陳修園

《神農本草經讀》~ 本草附錄 (2)

回本書目錄

本草附錄 (2)

1. 延胡索

氣味辛、溫,無毒。主破血,婦人月經不調,腹中結塊,崩中淋露,產後諸血症,血暈,暴血衝上,因損下血,煮酒或酒磨服。(《開寶》)

白話文:

延胡索,味道辛辣、性溫和,沒有毒性。主要功效是能破除瘀血,可以用於治療婦女月經不調、腹部有腫塊、崩漏不止、產後各種出血症狀、血暈、突然出血向上衝、以及因損傷導致的出血,可以用水煮或用酒磨後服用。

2. 肉豆蔻

氣味辛、溫,無毒。主溫中,消食止泄,治精冷,心腹脹痛,霍亂中惡,鬼氣冷疰,嘔沫冷氣,小兒乳霍。(《開寶》)

白話文:

味道辛辣、性溫和,沒有毒性。主要功效是溫暖脾胃,幫助消化、止瀉,可以治療精液寒冷、心腹脹痛、霍亂、中邪、因寒邪引起的疼痛、嘔吐清沫和胃中寒氣,以及小兒因喝奶引起的霍亂。(出自《開寶本草》)

3. 補骨脂

氣味辛、溫,無毒。主五勞七傷,風虛冷,骨髓傷敗,腎冷精流,及婦人血氣墮胎。(《開寶》)

陳修園曰:墮胎者,言其人素有墮胎之病,以此藥治之,非謂以此藥墮之也。上文主字,直貫至此。蓋胎借脾氣之長,借腎氣之舉,此藥溫補脾腎,所以大有固胎之功。數百年來,誤以黃芩為安胎之品,遂疑溫藥礙胎,見《開寶》有「墮胎」二字,遽以墮字不作病情解,另作藥功解,與上文不相連貫。李瀕湖、汪訒庵、葉天士輩因之,貽害千古。

或問《本經》牛膝本文,亦有「墮胎」二字,豈非以墮字作藥功解乎?曰彼頂「逐血氣」句來,唯其善逐,所以善墮。古書錯綜變化,難與執一不通者道。

白話文:

補骨脂的氣味是辛辣、溫熱的,沒有毒性。主要治療五勞七傷,風邪引起的虛弱寒冷,骨髓損傷衰敗,腎臟虛寒引起的遺精,以及婦女氣血虧虛導致的習慣性流產。(《開寶本草》記載)

陳修園說:這裡說的「墮胎」,是指這個人本身就有習慣性流產的毛病,用這個藥來治療,不是說這個藥會導致墮胎。「主」字的作用,一直貫穿到這裡。懷孕要靠脾氣的滋養,腎氣的推動,這個藥溫補脾腎,所以有很好的安胎作用。幾百年來,大家錯誤地認為黃芩是安胎的藥物,於是就懷疑溫熱的藥會妨礙胎兒,看到《開寶本草》有「墮胎」兩個字,就立刻把「墮」字解釋成藥的功效,而不是當作病情來理解,沒有把這句話跟前面的內容聯繫起來。李時珍、汪昂、葉天士等人也因此犯了同樣的錯誤,遺害了後世。

有人問,《神農本草經》中牛膝的原文,也有「墮胎」兩個字,難道不是把「墮」字解釋成藥的功效嗎?回答是,牛膝的原文前面有「逐血氣」一句,正因為它善於驅逐血氣,所以會導致墮胎。古書內容錯綜複雜,難以跟那些一味固執己見、不能變通的人說明白。

4. 白豆蔻

氣味辛溫,無毒。主積冷氣,止吐逆反胃,消穀下氣。(《開寶》)

白話文:

白豆蔻,味道辛辣溫熱,沒有毒性。主要能處理體內因寒冷積聚的氣滯,停止嘔吐、反胃,幫助消化,使氣往下運行。(出自《開寶本草》)

5. 縮砂仁

氣味辛、溫、澀,無毒。主虛勞冷瀉,宿食不消,赤白泄痢,腹中虛痛,下氣。(《開寶》)

白話文:

味道辛辣、性溫和、帶有澀味,沒有毒性。主要用於治療因虛弱勞損引起的冷瀉,消化不良導致的積食,以及赤白痢疾、腹部虛痛,並能幫助腸胃排氣。(出自《開寶本草》)

6. 鬱金

氣味苦、寒,無毒主血積,下氣,生肌止血,破惡血,血淋,尿血,金瘡。(《唐本草》)

