尤乘

《壽世青編》~ 卷下 (3)

回本書目錄

卷下 (3)

1. 病有十失

驕恣率性,不遵戒忌,一也。

輕命重財,治療不早,二也。

聽信巫禱,廣行殺戮,不信醫藥,三也。

諱疾試醫,言不由中,四也。

不善擇醫,信人譭譽,或從蓍卜,五也。

急欲速效,旦暮更張,雜劑亂投,六也。

索即寫方,制炮失宜,私自加減,七也。

侍奉不得人,煎丸失法,怠不精詳,八也。

寢興不適,飲食無度,九也。

過服湯藥,盪滌腸胃,十也。

白話文:

驕恣率性,不遵戒忌,一也。

  • 驕傲任性,不遵守醫囑,這是導致疾病的第一個原因。

輕命重財,治療不早,二也。

  • 輕視生命而重視財富,延誤治療,這是導致疾病的第二個原因。

聽信巫禱,廣行殺戮,不信醫藥,三也。

  • 輕信巫師的占卜和祈禱,胡亂殺生,而不相信醫藥,這是導致疾病的第三個原因。

諱疾試醫,言不由中,四也。

  • 隱瞞病情,隨便找醫生試驗,不誠實地描述病情,這是導致疾病的第四個原因。

不善擇醫,信人譭譽,或從蓍卜,五也。

  • 不善於選擇醫生,只相信別人的流言蜚語,或者依靠占卜決定就醫,這是導致疾病的第五個原因。

急欲速效,旦暮更張,雜劑亂投,六也。

  • 急於求成,朝令夕改,亂用藥物,這是導致疾病的第六個原因。

索即寫方,制炮失宜,私自加減,七也。

  • 隨便索取藥方,不按規範炮製藥物,私自增減藥量,這是導致疾病的第七個原因。

侍奉不得人,煎丸失法,怠不精詳,八也。

  • 侍奉醫生不周到,煎藥丸不按規範,不精心地服藥,這是導致疾病的第八個原因。

寢興不適,飲食無度,九也。

  • 作息不規律,飲食不節制,這是導致疾病的第九個原因。

過服湯藥,盪滌腸胃,十也。

  • 過度服用湯藥,損傷腸胃,這是導致疾病的第十個原因。

2. 病有八不治

室家乖戾,處事不和,動成荊棘,一也。

恣縱慆淫,不自珍重,二也。

憂思想慕,得失縈懷,三也。

今日預愁明日,一年營計百年,四也。

煩躁暴戾,不自寬慰,五也。

窘若拘囚,無瀟灑志,六也。

怨天尤人,廣生懊惱,七也。

以死為苦,難割難捨,八也。

白話文:

家庭关系不睦,处理事情不和谐,处处充满矛盾,这是其一。

放纵情欲,不珍惜自己的身体,这是其二。

忧愁思念,得失萦绕心头,这是其三。

今天就为明天担忧,一年计划一百年,这是其四。

烦躁暴躁,不善于自我安慰,这是其五。

像被囚禁一样,没有洒脱的志向,这是其六。

怨天尤人,只会徒增烦恼,这是其七。

把死亡看作痛苦,难以割舍,这是其八。

3. 卻病十要

一要靜坐觀空,萬緣放下,當知四大原從假合,勿認此身為久安長住之所,戰戰以為憂也。

二要煩惱現前,以死喻之,勿以爭長較短。

三要常將不如我者,巧自寬解,勿以不適生嗔。

四要造物勞我以生,遇病卻閒,反生慶幸。

五要深信因果,或者夙業難逃,卻歡喜領受,勿生嗟怨。

六要室家和睦,無交謫之言入耳。

七要起居務適,毋強飲食,寧節毋多。

八要嚴防嗜欲攻心,風露侵衣。

九要常自觀察,克治病之根本處。

十要覓高朋良友,講開懷出世之言,或對竹木魚鳥相親,翛然自得,皆卻病法也。

白話文:

