陳修園

《神農本草經讀》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 半夏

氣味辛、平,有毒。主傷寒寒熱,心下堅,胸脹咳逆,頭眩,咽喉腫痛,腸鳴,下氣,止汗。

陳修園曰:半夏氣平,稟天秋金之燥氣,而入手太陰;味辛有毒,得地西方酷烈之味,而入手足陽明。辛則能開諸結,平則能降諸逆也。傷寒寒熱、心下堅者,邪積於半表半里之間,其主之者,以其辛而能開也。胸脹咳逆、咽喉腫痛、頭眩上氣者,邪逆於巔頂胸膈之上,其主之者,以其平而能降也。

鳴者,大腸受濕,則腸中切痛而鳴濯濯也;其主之者,以其辛平能燥濕也。又云止汗者,別著其辛中帶澀之功也。仲景於小柴胡湯用之治寒熱,瀉心湯用之以治胸滿腸鳴,少陰咽痛亦用之,《金匱》頭眩亦用之,且嘔者必加此味,大得其開結降逆之旨。用藥悉遵《本經》,所以為醫中之聖。

又曰:今人以半夏功專祛痰,概用白礬煮之,服者往往致吐,且致酸心少食,製法相沿之陋也。古人只用湯洗七次,去涎,今人畏其麻口,不敢從之。余每年收乾半夏數十斤,洗去粗皮,以生薑汁、甘草水浸一日夜,洗淨,又用河水浸三日,一日一換,濾起蒸熟,曬乾切片,隔一年用之,甚效。此藥蓋是太陰、陽明、少陽之大藥,祛痰卻非專長。

故仲景諸方加減,俱云嘔者加半夏,痰多者加茯苓,末聞以痰多加半夏也。

白話文:

半夏的味道辛辣,性質平和,但有毒性。主要治療傷寒引起的寒熱交替、心下痞硬、胸悶脹痛、咳嗽氣逆、頭暈目眩、咽喉腫痛、腸鳴、排氣,並能止汗。

陳修園認為,半夏的性質平和,得於秋天金氣的乾燥之性,所以能入肺經;味道辛辣且有毒,得於西方金氣的剛烈之性,能入胃經和足陽明經。辛辣能疏通各種鬱結,平和則能降逆氣。傷寒引起的寒熱交替、心下痞硬,是因為邪氣積聚在半表半裡之間,半夏之所以能治療,是因為它辛辣能夠開散。胸悶脹痛、咳嗽氣逆、咽喉腫痛、頭暈目眩等症狀,是邪氣逆行於頭頂和胸膈之上,半夏之所以能治療,是因為它平和能夠降逆。

腸鳴,是因為大腸受濕邪侵擾,導致腸中絞痛並發出咕嚕聲,半夏之所以能治療,是因為它辛平和能燥濕。此外,它能止汗,是因為其辛辣之中帶有收澀的功效。張仲景在小柴胡湯中使用半夏來治療寒熱,瀉心湯中使用來治療胸悶腸鳴,治療少陰咽痛時也使用,在《金匱要略》中治療頭暈也使用,並且認為嘔吐的病人必須加用半夏,可見其開結降逆的功效。用藥完全遵循《本經》的記載,所以是醫學中的聖藥。

現在的人認為半夏的功效專門在於祛痰,普遍用白礬煮製,導致病人常常嘔吐,並且出現胃酸過多、食慾不振等情況,這種炮製方法是沿襲下來的陋習。古人只用湯水洗滌七次,去除黏液,現在的人因為害怕麻口,不敢這樣做。我每年收穫數十斤乾燥的半夏,洗去粗糙外皮,用生薑汁、甘草水浸泡一整天,洗淨後再用河水浸泡三天,每天換水一次,撈起蒸熟,曬乾切片,隔一年再用,效果非常好。半夏這種藥,是治療肺經、胃經、少陽經疾病的重要藥物,祛痰並非它的專長。