陳修園曰:時醫徇名有二誤:一曰生脈散,因其有生脈二字,每用之以救脈脫,入咽少頃,脈未生而人已死矣。一曰鬱金,因其命名為郁,往往取治於氣鬱之症,數服之後,郁末解,而血脫立至矣。醫道不明,到處皆然,而江、浙、閩、粵尤其甚者。

白話文:

鬱金

味道苦,性寒,沒有毒性。主要功效是消除體內瘀血積聚,使氣向下行,促進肌肉生長,止血,破除惡血,治療血淋(小便出血)和尿血,以及外傷出血。(出自《唐本草》)

陳修園說:現在的醫生在用藥方面有兩種常見的錯誤,都是因為只看藥名就亂用:一種是「生脈散」,因為它有「生脈」兩個字,就常常用來救治脈搏微弱將要消失的危急情況,結果藥剛吞下不久,脈搏沒恢復人就已經死了。另一種是「鬱金」,因為它名字有個「鬱」字,就常常用來治療氣鬱的病症,結果吃了幾次後,氣鬱沒解決,反而導致血脫的狀況馬上出現。不明白醫理的情況到處都有,而江蘇、浙江、福建、廣東一帶尤其嚴重。

7. 神麯

氣味辛、甘、溫,無毒。主化水穀宿食,癥結積聚,健脾暖胃。(《藥性》)

陳修園曰:凡麴櫱皆主化谷,谷積服此便消。或鼻中如聞酒香,藥性所言主治,亦不外此。癥結積聚者,水穀之積久而成也。健脾暖胃者,化水穀之效也。除化水穀之外,並無他長。

今人以之常服,且云祛百病,怪甚!考造麴之法;六月六日,是六神聚會之曰,用白曲百斤,青蒿、蒼耳、野蓼各自然汁三斤,杏仁研泥、赤小豆為末各三升,以配青龍、白虎、朱雀、元武、勾陳、螣蛇六神,通和作餅,麻葉或楮葉包罯,如造醬黃法,待生黃衣,曬乾收之。陳久者良。

藥用六種,以配六神聚會之日,罯發黃衣作曲,故名六神麯。今人除去「六」字,只名神麯,任意加至數十味,無非克破之藥,大傷元氣,且有百草神麯,害人更甚!近日通行福建神麯,其方於六神本方中,去赤小豆,惡其易蛀,加五苓散料、平胃散料及麥芽,穀芽、使君子、榧子、大黃、黃芩、大腹皮、砂仁、白蔻、丁香、木香、藿香、香附、良薑、芍藥、防風、秦艽、羌活、獨活、川芎、蘇葉、荊芥、防己、黨參、茯苓、萊菔子、苡米、木通、茶葉、乾薑、乾葛、枳殼、山楂、檳榔、青皮、木瓜、薄荷、蟬蛻、桃仁、紅花、三稜、莪朮、鬱金、葛蒲、柴胡、菊花等為末,製為方塊,以草罯發黃衣曬乾。此方雜亂無序,誤人匪淺,而竟盛行一時者,皆誤信招牌上誇張等語。

而慣以肥甘自奉之輩,單服此克化之品,未嘗不通快一時,而損傷元氣,人自不覺。若以入方,則古人之方,立法不苟,豈堪此雜亂之藥,礙此礙彼乎?且以藥末合五穀,罯造發黃而為曲,只取其速於釀化,除消導之外,並無他長,何以統治百病?且表散之品,因罯發而失其辛香之氣;攻堅之品,以罯發而失其雄入之權。補養之藥,氣味中和,以罯發而變為臭腐穢濁之物,傷脾妨胃,更不待言。

明者自知。余臨證二十年,而泉州一帶,先救誤服神麯之害者,十居其七。如感冒病,宜審經以發散,若服神麯,則裡氣以攻伐而虛,表邪隨虛而入里矣。傷食新病,宜助胃以克化;傷食頗久,宜承氣以攻下。若服神麯,則釀成甜酸穢腐之味,滯於中焦,漫無出路,則為噁心脹痛矣。

吐瀉是陰陽之不交,泄瀉是水穀不分,赤白痢是濕熱下注,噎隔是賁門乾槁,翻胃是命門火衰,痰飲是水氣泛溢,與神麯更無干涉;若誤服之,輕則致重,重則致死,可不慎哉!(唯「範志」字號藥品精,製法妙,余與吳先生名條光同年,因知其詳。可恨市中多假其字號,宜細辨之。

白話文:

神麴,味道是辛辣、甘甜、溫和,沒有毒性。主要功效是消化水穀食物的積滯,消除腹部腫塊和積聚,並且能夠健脾和溫暖胃部。(《藥性》記載)

陳修園說:所有麴類的藥材,都是主要用於消化穀物,如果因為積食而服用,就能夠幫助消化。有時候服用後鼻腔會感覺聞到酒香,這都是藥性的表現,主要功效也是幫助消化積食。所謂的腹部腫塊和積聚,是指水穀食物積滯久了形成的。健脾暖胃,也是因為它能幫助消化水穀。除了消化水穀的功能外,神麴沒有其他特別的功效。

現在的人常常服用神麴,而且宣稱可以治療百病,實在太奇怪了!研究製作神麴的方法:在農曆六月初六這天,是六神聚集的日子,用一百斤白麴,加上青蒿、蒼耳、野蓼的自然汁各三斤,還有杏仁研磨成泥、赤小豆磨成粉各三升,將這些配上青龍、白虎、朱雀、玄武、勾陳、螣蛇這六神的象徵,一起調和做成餅狀,用麻葉或楮葉包裹起來,像製作醬黃一樣,等到長出黃色的菌絲,曬乾後收起來。陳放久一點的藥材品質比較好。

藥材用了六種,配合六神聚集的日子,用來發酵長出黃色菌絲製成麴,所以叫做六神麴。現在的人省略了「六」字,只叫做神麴,還隨意加入數十種藥材,這些藥材大多是攻伐之藥,會大大損傷元氣。更有甚者,還出現了「百草神麴」,對人體的危害更大!最近在福建一帶流行的神麴,它的配方是在六神麴的基礎上,去掉了容易生蟲的赤小豆,加入了五苓散、平胃散的藥材,以及麥芽、穀芽、使君子、榧子、大黃、黃芩、大腹皮、砂仁、白蔻、丁香、木香、藿香、香附、良薑、芍藥、防風、秦艽、羌活、獨活、川芎、蘇葉、荊芥、防己、黨參、茯苓、萊菔子、薏米、木通、茶葉、乾薑、乾葛、枳殼、山楂、檳榔、青皮、木瓜、薄荷、蟬蛻、桃仁、紅花、三稜、莪朮、鬱金、菖蒲、柴胡、菊花等藥材磨成粉,製成方塊狀,用草包裹發酵長出黃色菌絲後曬乾。這個配方非常雜亂無章,害人不淺,卻能盛行一時,都是因為人們誤信了招牌上誇大的宣傳。

而那些習慣於吃肥甘厚膩食物的人,單獨服用這種幫助消化的藥品,雖然暫時會感到腸胃通暢,但卻會損傷元氣,人們自己卻不知道。如果將這些藥材加入藥方中,那麼古人嚴謹的組方原則,怎麼能夠容忍這種雜亂的藥材,在那裡妨礙藥效呢?而且將藥末和五穀混合,發酵長出黃色的菌絲製成麴,只是為了讓它能快速發酵,除了消化食物之外,沒有其他的好處,怎麼能用它來治療百病呢?而且具有發散作用的藥材,因為發酵的緣故,會失去原本辛辣的香味;具有攻堅作用的藥材,因為發酵的緣故,會失去原本強勁的藥效。具有補養作用的藥材,本來氣味平和,但因為發酵而變成臭腐穢濁的東西,會損傷脾胃,更不用多說了。

明白的人自然會了解這些道理。我從醫二十年,在泉州一帶,先要救治那些誤服神麴而受害的人,就佔了十分之七。例如感冒發燒,應該仔細辨別病情,採用發散的方法來治療,如果服用神麴,就會使體內的氣血遭到攻伐而變得虛弱,體表的邪氣也會隨著虛弱而侵入體內。剛得的食積病,應該幫助胃消化;食積病比較久了,應該用承氣湯來攻下。如果服用神麴,就會造成腸胃中產生甜酸穢濁的味道,停留在中焦,沒有辦法排出,就會引起噁心、腹脹和疼痛。

嘔吐和腹瀉是因為陰陽不協調,泄瀉是因為水穀不分,赤白痢是因為濕熱下注,噎膈是因為賁門乾燥枯槁,翻胃是因為命門火衰,痰飲是因為水氣氾濫,這些都和神麴沒有關係。如果誤服神麴,輕的會加重病情,重的可能會導致死亡,這不能不謹慎啊!(只有「範志」字號的藥品,製作精良,方法巧妙,我和吳先生名條光同年,所以知道其中的詳情。可惜市面上很多冒充他們字號的假貨,應該仔細分辨。)