一要靜坐觀空,萬緣放下,當知四大原從假合,勿認此身為久安長住之所,戰戰以為憂也。

應當靜坐觀想虛空,放下所有牽掛,明白肉身是由四大元素(地、水、火、風)假合而成,不可認爲自身是永久安住的地方,要時刻保持警覺,不要執著於此,以免徒增憂慮。

二要煩惱現前,以死喻之,勿以爭長較短。

當煩惱出現時,就想像自己將要死亡,不要與人爭強好勝,比較長短。

三要常將不如我者,巧自寬解,勿以不適生嗔。

經常寬容看待不如自己的人,巧妙地自我安慰,不要因為不順心而生氣。

四要造物勞我以生,遇病卻閒,反生慶幸。

造物主辛苦地讓我來到世間,遇到疾病反而可以休息,應該感到慶幸。

五要深信因果,或者夙業難逃,卻歡喜領受,勿生嗟怨。

要堅信因果報應,即使是前世業力所致,也要坦然接受,不要怨天尤人。

六要室家和睦,無交謫之言入耳。

家庭要和睦,不要聽那些貶低、責怪的話語。

七要起居務適,毋強飲食,寧節毋多。

要注意生活起居的適宜,不要強迫自己吃太多,寧可飲食清淡,也不要過量。

八要嚴防嗜欲攻心,風露侵衣。

要嚴格防範貪慾侵蝕心靈,也要注意防寒保暖,避免風寒侵襲。

九要常自觀察,克治病之根本處。

要經常自我觀察,找出疾病的根本病因,並加以控制治療。

十要覓高朋良友,講開懷出世之言,或對竹木魚鳥相親,翛然自得,皆卻病法也。

要尋找志同道合的朋友,互相交流一些超脫世俗的言論,或者與竹木魚鳥親近,心境清朗,這些都是防病治病的方法。

4. 病有七失不可治

病有七失不可治者,失於不審,失於不慎,失於不信,失於怠忽過時,失於不擇醫,失於不辨藥,失於自立意見。應補責醫以瀉,畏功責醫欲補;應針欲艾,應灼欲砭。七者之中,有一於此,即為難治。非止醫家之罪,實病家之自誤也。矧有醫不慈仁,病者猜鄙二理,交馳於病,為害者不少。

由是言之,醫者不可不慈仁,病者不可多猜鄙,如犯之則招禍。在醫者當以救濟為心,在病家務以精誠篤摯為念,各盡其極,乃治病求愈之大端也。

白話文:

生病有七種情況不可治癒:一是醫生沒有仔細診斷;二是醫生沒有謹慎用藥;三是病人不信任醫生;四是延誤治療時機;五是病人沒有選擇合適的醫生;六是病人不懂藥性;七是病人自己執意要如何治療。如果醫生應該用瀉法卻用補法,或畏懼功勞而想用補法;應該針灸卻用艾灸,應該灼灼卻用砭石,這七種情況只要有一點犯了,就會很難治癒。這不僅是醫生的過失,也是病人自己誤解造成的。更何況還有不仁慈的醫生和猜疑、鄙陋的病人,彼此矛盾,加重病情,危害甚多。

由此可見,醫生不可不仁慈,病人不可多猜疑、鄙陋,犯了這兩種錯誤就會招致禍患。醫生應該以救治病人為己任,病人則要以精誠篤摯的心態對待醫生,雙方盡力,才是治療疾病、恢復健康的根本之道。

5. 老人病不同治法

常見年高疾患,將同少年混投湯藥,妄行針灸,務欲速愈。殊不知老年之人,血氣已衰,精神減耗,至於視聽不至聰明,手足舉動不隨其志,身體勞倦,頭目昏眩,宿疾時發,或秘或泄,或冷或熱,皆老人之常也。勿緊用針藥,急求痊愈,往往因此別緻危殆。且攻病之藥,或汗或吐,或解或利。

緣衰老之人不同年少,年少者真氣壯盛,雖汗吐轉利,未致危殆。其老弱者汗之則陽氣泄,吐之則胃氣逆,下之則元氣脫,立致不可救。此養老之大忌也。大率老人藥餌,止用扶持,只可溫平順氣,進食補虛,中和之劑,不可用市肆購買,他人惠送,未識方味者與之服餌,切須詳審。

白話文:

