黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (58)

回本書目錄

上編 (58)

1.

(葷辛)入肺宣寒發汗解肌

白話文:

**原文:**葷辛入肺宣寒發汗解肌

**現代白話文:**辛辣、溫熱的食物會進入肺部,發散寒氣,讓汗液暢通,疏解肌肉痠痛。

蔥葉(專入肺。兼入肝)。生辛而散。熟甘而溫。外實中空。能入肺經發汗解肌。以通上下之陽。(活人書治傷寒頭痛如破。用連須蔥白湯。仲景治少陰病下利清穀。裡寒外熱。厥逆脈微。用白通湯。若白色赤者。四逆湯蔥白。皆取以通陽氣。)故書號為肺菜。其力則能明目利耳通便。

白話文:

蔥葉(專門進入肺臟。兼入肝臟)。生蔥葉辛辣而疏散。熟蔥葉甘甜而溫和。外實中空。蔥葉能夠進入肺經發汗解肌,以貫通上下的陽氣。(《活人書》治療傷寒頭痛如破裂。使用連續蔥鬚白湯。《仲景》治療少陰病下利清穀,裡寒外熱,厥逆脈搏微弱。使用白通湯。如果白色變紅。四逆湯加蔥白。都是採用蔥以貫通陽氣。)所以古代醫書稱蔥葉為肺菜。蔥葉的功能能夠明目、利耳、通便。

(中空則通。)及治傷寒頭痛。時疾熱狂。陰毒腹痛之謂。(因辛則邪外散。)又氣通則血活。(氣為血帥。血隨氣活。)故書又載能止諸般血出不調。(如赤白痢。有用蔥煮粥食。以治折傷血出。有用蔥火煨研封。止痛無瘢。胎動。有用蔥豉阿膠以安。)且氣通則毒解。故書又言能治諸般惡毒。

白話文:

(中空則通。)並且可以用來治療傷寒頭痛,時疾熱狂、陰毒腹痛等疾病。(因為辛能使邪氣向外發散。)另外,氣通則血活。(氣是血的統帥,血隨氣而活。)因此,書中記載它還能止住各種血崩出血。(如赤白痢,可以用蔥煮粥來治療,以治療骨折出血,可以用蔥火煨研封,止痛無疤痕,胎動,可以用蔥豉阿膠來安胎。)此外,氣通則毒解。因此,書中又說它能治療各種惡毒疾病。

(如魚肉蚯蚓猘犬藥毒之類。)即是以思。則知氣血之凝聚。是即寒氣之未散。寒氣之既散。是即血氣之既理。又安有毒氣不解。而云是藥之莫治乎?陽春一回。草木甲坼。其勢然也。故蔥號為菜伯。又曰和事草。其意在斯。取白連須用。亦有用青者。(弘景曰。蔥有寒熱。

白話文:

比如魚肉、蚯蚓、野狗和藥物毒性之類的東西,都能滋生毒氣。所以,要知道氣血的凝聚,就是寒氣還沒有散開;寒氣散開了,就是血氣已經調順了。那麼怎麼會有毒氣無法解開,而說是用藥物也無法治好呢?陽光明媚的春天一到,草木就枝葉茂盛,這是自然規律。所以蔥被稱為菜中之王,又叫和事草,它的含義就在於此。採摘白根的蔥須可以用,青色的蔥須也可以用。(陶弘景說:蔥有寒熱兩種。)

白冷青熱。傷寒湯中。不得用青也。)但過食亦損鬚髮。(以辛劫陰故。)及有虛氣上衝。汗出不止之弊。(以辛散氣故。)同蜜食如何殺人。以蜜性最脹。蔥性最發。同蔥則脹益發。而不可解矣。不死何待。(思邈曰。正月食生蔥。令人面上起遊風。生蔥同蜜食。作下利。

白話文:

白冷青熱:在傷寒湯中,不能使用青蔥。

過量食用蔥也會損害鬚髮:蔥屬辛性,辛能劫陰,過量食用蔥,容易導致鬚髮乾枯。

虛證患者食用蔥,容易出現虛氣上衝,汗出不止的弊端:蔥性辛散,辛能散氣,虛證患者食用蔥,容易導致虛氣上衝,汗出不止。

同時食用蔥和蜂蜜會殺人:蜂蜜性質最脹,蔥性最發,蜂蜜和蔥一起食用,會導致脹氣加重,無法緩解。長期食用,容易導致死亡。

思邈說:正月食用生蔥,會導致臉上出現遊風(一種皮膚病)。生蔥和蜂蜜一起食用,會導致腹瀉。

燒蔥同蜜食。壅氣殺人。)同棗食亦令人病。其義可以例推。因並記之。

白話文:

現代白話文:

  1. 蔥的害處: 蔥性辛辣,辛辣的食物會消耗體內的陰氣。過量食用蔥,會導致鬚髮乾枯。

  2. 虛弱體質者食用蔥: 虛弱體質者食用蔥,容易出現虛氣上衝、汗出不止的副作用。這是因為蔥性辛散,會使虛弱體質者氣虛加重,汗液難以控制。

  3. 蔥與蜂蜜相剋: 蔥和蜂蜜一起食用,會致命。蜂蜜性質脹氣,蔥性發散。同時食用這兩種食物,會導致脹氣加重,難以緩解。長期食用,會導致死亡。

  4. 思邈的忠告: 正月食用生蔥,會導致臉上出現遊風(一種皮膚病)。生蔥和蜂蜜一起食用,會導致腹瀉。

  5. 蔥的其他相剋: 蔥與蜜、棗同食,都會導致疾病。這個道理可以類推其他食物。因此,我把它們一併記錄下來。

2. 驅風

風為陽邪。寒為陰邪。風屬陽。其性多動而變。寒屬陰。其性多靜而守。故論病而至於風。則症變遷而莫御。論藥而至於風。則其藥亦變遷而莫定矣。如肝屬風。病發於風。則多由肝見症。乃有風不在肝。而偏在於肌肉之表。症見惡風自汗之當用桂枝以解其肌。風在太陽膀胱。

白話文:

風是具有陽性的邪氣。寒冷是具有陰性的邪氣。風和寒各屬陰陽。風的本性容易變化,而寒冷的本性容易靜止,並且守住原來的狀態。所以,在討論疾病,涉及風的疾病時,症狀變化多端,難以防治。在討論藥物,涉及風的藥物時,其藥物選用也很不固定。比如,肝臟屬風。如果疾病發作與風邪有關,那麼多數是肝病的症狀。可是,風邪不一定在肝,有時偏在於肌肉的表層。症狀是怕風、自汗,應當用桂枝藥湯驅散在肌肉表層的風邪。風邪在太陽膀胱經的位置。

症見遊風攻頭之當用以羌活。症見一身骨痛之當用以防風。症見風攻巔頂之當用以藁本者。有如斯矣。且有風在少陰腎經。症見伏風攻頭之當用以獨活。症見口乾而渴之當用以細辛。與風在骨髓。症見痰迷竅閉之當用以冰片。風在皮膚骨髓。症見驚瘓疥癩之當用以白花蛇。風在關節。

白話文:

如果症狀表現為遊走於頭部的風邪,應該使用羌活治療。如果症狀表現為全身的骨頭疼痛,應該使用防風治療。如果症狀表現為侵犯頭頂的風邪,應該使用藁本治療。以上是風邪的表現方式。

另外,還有風邪在少陰腎經的表現。症狀表現為隱伏的風邪侵犯頭部,應該使用獨活治療。症狀表現為口乾而渴,應該使用細辛治療。還有風邪在骨髓中的表現。症狀表現為痰迷竅閉,應該使用冰片治療。風邪在皮膚和骨髓中,症狀表現為驚恐、昏憒、疥瘡和癩疾,應該使用白花蛇治療。風邪在關節中,

症見九竅皆閉之當用以麝香。症見風濕痹痛之當用以茵芋。風在經絡。症見瘡瘍癰腫之當用以山甲。症見痰涎壅塞之當用以皂角。風在十二經絡。症見頑痹冷痛之當用以威靈仙。風在腸胃。症見惡瘡腫毒之當用以肥皂。風在陽明胃經。症見頭面諸疾之當用以白附白芷者。又如此矣。

白話文:

當症狀呈現九竅皆閉,應使用麝香。當症狀呈現風濕痹痛,應使用茵芋。風在經絡中。當症狀出現瘡瘍、癰腫,應使用山甲。當症狀呈現痰涎壅塞,應使用皁角。風在十二經絡中。當症狀出現頑痺、冷痛,應使用威靈仙。風在腸胃中。當症狀呈現惡瘡、腫毒,應使用肥皂。風在陽明胃經中。當症狀呈現頭面諸疾,應使用白附子、白芷。其他情況也類推。

更有風熱在肺。症見鼻塞鼻淵之當用以辛夷。症見目翳眩暈之當用以甘菊。症見惡寒發熱無汗而喘之當用以杏仁。症見癰腫瘡毒之當用以牛蒡。症見喘嗽體腫之當用以白前者。又如此矣。至於風已在肝。而症又挾有濕。則如秦艽既除腸胃濕熱。又散肝經風邪。浮萍既入肝經散風。

白話文:

還有風熱在肺。鼻子不通、鼻涕倒流,應當使用辛夷來治療。眼睛有翳膜、眩暈,應當使用甘菊來治療。畏寒發熱、不流汗、呼吸困難,應當使用杏仁來治療。癰瘡腫痛,應當使用牛蒡來治療。呼吸困難、身體浮腫,應當使用白前來治療。而且都依照這個方法。至於風已經在肝。而症狀又夾雜有濕。比如秦艽既能去除腸胃濕熱。又能祛散肝經風邪。浮萍既能入肝經祛風。

複利脾經之濕。海桐皮以療風濕諸痛。豨薟草以治麻木痛冷。蒼耳子以治皮膚瘡癬。通身周痹。巴戟狗脊寄生以強筋骨之類。而葳蕤萆薢茵芋白芷白附之偕。風濕而治。可類推矣。風已在肝。而症見有熱成。則如全蠍之治胎風發搐。鉤藤之治驚癇瘛瘲。蟬蛻之治皮膚癮疹。薄荷之治咽喉口齒。

白話文:

補充脾經的濕氣。用海桐皮來治療風濕引起的各種疼痛。用豨薟草來治療麻木性疼痛和畏寒。用蒼耳子來治療皮膚瘡癬。用巴戟、狗脊、寄生草之類來強健筋骨。加上葳蕤、萆薢、茵芋、白芷、白附子,就可以治療風濕了。可以類推。風在肝臟,症狀表現為熱性。可以用全蠍來治療胎風引起的小兒驚風抽搐。可以用鉤藤來治療驚癇、瘛瘲等病。可以用蟬蛻來治療皮膚瘙癢、皮疹。可以用薄荷來治療咽喉、口腔和牙齒的疾病。

石南葉之能逐熱堅腎。決明子木賊蕤仁之治風熱目翳之類。而辛夷冰片牛蒡之偕。風熱以理。又可想矣。風病在肝而症見有痰氣。則如南星之散經絡風痰。天麻之治肝經氣鬱虛風。川芎之散肝經氣鬱之類。而麝香之偕。痰氣並理。又可思矣。風病在肝而症見有風毒。則有如蛇蛻之能殺蠱辟惡。

白話文:

石南葉可以驅散熱毒、堅固腎臟。決明子、木賊、蕤仁可以治療風熱引起的目翳等疾病。而辛夷、冰片、牛蒡可以一起使用,來治療風熱,這也是可以想到的。

風病在肝,症狀有痰氣,可以用南星來散解經絡中的風痰。可以用天麻來治療肝經氣鬱虛風,可以用川芎來散解肝經氣鬱等。而麝香可以一起使用,來治療痰氣,這也是可以想到的。

風病在肝,症狀有風毒,可以使用蛇蛻來殺蟲、驅邪。

蜈蚣之能散瘀療結之類。而山甲草烏牛蒡肥皂之偕。風毒以理。又其餘矣。風病在肝而更見有寒濕之症。則有宜於蔓荊殭蠶五加皮烏尖附之類。但其功用治效。則有殊矣。風病在肝而症見有骨痿不堅之症。則有宜於虎骨虎膠之類。但其氣味緩急。則有間矣。至於風病在肝而症見有肌膚燥熱。

白話文:

蜈蚣,能夠散瘀(化瘀)和治療結核類的疾病。而山甲、草烏、牛蒡和肥皂的藥性是一樣的,都是用來治療風毒的。另外,如果風病在肝臟,並且還伴有寒濕的症狀,那麼就應該用蔓荊、殭蠶、五加皮和烏尖附之類的藥物來治療,但是他們的功效和作用卻不一樣。如果風病在肝臟,並且症狀表現為骨骼痿弱、不堅固,那麼就應該用虎骨、虎膠之類的藥物來治療,但是它們的藥性緩慢或急效,也有區別。至於風病在肝臟,並且症狀表現為肌膚乾燥和發熱。

則不得不用荊芥以達其膚而疏其血。風病在肝而症見有瘡疥目赤。則不得不用蒺藜以散其風而逐其瘀。風病在肝而症見有濕熱燥癢。則不得不用蕪荑以泄其濕。要皆隨症審酌以定其趨。但其理道無窮。變化靡盡。其中旨趣。在於平昔細為體會。有非倉卒急迫所能得其精微也。

白話文:

如果病情緊迫,那就必須使用荊芥來到達皮膚,並且疏通血脈。風病在肝臟,症狀有瘡疥和眼睛發紅。那麼就不能不使用蒺藜來散風逐瘀。風病在肝臟,症狀有濕熱燥癢。那麼就不能不使用蕪荑來泄濕。總之,都要根據症狀仔細考慮,以確定治療方法。但是,其中的道理是無窮無盡的。變化是沒有窮盡的。其中的旨趣,在於平時細緻地體會。倉促急迫是無法得到精髓的。