陳念祖

《神農本草經讀》~ 卷之二 (10)

回本書目錄

卷之二 (10)

1. 發髲

氣味苦、溫,無毒。主五癃關格不通,利小便水道,療小兒驚、大人痓,仍自還神化。(以皂莢水洗淨,復用甘草水洗、鹽水洗,曬乾入瓶內,以鹽土固濟,煅存性,謂之血餘灰,研極細用。)

白話文:

它的氣味是苦的,溫和的,沒有毒性。主治五種小便不通的疾病,利尿通小便,治療小兒驚悸,大人狂躁,還可以讓人恢復神智。(用皁莢水洗乾淨,再用甘草水洗,鹽水洗,曬乾放入瓶子,用鹽土強化緊實,煅燒保留藥性,稱為血餘灰,研磨得很細再使用。)

陳修園曰:心主血,發者血之餘也,屬手少陰心。《經》云:腎之合骨也,其榮發也,屬足少陰腎。又云:皮毛者,肺之合也。發亦毛類,屬手太陰肺,肺為水源,小腸為心府,故主五癃關格不通、水道不利等症。調肺氣,寧心神,除心肺之痰,故主小兒癇、大人痓等證。

白話文:

陳修園說:心主血,頭髮是血的餘氣,屬於手少陰心。《黃帝內經》說:腎與骨相合,其榮華在於頭髮,屬於足少陰腎。又說:皮毛是肺的合體。頭髮也是毛類,屬於手太陰肺,肺是水之源,小腸是心的居所,所以主治五癃關格不通、水道不利等症。調肺氣,寧心神,除心肺之痰,所以主治小兒癇、大人痓等證。

其曰:仍自還神化者,謂發為血餘,乃水精奉心化血所生;今取以煉服,仍能入至陰之藏,助水精而上奉心臟之神,以化其血也。後人感於以人補人之說,每用紫河車增熱為害,十服十死,不如用此藥之驗。

白話文:

《本草綱目》記載:有一個叫「紫河車」的藥物,據說可以讓人返老還童,延年益壽。它的成分是嬰兒出生時臍帶上的血塊,經過煉製而成。

據說,「紫河車」之所以有如此神奇的功效,是因為它是「血餘」,也就是嬰兒出生時臍帶上的血塊,屬於「水精奉心化血所生」。水精是腎中的精華,心臟是人體的重要臟器,血則是人體的生命之源。因此,「紫河車」具有補腎益精、養心安神、補血活血的功效。

後人聽說了「紫河車」的傳說,就用它來煉丹,希望能夠長生不老。然而,這種做法卻適得其反,十個人服用了「紫河車」,十個人都死了。這是因為「紫河車」含有大量的鉛,鉛是一種有毒的金屬,會損害人體的健康。

與其服用「紫河車」這種有害的藥物,不如服用一些無害的藥物來養生。

2. 龍骨

氣味甘、平,無毒。主心腹鬼疰精物老魅,咳逆,泄痢膿血,女子漏下,癥瘕堅結,小兒熱氣驚癇。

白話文:

氣味:甘、平,無毒。

主治:心腹鬼祟精怪作祟,咳嗽、氣逆,泄痢膿血,女子經漏,癥瘕堅結,小兒熱氣驚癇。

陳修園曰:龍得天地純陽之氣,凡心腹鬼疰精物,皆屬陰氣作祟,陽能制陰也。肝屬木而得東方之氣,肝火乘於上則為咳逆,奔於下則為泄痢膿血。女子漏下,龍骨能斂戢肝火,故皆治之。且其用變化莫測,雖癥瘕堅結難療,亦能穿入而攻破之。至於驚癇顛痙,皆肝氣上逆,挾痰而歸迸入心;龍骨能斂火安神,逐痰降逆,故為驚癇顛痙之聖藥。仲景風引湯,必是熟讀《本經》,從此一味悟出全方,而神妙變化,亦如龍之莫測。

白話文:

陳修園說:龍汲取了天地間純陽之氣。凡是心腹鬼神精物等作崇的疾病,都是陰氣作祟,陽氣能夠剋制陰氣。肝屬木,獲得了東方之氣,肝火向上則為咳嗽逆氣,向下則為洩痢膿血。女子漏下,龍骨能收斂肝火,所以都能夠治療。並且龍骨的使用變化莫測,即使是癥瘕堅結難以治療的疾病,也能夠穿透並攻破它。至於驚風癇病癲癇痙攣等,都是肝氣上逆,挾帶著痰液而進入心臟。龍骨能收斂火氣而安神,驅趕痰液降低逆氣,所以是驚風癇病癲癇痙攣的聖藥。仲景的風引湯,肯定是熟讀了《本經》,從這裡悟出了整個方劑,變化莫測,就像龍一樣讓人難以捉摸。

余今詳註此品,復為點睛欲飛矣。

白話文:

我現在詳細解說此藥品,再添上點睛之筆,它就欲飛升了。

痰,水也,隨火而升。龍屬陽而潛於海,能引逆上之火與氾濫之水,而歸其宅。若與牡蠣同用,為治痰之神品。今人只知其性澀以止脫,何其淺也?