常見老年疾病,不可輕易用少年藥物

常見老年人所患的疾病,若與年輕人一樣,胡亂服用湯藥,妄自施針灸,急於求速癒,這是非常錯誤的。

要知道,老年人血氣衰退,精神耗損,視力聽力不再靈敏,手腳行動也不如年輕時靈活,容易疲倦,頭昏眼花,舊病時常發作,或是便秘或是腹瀉,或是怕冷或是發熱,這些都是老年人的正常現象。

切勿急於使用針藥,急切追求痊愈,往往因此帶來其他危險。而且治療疾病的藥物,有的是發汗的,有的是催吐的,有的是解毒的,有的是通便的。

由於衰老的人不同於年輕人,年輕人體內真氣旺盛,即使發汗、催吐、通便,也不至於危及生命。但老年人體弱,發汗會耗損陽氣,催吐會逆反胃氣,通便則會損耗元氣,很容易造成不可挽回的後果。這是養老的大忌。

總之,老年人服藥,應以扶持為主,只可使用溫和、順氣、補虛、中和的藥物,不可隨意購買市面上的藥物,也不可接受他人贈送的藥物。若不識藥物性味,千萬不可隨便服用,務必仔細辨別。

若有宿疾時發,則隨其疾狀,用和平湯劑調順,三朝五日,自然痊退,惟是調停飲食,隨其食性變饌治之。此最為良法也。

白話文:

當一個人有長期復發的疾病時,應該根據疾病的表現,使用「和平湯」來調節身體,三天到五天後,病情自然會好轉。重要的是要注意飲食調節,應根據個人的飲食習慣來調整食物。這是治療這種情況的最佳方法。

6. 治婦人病有不能盡法之弊

治婦人疾,有不能盡聖人之法者。今富貴之家,居奧室之中,處幃幔之內,甚又以帛幪手臂,既不能行望色之神,又不能殫切脈之巧,四者有二缺焉。黃帝曰:凡治病察其形氣色澤。形氣相得,謂之可治,色澤以浮,謂之易已。形氣相失,謂之難治,色夭不澤,謂之難已。又曰:診病之道,觀人勇怯,骨肉皮膚,能知其情,以為診法。

若病人脈病不相應,既不得見其形,醫者止據脈供藥,其可得乎!如此言之,烏能盡其術哉!此醫家之公患,世不能革,醫者不得不盡理質問,以憑調治。病家見其所問煩逮,意其脈道不精,往往得藥不服,似此甚多。扁鵲見齊侯之色,尚不肯信,況其不得見者乎,嗟哉!

白話文:

治療婦人之疾,有些方法無法完全遵循聖人之道。

現在富貴之家,住在深宅大院裡,藏於帷幔之中,甚至用絲帛遮住手臂,既不能觀察氣色,也無法精細把脈。這四個方面缺了兩個,就難以精準診斷。

黃帝說:「凡是治療疾病,要觀察病人的身形、氣息、顏色和光澤。身形和氣息相合,則病可治;顏色光澤浮現,則病容易治癒。身形和氣息不相合,則病難治;顏色蒼白無光澤,則病難治癒。」

又說:「診病之道,觀察病人勇怯、骨肉和皮膚,就能了解病情,並以此作為診斷方法。」

然而,如果病人脈象和病情不相符,又無法親眼見其身形,醫生只憑脈象開藥,怎麼能治好病呢?這樣說來,怎麼能完全掌握醫術呢?

這是醫家普遍遇到的困境,世世代代都無法改變,醫生不得不盡力詢問,才能根據病情調治。病人見醫生詢問過於詳細,就以為醫生脈道不精,往往拿到藥後就不服藥,這樣的情況很多。

扁鵲見到齊侯的氣色,還不肯輕易相信,何況是無法親眼見面的病人呢?唉!真是令人嘆息啊!

7. 妄庸議病

世有病人親朋故舊,交遊來問疾者,其人曾不經一事,未讀一方,自誇了了,談說異端,或言是虛,或言是實,或云是風,或云是氣。紛紛繆說,種種不同,使亂病人心意,不知孰是。遷延已久,時不待人,欻然致禍,各自走散。設有明醫,識病深淺,探究方書,熟知本草,看病不爾,大誤人事,何況妄議者乎!

