黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (76)

回本書目錄

上編 (76)

1. 蔓荊子

(灌木)散筋骨間寒濕除頭面風寒

白話文:

(灌木)通達筋骨間的寒濕,驅除頭面上的風寒。

蔓荊子(專入膀胱。兼入胃肝。)辛苦微溫。書言主治太陽膀胱。兼理足陽明胃足厥陰肝。緣太陽本屬寒水之經。因風邪內客。而致巔頂頭痛腦鳴。(太陽脈絡於腦。)肝屬風臟。風既內犯。則風必挾肝木上侵。而致淚出不止。(目為肝竅。)筋藉血養。則血亦被風犯。而致筋亦不榮。

白話文:

蔓荊子(專門進入膀胱經。並兼入胃經和肝經。)味道辛辣稍溫。古書上說它主要治療太陽膀胱經的疾病。還兼治足陽明胃經和足厥陰肝經的疾病。因為太陽膀胱經本屬寒水之經。由於風邪入侵體內。而導致頭頂頭痛腦鳴。(太陽經的脈絡連於腦。)肝屬風臟。風既已入侵體內。那麼風一定會挾著肝木向上侵襲。而導致流淚不止。(眼睛是肝的竅。)筋藉助血氣滋養。那麼血氣也會被風邪侵犯。而導致筋也得不到滋養。

齒亦不堅矣!(齒者骨之餘。上齦屬足陽明。因下齦屬手陽明大腸。風熱上攻則痛。)有風自必有濕。濕與風搏。則胃亦受濕累。而致肉痹筋攣由是三氣(風寒濕)交合。則九竅(口鼻耳目二陰)蔽塞而病斯劇。蔓荊體輕而浮。故既可治筋骨間寒熱。而令濕痹拘急斯去。氣升而散。

白話文:

牙齒也不堅固了!(牙齒是骨骼的餘氣。上牙齦屬於足陽明胃經。下牙齦屬於手陽明大腸經。風熱上攻就會疼痛。)有風一定會有濕。濕與風相搏擊。那麼胃就也受到濕氣的累積。而導致肌肉麻痺、筋攣。因此三種氣(風寒濕)交合。那麼九竅(口鼻耳目、二陰)閉塞,而病情加劇。蔓荊的體質輕而浮。因此既可以治療筋骨之間的寒熱。又能讓濕痹拘急得以解除。氣流上升而散發。

復能祛風除寒。而令頭面虛風之症悉治。且使九竅皆利。白蟲能殺。是亦風寒濕熱俱除之一驗耳。但氣虛血虛等症。用此禍必旋踵。不可不知。去膜酒蒸炒。或打碎用。惡烏頭石膏

白話文:

此藥能祛風除寒。治療頭面虛風的症狀,還可以通利九竅。內含有白蟲能殺死的毒性,也是風寒濕熱俱除的一種驗證。但是氣虛血虛等症狀的患者,服用此藥必定會很快發作,不可不知。去掉薄膜後蒸或炒了吃,也可以打碎服用。忌服烏頭和石膏。

2. 散熱

熱自外生者宜表宜散。熱自內生者宜清宜瀉。熱自外生而未盡至於內者宜表宜散。熱自內成而全無表症者宜攻宜下。凡人感冒風寒。審其邪未深入。即當急撤其表。俾熱仍從表解。不得謂熱已成。有清無散。而不用表外出也。第熱之論乎散者。其法不一。有止就熱以言散者。

白話文:

由於外部原因引起的發熱,應當用發汗散寒的方法來治療。由於內部原因引起的發熱,應當用清熱瀉火的治療方法。由於外部原因引起的發熱但尚未深入到體內,應當用發汗散寒的方法來治療。由於體內因素引起的發熱且完全沒有表症,應當用攻下法來治療。一般人感冒風寒,要判斷邪氣是否深入。如果邪氣還沒有深入到體內,就應該及時發汗散寒,讓熱氣從表而解。不能認為發熱已經形成,就只用清熱的方法,而不做發汗散寒的治療方法。對熱症的發散治療方法,有多種。有的針對熱邪進行發散治療。

升麻之升諸陽引熱外出。乾葛之升陽明胃氣引熱外出。柴胡之升少陽膽熱外出。淡豆豉之升膈熱外出。夏枯草之散肝熱外出。野菊花之散肝肺熱外出也。有合風熱以言散者。如辛夷能散肺經風熱。冰片能散骨蒸風熱。木賊能散肝膽風熱。蕤仁決明子爐甘石薄荷能散肝經風熱也。

白話文:

  • 升麻:升舉諸陽之氣,引熱外出。

  • 乾葛:升舉陽明胃氣,引熱外出。

  • 柴胡:升舉少陽膽熱,外出。

  • 淡豆豉:升舉膈熱,外出。

  • 夏枯草:散發肝熱,外出。

  • 野菊花:散發肝肺熱,外出。

另外,也有一些藥物合用風熱以達到散熱的效果:

  • 辛夷:散發肺經風熱。
  • 冰片:散發骨蒸風熱。
  • 木賊:散發肝膽風熱。
  • 蕤仁、決明子、爐甘石、薄荷:散發肝經風熱。

有合濕熱而言散者。如蕪荑能散皮膚骨節濕熱。香薷能散肺胃心濕熱是也。有就風火熱毒而言散者。如蟾蜍蟾酥之能升拔風火熱毒外出是也。有就血熱而言散者。如石灰能散骨肉皮膚血熱。穀精草能散肝經血熱也。至於熱結為痰。有藉吐散。如木鱉則能引其熱痰成毒結於胸膈而出。

白話文:

某些藥物能夠疏散濕熱,比如蕪荑可以疏散皮膚骨節的濕熱,香薷可以疏散肺胃心的濕熱。有些藥物能夠疏散風火熱毒,比如蟾蜍、蟾酥可以升拔風火熱毒外出。有些藥物可以疏散血熱,比如石灰可以疏散骨肉皮膚血熱,穀精草可以疏散肝經血熱。當熱結為痰,有些藥物則可以通過吐、散來治療。比如木鱉能夠引出熱痰,使凝聚在胸膈的毒結吐出。

瓜蒂則能引其熱痰結於肺膈而出。膽礬則能引其風熱之痰亦結在膈而出也。若使表症既罷。內症已備。則又另有法在。似無庸於瑣贅。

白話文:

瓜蒂作用是幫助肺和橫膈膜裡毒素痰引起的熱氣。膽礬則能幫助肺和橫膈膜裡風熱毒素痰排出。如果症狀都停止了, 內症已經處理好。那我就不囉唆了。