《神農本草經讀》~ 卷之二 (12)
卷之二 (12)
1. 牡蠣
氣味鹹、平、微寒,無毒。主傷寒寒熱,溫瘧洒洒,驚恚怒氣,除拘緩,鼠瘻,女子帶下赤白,久服強骨節,殺邪鬼,延年。(按:補陰則生搗用,若煅過則成灰,不能補陰矣。方書注云:煅用者皆取粉,外治之法。荒經者誤收,遂相沿不改矣。)
白話文:
氣味鹹,性質平和,微寒,沒有毒性。主要用於治療傷寒、寒熱、溫瘧、瘧疾、驚嚇、煩怒之氣,解除拘攣、鼠瘡,女子帶下赤白,長期服用可強健骨節,殺死邪鬼,延年益壽。(備註:補陰要用生搗。煅燒過後就變成灰了,就不能補陰了。方書上說:煅燒過的藥物都取其粉末,用於外治。荒經錯收了,於是沿襲至今而不改。)
陳修園曰:牡蠣氣平者,金氣也,入手太陰肺經;微寒者,寒水之氣也,入膀胱經;味鹹者,真水之味也,入足少陰腎經。此物得金水之性。凡病起於太陽,皆名曰傷寒;傳入少陽之經,則為寒熱往來;其主之者,借其得秋金之氣,以平木火之遊行也。
白話文:
陳修園說:牡蠣的藥性平,屬於金氣,能入肺經;牡蠣微寒,屬於寒水之氣,能入膀胱經;牡蠣味鹹,屬於真水之味,能入腎經。牡蠣具有金水之性。凡是太陽經的疾病,都稱為傷寒;傳入少陽經,則表現為寒熱交替。牡蠣藥性的原理是,藉助其金氣的肅降作用,來平抑木火的遊走。
溫瘧者,但熱不寒之瘧疾,為陽明經之熱病;洒洒者,即陽明白虎證中背微寒惡寒之義,火欲發而不能徑達也;主以牡蠣者,取其得金之氣,以解炎暑之苛;白虎湯命名,亦同此意也。驚恚怒氣,其主在心,其發在肝;牡蠣氣平,得金之用以制木。味鹹,得水之用以濟火也。
白話文:
溫瘧:一種只有發熱而沒有畏寒的瘧疾,屬於陽明經的熱病。
灑灑:指陽明白虎證中背部微寒惡寒的症狀,是火氣想要發出來卻不能直接到達。
牡蠣:用牡蠣作為主藥,是因為它具有金的性質,可以緩解炎熱暑氣的侵襲。白虎湯的名字也是取自這個意思。
驚恚怒氣:驚恐、憤怒、生氣的情緒,其根源在於心,其發作則在肝。
牡蠣:牡蠣性情平和,具有金的性質,可以制約木。它的鹹味具有水的性質,可以滋陰降火。
拘者筋急,緩者筋緩為肝之病。鼠瘻即瘰癧之別名,為三焦膽經火鬱之病,牡蠣之平以制風,寒以勝火,咸以耎堅,所以咸主之。止帶下赤白與強骨節二句,其義互見於龜板注中,不贅。殺鬼邪者,補肺而申其清肅之威。能延年者,補腎而得其益精之效也。
白話文:
拘緊的筋脈緊張、鬆弛的筋脈鬆垮,這是肝的病症。鼠瘻就是瘰癧的別名,是三焦膽經火氣鬱結的病症,而牡蠣的平緩可以制止風邪,寒涼可以戰勝火氣,鹹味可以軟化堅硬的腫塊,所以醃製過的鹹牡蠣是主治它的良藥。關於止住赤白帶下和增強骨節力量的兩句話,其意義在龜板註中已經相互闡明,這裡就不再贅述了。殺死鬼邪的藥物是滋補肺氣,並增強肺氣的清潔肅殺的權威。能夠延年益壽的藥物是滋補腎氣,並因此而獲得增益精氣的效果。
2. 桑螵蛸
氣味鹹、平。主傷中,疝瘕,陰痿,益精生子,女子血閉腰痛,通五淋,利小便水道。
白話文:
氣味鹹、平:主要治療傷中、疝瘕、陰痿,並可增強精子活力,促進生育。它還有助於治療女子血閉和腰痛,通過五淋,促進小便順暢。
陳修園曰:螵蛸,螳螂之子也。氣平屬金,味鹹屬水。螳螂於諸蟲中,其性最剛;以其具金性,能使肺之治節申其權,故主疝瘕,女子血閉、通五淋、利水道也。又具水性,能使腎之作強得其用,故主陰痿、益精生子、腰痛也。其主傷中者,以其生於桑上,得桑氣而能續傷也。今人專取其縮小便,雖曰能開而亦能闔,然要其本性,在此而不在彼。
白話文:
陳修園說:螵蛸是螳螂的卵鞘。它的藥性平和屬金,味道鹹屬水。螳螂在各種昆蟲中,性情最剛烈;因為具有金的特性,能使肺的機能得到伸展,所以主治疝氣、女子月經閉塞、通五淋、利尿。它又具有水的特性,能使腎的功能增強,所以主治陰痿、益精生子、腰痛。它主治傷中,是因為它生長在桑樹上,吸收了桑樹的氣息,能續傷。現在的人專門取其縮小便的功用,雖然說它能開也能合,但要看它的本性,在於此而不在於彼。