白話文:

世上有病人,親朋好友或熟識的人,來探病詢問病情,有些人自己從未接觸過醫術,也沒讀過醫書,卻自誇醫術高明,胡亂談論醫理,有的說病是虛症,有的說病是實症,有的說病是風邪,有的說病是氣虛。各種各樣荒唐的說法,眾說紛紜,矛盾百出,讓病人心裡更加混亂,不知該聽誰的。病情拖延日久,時機不容錯過,突然間釀成大禍,各奔東西。假設有真正精通醫術的醫生,能辨別病情的深淺,深入研究醫書,熟知藥性,看病不會這樣胡亂妄言,誤了病人病情,何況是那些毫無醫術基礎,只會胡亂議論的人呢!

8. 古方無妄用

鄱陽周順,醫有十全之功,云:古方如《聖惠》、《千金》、《外臺秘要》,所論病原脈症,及針灸法,皆不可廢,然處方分劑,與今大異,不深究其旨者,謹勿妄用。有人得目疾,用古方治之,目遂突出。又有婦人因產病,用《外臺秘要》坐導方,其後反得惡露之疾,終身不瘥。

曾有士人得腳弱病,方書羅列,積藥如山,而疾益甚。余今悉屏去,但用杉木為桶,盛水濯足,並令排樟腦於兩股間,以腳繃系定,月餘安健如初。南方多此疾,不可不知。順固名醫,語必不妄,故錄於此。

白話文:

鄱陽周順,是一位醫術精湛的醫生,他曾說:「古方,例如《聖惠》、《千金》、《外臺秘要》等,記載的病源、脈症和針灸方法,都不可輕易捨棄。然而,古方中的處方和劑量,與現代醫學大不相同,若不深入研究其原理,切勿隨意使用。

曾經有人患了眼疾,用古方治療,結果眼睛反而突出。也曾經有婦女產後生病,用《外臺秘要》中的坐導方治療,卻因此患上惡露病,終身未癒。

還有一位士人患了腳弱病,依照方書,積累了很多藥物,但病情卻更加嚴重。我摒棄了所有舊方法,只用杉木桶盛水浸泡他的腳,並在兩股間放置樟腦,用布條綁緊,一個多月後,他的腳便恢復健康,如同從前。南方地區常見這種病症,不可不知。順大夫是著名的醫生,他的話語絕非妄言,故將此事記錄在此。」

9. 草藥不可妄用

《甲志》云:紹興十九年三月,英州僧希賜,往州南三十里洸口掃塔,有客船自番禺至,舟中士人攜一僕,病腳弱,不能行,舟師憫之曰:吾有一藥,治此病如神,餌之而瘥者,不可勝計。既賽廟畢,飲胙頗醉,乃入山求得,草漬酒,授病者,今天未明服之,如其言,藥入口即呻吟云:腸胃如刀割截痛。遲明而死。

士人以咎舟師,舟師恚曰:何有此!即取昨夕所餘藥,自漬酒服之,不逾時亦死。蓋此山多斷腸草,人誤食之輒死,舟師所取藥,為根蔓所纏,醉不暇擇,徑投酒中,以此致禍。則知草藥不可妄用也。

白話文:

《甲志》記載:紹興十九年三月,英州的僧人希賜,前往州南三十里洸口掃塔,遇到一艘從番禺來的客船。船上有一位讀書人帶著一個僕人,僕人腳弱無法行走。船上的船夫同情他,說:「我有一種藥,治療這種病如同神藥,吃過它而痊癒的人不計其數。」船夫在祭祀廟宇結束後,喝了祭祀的酒,喝得有點醉,便上山去尋找這種藥。他找到一種草藥,用酒浸泡後,給了那個僕人。天還沒亮,僕人就服用了藥,如同船夫所說,藥剛入口就呻吟起來,說:「腸胃如同刀割一樣疼痛。」天亮後,僕人就死了。

讀書人因此責怪船夫,船夫憤怒地說:「怎麼會有這種事!」他立刻拿了昨天剩下的藥,自己也用酒浸泡後服下,沒過多久也死了。原來這座山上有許多斷腸草,人誤食了就會立刻死去。船夫所取的藥,被斷腸草的根蔓纏繞在一起,他喝醉了沒有仔細辨認,就隨便投進酒裡,因此釀成大禍。由此可知草藥不可隨便服用。