腹以下者,先藥而後食;病在四肢血脈者,宜飢食而在旦;病在骨髓者,宜飽食而在夜。在上不厭頻而少,在下不厭頻而多。少服則滋潤於上,多服即峻補於下,其藥氣與穀氣不欲相逢,食氣下則服藥,藥氣退則進食,有食前食後服,宜審此意。

白話文:

對煎藥的人,有種草率的行為,不顧水火之性,隨便煎煮,或是藥汁過多就隨意倒掉,或者藥汁過少就擅自加水供病人服用,只為了敷衍了事。必須選擇謹慎且能掌握火候的人,或者親信的親屬,依照正確方法煎藥。去除藥渣時,一定要用新的絹布過濾乾淨,取清汁讓病人服用。

對服藥要小心。對於病情在胸部以上的,應先進食再服藥;病情在腹部以下的,應先服藥再進食;病情影響四肢和血液循環的,適合空腹在早晨服用;病情影響骨髓的,則適合飽餐在夜晚服用。在上部的病情不要嫌多次少量,下部的病情不要嫌多次大量。少量服藥能滋潤上部,大量服藥則能強力補充下部,藥性和食物的氣息不應互相干擾,應在進食後服藥,服藥後再進食,有時候需在餐前或餐後服藥,應詳細理解這些原則。