《本草求真》~ 上編 (92)
上編 (92)
1. 菸草
(香草)通氣爽滯闢山嵐瘴毒
白話文:
香草 通氣爽滯 闢山嵐瘴毒
菸草(專入表與胃)。下咽即能醉人。且或醉倒而復甦。其性力之猛。殆非他物所能比類者矣。景岳云。吸其味。則辛而鮮甘。審其氣。則溫而且熱。凡書所述菸草。皆言在表則能散陰助陽。如山巔惡毒瘴濕。而致腠理閉密。筋骨痹痛。服此可以見效。(因散故)在裡則能開胃和中。
白話文:
菸草(專門進入皮膚表層和胃)。吞下後就能讓人醉倒。而且即使喝醉了也能讓別人甦醒。它的強勁性質大概沒有其他東西可以相比了。景嶽說。吸它的味道,那麼辛辣而新鮮甘甜。審查它的氣味,那麼溫熱而且火氣旺盛。所有書上敘述的菸草,都說在外層皮膚就能驅散陰氣,幫助陽氣。比如山巔上惡劣毒瘴、濕氣,而導致腠理閉塞,筋骨麻痺疼痛。服用這個能見效。(因為驅散的緣故)在內部就能打開胃口,並且中和。
凡因風寒食滯。而致霍亂嘔吐。宿食難消。膨脹鬱結。下陷後墜。服此亦克有功。(因性溫性熱故。)且其氣一入人口。不比常度。頃刻而周一身。令人通體俱快。(氣竄善走。)醒能使人醉。醉能使人醒。飢能使人飽。飽能使人飢。以之代酒代茗。終身不厭。卒不能以妨人。
白話文:
凡是因受風寒、飲食停滯而引起的霍亂、嘔吐、宿食難以消化、腹脹、鬱結、下墜等症狀,服用這種藥物也有效果。(因為這種藥物性溫熱。)而且,這種藥物的氣味一入口,就不同於尋常的藥物,頃刻之間,便能遍佈全身,使人通體舒暢。(這種藥物的氣味容易散發。)能夠使清醒的人醉倒,使醉了的人清醒,使飢餓的人吃飽,使吃飽的人飢餓。用它來代替酒和茶,終生也不會厭倦。最終也無法妨礙到其他人。
其故何耶?蓋緣煙性猛。人不能勝。故下咽即醉。醉因氣耗。(辛散氣。)理固然也。然煙氣易散。而人氣隨服。陽性留中。旋亦生氣。雖散仍補。此惟陰滯者用之如神。(陰臟可用。)若陽盛氣越。多燥多火。(陽臟不可用。)及氣虛氣短多汗者。皆不宜用。閩產者佳。
白話文:
為什麼會這樣呢?是因為菸草的性質辛烈,人體無法承受。所以一吸進嘴裡就醉了。醉酒的原因是元氣耗損(辛烈之氣容易耗散元氣)。這個道理是正確的。但是煙草之氣容易散失,而吸菸者吸入的元氣隨著煙草之氣一起散失。元氣是陽性之氣,留在體內就會產生新的元氣。所以即使元氣散失,還是可以得到補充。因此,只有陰盛氣滯的人服用菸草,才會覺得它像神藥一樣有效(陰臟可以用)。如果陽氣旺盛、元氣過剩、容易燥熱、容易上火(陽臟不可用)的人,以及元氣虛弱、呼吸急促、容易出汗的人,都不適合服用菸草。閩產的菸草品質最好。
2. 延胡索
(山草)行心肝血中氣滯氣中血滯
白話文:
山草
行心肝血中之氣滯,氣中之血滯。
延胡索(專入心肝)。氣味辛溫。無毒。入足厥陰肝手少陰心經。能行血中氣滯。氣中血滯。故凡月水不調。(月水或先或後。多因血氣凝滯。)心腹卒痛。小腹脹痛。胎產不下。筋縮疝瘕。產後血沖血暈。跌僕損傷。不論是血是氣。積而不散者。服此力能通達。(諸症皆屬氣血凝滯。
白話文:
延胡索(專門進入心與肝)。氣味辛溫。無毒。進入足厥陰肝經與手少陰心經。能疏通血中的氣滯。氣中血滯。因此凡是月經不調。(月經或提前或延後。多因血氣凝滯。)心腹忽然疼痛。小腹脹痛。胎兒生產不順。筋縮疝氣。產後血沖血暈。跌倒損傷。不論是血是氣。積聚而不散的。服此藥能有效疏通。(諸症皆屬氣血凝滯。
)以其性溫。則於氣血能行能暢。味辛。則於氣血能潤能散。所以理一身上下諸痛。往往獨行功多。(方勺泊宅編云。一人病遍體作痛。殆不可忍。都下醫或云中風中濕腳氣。悉不效。周離亨言是氣血凝滯所致。用延胡索當歸桂心等分為末。溫酒服三四錢。隨量頻進。以止為度。
白話文:
延胡索性溫,它能使氣血流暢運行。味辛,它能使氣血滋潤舒散,因此用它治療上下諸痛,往往單獨應用即可收到顯著的效果。(《方勺樸宅編》中說,有個人遍體疼痛,疼痛難忍。京城的醫生有的說是中風,有的說是中濕,還有的說是腳氣,但都用了藥卻沒效果。周離亨說這是氣血凝滯引起的,就用延胡索、當歸、桂心等分研成細末,用溫酒送服三四錢,隔一段時間再吃一次,一直吃到疼痛停止為止。
遂痛止。蓋延胡索能活血化氣。第一品藥也。其後趙待制霆因導引失節。肢體拘攣。亦用此數服而愈。)然此既無益氣之情。復少養營之義。徒仗辛溫攻凝逐滯。虛人當兼補藥同用。否則徒損無益。(氣虛血熱切忌。)根如半夏。肉黃小而堅者良。酒炒行血。醋炒止血。生用破血。
炒用調血。
白話文:
於是疼痛停止了。延胡索能活血化氣,是第一等的藥材。後來,趙待制霆因為導引鍛鍊過度,導致肢體拘攣。也用了延胡索幾次就痊癒了。然而,延胡索既沒有益氣的功效,也沒有養陰的作用。只是依靠辛溫的藥性攻散凝滯。體虛的人應當同時服用補益藥物。否則,延胡索只能損耗正氣,沒有益處。(氣虛血熱的人絕對要避免服用延胡索。)延胡索的根莖像半夏。肉黃色,顆粒狀,堅硬的質量好。用酒炒可以活血,用醋炒可以止血,生用可以破血。