《本草求真》~ 上編 (93)
上編 (93)
1. 丁香
(香木)泄肺溫胃暖腎止呃
白話文:
(香木)通利肺氣,溫煦腸胃,溫暖腎臟,止住噁心嘔吐。
丁香(專入肺胃腎)。辛溫純陽。細嚼力直下達。故書載能泄肺溫胃暖腎。非若縮砂密功專溫肺和中。木香功專溫脾行滯。沉香功專入腎補火。而於他臟則止兼而及之也。是以亡陽諸症。一切嘔噦呃逆反胃。並霍亂嘔噦。心腹冷疼。並痘瘡灰白。(諸症皆就胃寒論。)服此逐步開關。
白話文:
丁香(專門進入肺、胃、腎)。辛溫純陽。細嚼用力可直接到達。所以古書記載能通降肺氣、溫暖胃部和腎臟。不像是縮砂密功專門溫暖肺部和中焦。木香功專門溫暖脾臟,化解停滯。沉香功專門進入腎臟補火。而對於其他臟腑只是兼而顧及。因此,凡是陽虛症狀。一切的嘔吐、呃逆、反胃。包括霍亂嘔吐、心腹冷痛。以及痘瘡灰白。(諸症狀都是根據胃寒來論述。)服用此藥逐步開通關竅。
直入丹田。(逐步開關四字形容殆盡。)而使寒去陽復。胃開氣縮。不致上達而為病矣。(張璐曰。呃逆宜辨寒熱。若寒熱不辨。用藥立斃。凡聲之有力而連續者。雖有手足厥逆。大便必堅。定屬大熱。下之則愈。萬舉萬全。若胃中無實火。何以激搏其聲逆上而沖乎?其聲低怯而不能上達於咽喉。
白話文:
將氣提高直入丹田,用四個字來形容,就是「逐步開關」。通過調息,使得寒氣消除,陽氣復甦。胃氣開通,逆氣遏制,就不會向上侵犯而成為疾病了。(張璐說:呃逆的症狀應辨別寒熱。如果寒熱不分,用藥就會使人立斃。凡是呃逆聲有力而連續的,即使有手足厥逆、大便堅硬的症狀,也一定屬於熱病。這種情況下用瀉下的藥物就可以治癒,百試百靈。如果胃中沒有實火,怎麼會激發呃逆之氣逆衝上來呢?呃逆的聲音低而怯懦,不能衝到咽喉。)
或時鄭聲。雖無厥逆。定屬虛寒。苟非丁附。必無生理。若胃中稍有陽氣。何至聲音低怯不前也?蓋胃中有火則有聲。無火則聲怯。誤以柿蒂蘆根輩治之。倉扁不能復生矣。)此為暖胃補命要劑。故逆得溫而逐。而呃自可以止。若止用此逐滯。則木香較此更利。但此熱症忌用。
有雌雄二種。雌即雞舌香。力大。若用雄。去丁蓋乳子。畏鬱金火。
白話文:
有時伴有聲音嘶啞的症狀,即使沒有明顯的症狀,也肯定是虛寒證。如果不使用丁香和附子,就無法治癒。如果胃中有少許陽氣,怎麼會聲音低沉、膽怯、發不出來呢?蓋胃中有火則有聲,無火則聲音怯弱。誤用柿蒂蘆根之類的藥物來治療,扁鵲也無法讓患者起死回生。這是溫暖胃並補益元氣的重要藥方。所以逆症得到溫熱後就可以消除,呃逆自然就可以停止。如果只用這個方子來消除於積滯,那麼木香比它更有效。但是這個方子熱性疾病忌用。
雌:即雞舌香,藥性強大。如果使用雄性雞舌香,則將蓋子取下,讓乳汁流出。此藥忌用鬱金火。
2. 白檀香
(香木)逐冷除郁引胃氣上行
白話文:
香木逐漸發冷,消除鬱悶之氣,引導胃氣向上運行。
白檀香(專入肺胃脾。兼入腎)。氣味辛溫。熏之清爽可愛。(形容殆盡。)凡因冷氣上結。飲食不進。氣逆上吐。抑鬱不舒。服之能引胃氣上升。(力並上行。)且能散風辟邪。消腫住痛。(力主外散。)功專入脾與肺。不似沉香力專主降而能引氣下行也。(時珍曰。楞嚴經云。
白話文:
白檀香(主要進入肺、胃、脾,兼入腎)。氣味辛溫。薰之清爽可愛。(形容殆盡。)凡因寒氣凝聚,飲食不進、氣往上逆而嘔吐、抑鬱不舒,服用白檀香能引胃氣向上升起(力量並向上運行)。而且能散風辟邪,消腫止痛(力量主要向外散發)。功效專門進入脾與肺,不像沉香的力量專門主導下降,而能引氣向下運行。(李時珍說,楞嚴經上說,
白旃檀塗身。能除一切熱惱。今西南諸番酋。皆用諸香塗身。取此義也。杜寶大業錄云。隋有壽禪師妙醫術。作五香飲濟人。沉香飲檀香飲丁香飲澤蘭飲甘松飲。皆以香為主。更加別藥有味而止渴。兼補益人也。)但此動火耗氣。陰虛火盛者切忌。取白潔色白者佳。紫色為紫檀。
氣寒味鹹。專入血分。
白話文:
用白檀香塗抹身體,可以消除一切熱惱。現在西南地區的少數民族首領,都用各種香料塗抹身體,就是取此道理。杜寶的《大業錄》中說,隋朝有一位名叫壽禪師的妙醫,他用五種香料製成飲料來救濟他人,有沉香飲、檀香飲、丁香飲、澤蘭飲、甘松飲等,這些飲料都以香料為主,再加入其他藥物,既有味道又可以止渴,還可以滋補身體。但是,這些飲料容易引起上火和耗氣,陰虛火旺的人要慎用。取白檀香時,要選擇顏色潔白者,品質較好。紫色的檀香則是紫檀。
氣質寒涼,味道鹹。專門進入人體血液循環系統中運作。