所以張仲景各方加減時,都說嘔吐的病人加半夏,痰多的病人加茯苓,從未聽說過痰多的病人加半夏的。

2. 大黃

氣味苦、寒,無毒。主下淤血、血閉,寒熱,破癥瘕積聚、留飲宿食,盪滌腸胃,推陳致新,通利水穀,調中化食,安和五臟。

陳修園曰:大黃色正黃而臭香,得土之正氣正色,故專主脾胃之病;其氣味苦寒,故主下泄。

凡血淤而閉,則為寒熱;腹中結塊,有形可徵曰症,可聚可散曰瘕;五臟為積,六腑為聚,以及留飲宿食,得大黃攻下,皆能已之。自「盪滌腸胃」下五句,是申明大黃之效。末一句是總結上四句,又大申大黃之奇效也。

意謂人只知大黃盪滌腸胃,功在推陳,抑知推陳即所以致新乎?人知大黃通利水穀,功在化食,抑知化食即所以調中乎?且五臟皆稟氣於胃,胃得大黃運化之力而安和,而五臟亦得安和矣,此《本經》所以有黃良之名也。(有生用者,有用清酒洗者。)

白話文:

大黃,味道苦,性寒,沒有毒性。主要用於治療體內瘀血、月經閉止、寒熱症狀,能破除腹中腫塊積聚、停滯的痰飲和積存的食物,能徹底清除腸胃中的穢物,促進新陳代謝,使水穀順利通行,調理脾胃功能,幫助消化,使五臟安和。

陳修園說:大黃顏色純正黃色且帶有香味,是因為得到土的正氣和正色,所以專門治療脾胃的疾病。它味道苦、性寒,所以主要用於瀉下。

凡是血瘀阻塞,就會產生寒熱的症狀;腹中結塊,有形可見的稱為癥,可聚可散的稱為瘕;五臟的病叫做積,六腑的病叫做聚,還有停留在體內的痰飲和積存的食物,用大黃攻下,都能夠治好。從「盪滌腸胃」以下五句話,是說明大黃的功效。最後一句總結前面四句,更加強調大黃的神奇功效。

意思是說,人們只知道大黃能清除腸胃污垢,功效在於清除舊的東西,卻不知道清除舊的東西正是為了產生新的東西;人們只知道大黃能使水穀順利通行,功效在於幫助消化,卻不知道幫助消化正是為了調理脾胃功能。而且,五臟都從胃中獲得氣,胃得到大黃運化的力量而安和,五臟也能因此安和,這就是《本經》中大黃之所以有「黃良」這個名稱的原因。(有直接生用的,也有用清酒洗過的。)

3. 桃仁

氣味苦、甘、平,無毒。主淤血、血閉、癥瘕邪氣,殺小蟲。(雙仁者,大毒。)

陳修園曰:桃仁氣平為金氣,味苦為大味,味甘為上味。所以瀉多而補少者,以氣平主降,味苦主泄,甘味之少,不能與之為敵也。

徐靈胎曰:桃得三月春和之氣以生,而花色鮮明似血,故凡血鬱血結之疾,不能調和暢達者,此能入於其中而和之散之。然其生血之功少,而去淤之功多者,何也?蓋桃核本非血類,故不能有所補益。若淤瘕皆已敗之血,非生氣不能流通。桃之生氣,皆在於仁,而味苦又能開泄,故能逐舊而不傷新也。

白話文:

翻譯:

桃仁的味道是苦的,帶點甘甜,性平,沒有毒性。主要用於治療體內瘀血、經血不通、腫塊等疾病,還可以殺死體內的小蟲。(如果是雙胞胎的桃仁,毒性非常大。)

陳修園說:桃仁的氣性平和,屬金氣;味道苦,為五味中的大味;味道甘甜,為五味中的上味。它之所以瀉的作用大於補的作用,是因為氣性平和,主下降;味道苦,主洩散;而少許的甘味,無法與苦味抗衡。

徐靈胎說:桃子在三月春天的和煦之氣中生長,花色鮮紅像血,所以凡是因血瘀血結而引起的疾病,不能調和暢通的,桃仁都能夠進入其中,使其調和散開。然而,它產生新血的功效少,去除瘀血的功效大,這是為什麼呢?因為桃核本身不是血類,所以不能有補血的功效。至於瘀血形成的腫塊,都是已經敗壞的血液,不是靠生氣就無法流通的。桃子的生氣,都存在於桃仁中,而且味道苦又能開泄,所以能夠去除舊有的瘀血,而不傷害新生的血液。