黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (66)

回本書目錄

上編 (66)

1. 決明子

(隰草)入肝驅風散熱明目

白話文:

隰草(一種植物)入肝經,能驅風散熱、明目。

決明子(專入肝)。氣稟清陽。味鹹苦甘。微寒無毒。能入肝經除風散熱。凡人目淚不收。眼痛不止。多屬風熱內淫。以致血不上行。治當即為驅逐。按此苦能泄熱。咸能軟堅。甘能補血。力薄氣浮。又能升散風邪。故為治目收淚止痛要藥。並可作枕以治頭風。但此服之太過。

白話文:

決明子(主要入肝經)。它的性質是清陽。味道是鹹、苦、甘。微寒無毒。能夠進入肝經,祛風散熱。凡是人眼淚不止,眼睛疼痛不止,多數是風熱內侵,以致血不上行。治療應當立即驅逐風熱。根據它的藥性,苦能夠瀉熱,鹹能夠軟堅,甘能夠補血,力薄氣浮,又能升散風邪。所以是治療目疾,收斂眼淚,止住疼痛的要藥。並可以用它做枕頭來治療頭風。但是服用太多。

搜風至甚。反招風害。故必合以蒺藜甘菊枸杞生地女貞實槐實穀精草。相為補助。則功更勝。謂之決明。即是此意。狀如馬蹄。俗呼馬蹄決明。搗碎用。惡大麻仁。

白話文:

收集各種風熱的藥物到極點,反而招來風熱的危害,所以一定要配上蒺藜、甘菊、枸杞、生地、女貞實、槐實和穀精草等藥物。相互輔助,則功效更強。所謂的決明就是這個意思。形狀像馬蹄,俗稱馬蹄決明。搗碎使用。忌服大麻仁。

2. 草烏頭

(毒草)祛惡風頑痰頑毒

白話文:

繁體中文:

毒草祛惡風頑痰頑毒

現代白話文:

有毒的草藥可以去除惡劣的風寒、頑固的痰液和頑固的毒素。

烏頭(專入肝。兼入脾)。辛苦大熱。按書論此。惟長洲張璐辨之明晰。言此與射罔。乃至毒之物。(草烏系野所生。狀類川烏。亦名烏啄。薑汁炒。或豆腐煮。熬膏名射罔。敷箭。獸見血立死。)非若川烏頭附子之比。自非風頑急疾。不可輕投。此藥止能搜風勝濕。開頑痰。

白話文:

草烏頭(專門進入肝臟。兼進入脾臟)味道辛辣,性大熱。根據書上的論述是這樣,只有長洲的張璐辨別得最清楚。他說:這東西與射罔都是大毒之物。(草烏頭是野外生長的,樣子像川烏頭,也叫烏啄。用薑汁炒過,或用豆腐煮過,熬成膏劑叫射罔,塗在箭上,野獸見了血立刻死亡。)不像川烏頭與附子可相比。如果不是風疾頑固、急病重疾,不能輕易服用。這種藥物只能搜風勝濕,化解頑固痰疾。

治頑瘡。以毒攻毒而已。本經治惡風洗汗出。但能去惡風。而不能回陽散寒可知。昔人病風癬。服草烏頭木鱉子藥過多。甫入腹。遂麻痹不救。烏附五種。主治攸分。附子大壯元陽。雖偏下焦。而周身內外無所不至。天雄峻溫不減於附。而無頃刻回陽之功。川烏專搜風濕痛痹。

白話文:

治療頑固性瘡瘍,就是以毒攻毒而已。本經記載烏頭可以治療惡風引起的汗出,但只能除去惡風,不能回陽散寒,可見其偏性。從前有人患風癬,服用草烏頭、木鱉子的藥物過多,藥物剛入口,就麻痺不省人事,無法挽救。烏頭、附子、天雄、草烏、川烏這五種藥物,各有主治的功能,不可混為一談。附子大壯元陽,雖然偏於下焦,但全身內外無處不到。天雄峻溫,不亞於附子,但沒有頃刻回陽的功效。川烏專門搜除風濕痛痹。

卻少溫經之力。側子善行四末。不入臟腑。草烏悍烈。僅堪外治。此烏附之同類異性者。至於烏啄。稟氣不純。服食遠之可也!

白話文:

此藥性質溫和,無壯陽之效。蟲類藥性猛烈,只適用於外敷。此藥與烏頭同類,性質卻不同。至於烏頭,藥性不純,服用時應謹慎。

3. 茵芋

(毒草)治關節風濕痹痛

白話文:

毒草治關節風濕痹痛

附子(烏頭)二錢,秦艽三錢,防風三錢,藁本三錢,車前子三錢,赤芍藥三錢,川芎三錢,獨活三錢,杜仲三錢,牛膝三錢,木瓜三錢,甘草三錢。

水煎服,一日一劑。

茵芋(專入肝腎)。本屬毒物。味辛而苦。氣溫有毒。據書所述。治症多是風濕為用。如治風癇。則有茵芋丸。治風痹。則有茵芋酒。治產後風。則有茵芋膏。凡風濕痹症。多用茵芋。與石南莽草同為一類。(莽草辛溫有毒。能治頭風癰腫。乳癰疝瘕。其葉煎湯熱含。能治牙蟲喉痹。

白話文:

茵芋(特別適用於肝腎)。本質上是毒藥。味道辛辣而苦澀。性質溫熱有毒。根據書籍記載。治療的症狀多是風濕引起的。比如治療風癇,就有茵芋丸。治療風濕痹症,就有茵芋酒。治療產後風,就有茵芋膏。凡是風濕痹症,多用茵芋。與石南莽草同為一類。(莽草辛溫有毒。能夠治療頭風癰腫。乳癰疝瘕。它的葉子煎湯熱含,能夠治療牙痛喉嚨痛。)

)若云能療虛羸寒熱。恐莫及耳。(因虛當兼補虛。)出彭城海鹽。莖赤。葉如石榴而短厚者佳。取莖葉陰乾。炙用。

白話文:

如果說能夠治療身體虛弱、虛寒、發熱等疾病,恐怕沒有比蒲公英效果更好的了。(因為虛弱的人,應該同時補虛。)蒲公英產於彭城海鹽。莖是紅色的。葉子像石榴葉,但較短而厚實的蒲公英效果較好。採集蒲公英的莖和葉子,在陰涼處曬乾。然後用火烤熱後服用。