白話文:

痰是水,隨著火而升起。龍屬陽性,卻潛藏在海中,能引導逆上之火和氾濫之水,讓它們各自歸於安處。如果將龍骨與牡蠣一起使用,則可以治癒痰病。現在的人只知道其性質澀而能止脫,其實他們的認識太淺薄了!

3. 阿膠

氣味甘、平,無毒。主心腹內崩,勞極洒洒如瘧狀。腰腹痛,四肢痠疼,女子下血,安胎。久服輕身益氣。

白話文:

本草氣味甘、平,無毒。主治心腹內崩,勞累極度,身體虛弱如瘧疾發作。腰腹疼痛,四肢痠痛,女子下體出血,安胎。長期服用能減輕體重,增強氣力。

陳修園曰:阿膠以阿井之水,入黑驢皮煎煉成膠也。《內經》云:手少陰外合於濟水,內合於心,故能入心。又曰:皮毛者,肺之合也;以皮煎膠,故能入肺,味甘無毒,得地中正之土氣,故能入脾。凡心包之血,不能散行經脈,下入於腹,則為崩墮,阿膠入心補血,故能治之。

白話文:

陳修園說:阿膠是用阿井水,加入黑驢皮熬煮成膠的。《內經》說:手少陰經脈的外合部位是濟水,內合部位是心臟,所以阿膠能夠入心。又說:皮毛是肺臟的合體;用皮來熬煮阿膠,所以阿膠能夠入肺。阿膠的味道甘甜無毒,具備大地的正中之土的氣質,所以能夠入脾。凡是心包之血,不能散佈到經脈,而下流到腹部,就成了崩漏。阿膠入心補血,所以能夠治療崩漏。

勞極氣虛,皮毛洒洒如瘧狀之先寒;阿膠入肺補氣,故能治之。脾為後天生血之本,脾虛則陰血內枯,腰腹空痛,四肢痠疼;阿膠補養脾陰,故能治之。且血得脾以統,所以有治女子下血之效。胎以血為養,所以有安胎之效。血足氣亦充,所以有輕身益氣之效也。

白話文:

如果你因勞累而氣虛,皮膚表層會像瘧疾發作前的寒顫一樣,此時服用阿膠能補肺益氣,因此能治癒。脾是後天造血的根本,當脾虛時,體內的陰血就會枯竭,導致腰腹空痛、四肢痠痛。阿膠能補養脾陰,所以能治療。另外,血有賴於脾統御,因此阿膠也有治療女性下血的功效。胎兒是靠血來滋養的,因此阿膠有安胎的功效。血足了,氣也會充足,因此有輕身益氣的功效。

東阿井,在山東兗州府陽穀縣,東北六十里,即古之東阿縣也。此清濟之水,伏行地中,歷千里而發於此井,其水較其旁諸水,重十之一、二不等。人之血脈,宜伏而不宜見,宜沉而不宜浮;以之制膠,正與血脈相宜也。必用黑皮者,以濟水合於心,黑色屬於腎,取水火相濟之義也。

白話文:

東阿井,位於山東省兗州市陽穀縣東北六十里的地方,就是古代的東阿縣。這裏的水清澈透明,在地下流淌了上千裏,然後從這口井噴發出來。它的重量比旁邊的其他水重十分之一到二十分之一不等。人的血脈,應該隱藏而不應該顯露,應該沉潛而不應該浮躁;用它來製作膠,正好符合血脈的特性。必須使用黑皮阿膠,是因為濟水與心臟相合,黑色屬於腎臟,取水火相濟的含義。

所以妙者,驢亦馬類,屬火而動風;肝為風臟而藏血,今借驢皮動風之藥,引入肝經;又取阿水沉靜之性,靜以制動;俾風火熄而陰血生,逆痰降。此《本經》性與天道之言,得聞文章之後,猶難語此,況其下乎?

白話文:

因此,驢子也是馬類,屬火而動風;肝臟是風臟而藏血,現在藉助驢皮動風的藥物,引入肝經;又藉助阿膠沉靜的特性,以靜制動;使風火熄滅而陰血再生,痰降下去。這就是《本經》中所說的性與天道,即使在聽過文章之後,也很難說出這個道理,更何況是那些下等的人呢?