《本草求真》~ 上編 (34)
上編 (34)
1. 巴戟天
(山草)溫補腎陰兼祛風濕
白話文:
山草具有溫補腎陰和祛風除濕的功效。
巴戟天(專入腎)。辛甘微溫。據書稱為補腎要劑。能治五癆七傷。強陰益精。以其體潤故耳。(好古曰。巴戟腎經血分藥也。權曰。病人虛損。加而用之。)然氣味辛溫。又能祛風除濕。故凡腰膝疼痛。風氣腳氣水腫等症。服之更為有益。(宗奭曰。有人嗜酒。日須五七杯。
白話文:
巴戟天(專門入腎)。它的味道是辛甘微溫。據書上說,它是補腎的要藥。能夠治療五癆七傷。強壯陰精。這是因為它的體質滋潤的緣故。(好古說:巴戟是腎經血分藥。權說:病人虛損,可以加巴戟一起用。)但是,巴戟的味道辛溫。又能祛風除濕。因此,凡是腰膝疼痛。風氣腳氣水腫等症狀。服用巴戟天更有益處。(宗奭說:有的人嗜酒,每天要喝五七杯。
後患腳氣甚危。或教以巴戟半兩。糯米同炒。米微轉色。去米不用。大黃一兩。銼炒。同為末。熟蜜丸。溫水服。仍禁酒愈。)觀守真地黃飲子用此以治風邪。義實基此。未可專作補陰論也。川產中雖色紫微有白糝粉色。而理小暗者真。(根如連珠。擊破中紫而鮮潔者偽。又山葎根似巴戟。
白話文:
後遺症是腳氣病,很是危險。有人教導用巴戟半兩、糯米一起炒。等到顏色稍轉就棄掉糯米不用。大黃一兩,銼碎後炒製。混合研磨成粉末狀,和熟蜜做成藥丸,用溫水服用。還要戒掉喝酒才能痊癒。)觀察守真的地黃飲子用這個治癒風邪。義實根據這個,不能專門用來補陰而論。四川產的巴戟雖然顏色紫微、有白色內膜和粉色,但最小的有暗紋的纔是真正的巴戟。(根部像連珠。把根打碎,其內部紫色鮮潔的纔是真品。另外,山葎根像巴戟。
但色白。人多以醋煮亂之。)去心。酒浸焙用。覆盆子為使。惡丹參。
白話文:
但顏色是白色的。人多用醋煮它時,誤把心也煮了。)去掉果核。用酒浸泡後烘乾用。覆盆子作引經藥。忌用丹參。
2. 續斷
(隰草)溫腎補肝以散筋骨血氣凝滯
白話文:
隰草:溫暖腎臟,滋養肝臟,可散佈筋骨血氣凝滯。
續斷(專入肝腎)。因何以續為名。蓋緣其味苦。其性溫。能入腎經以補骨。又緣其味辛。能入肝經以補筋。(辛能散風。風除而筋活。)味兼甘。又入中州以補虛。(甘味不多。補不甚專。)凡跌撲折傷癰腫。暨筋骨曲節血氣滯之處。服此即能消散。(續斷力實消散。)止痛生肌。
白話文:
續斷(主要進入肝和腎。)為什麼取名為續斷?這是因為它的味道是苦的。它的性狀是溫和的。它能進入腎經,以補骨。它也能進入肝經,以補筋(辛味能散風。風除而筋活。)味道兼具甘味。它也能進入中州,以補虛(甘味不多。補不甚專。)凡是跌打撲傷、癰腫。以及筋骨曲節、血氣瘀滯之處。服用此藥能消散。(續斷力實消散。)止痛生肌。
且審其味澀。故能止血治漏。並縮小便固精安胎。(下部血分寒滯者宜此。)久服能氣力倍增。(血氣不滯。)筋斷復續。故曰續斷。實疏通(疏通二字貼切。)氣血筋骨第一藥也。第因氣薄而見精脫胎動溺血失血等症。則又深忌。以性下流者故耳。功與地黃牛膝杜仲巴戟相等。
白話文:
要仔細的品嚐它的味道,味道澀。所以能止血、治遺漏、收縮小便、固守精華、安胎(下部血分有寒滯的人適合用這個藥。)長期服用能使氣力倍增(血氣不阻塞。),筋斷也能續接。所以叫做續斷。續斷是疏通氣血筋骨的第一藥。只是因為氣血虛薄而出現精液滑脫、胎動不安、溺血、失血等症狀,那就又必須忌諱使用。這是因為續斷的性質是往下流的。續斷的功效與地黃、牛膝、杜仲、巴戟等藥物相同。
但有溫補細微之別。不可不知。川產者良。狀如雞腳皮黃皺節節斷者真。去里硬筋酒浸用。地黃為使。(每見今人氣虛血脫。醫用牛膝補骨脂杜仲續斷安胎。殊屬可駭。)
白話文:
但是溫補方面有細微的差別,不可不知。生長在四川的產地最好。形狀像雞腳皮,黃色皺紋,一節節斷裂的纔是真的。去掉根部的硬筋,用酒浸泡後使用。地黃作為輔助藥物。(常常看到現在的人氣虛血脫,醫生用牛膝、補骨脂、杜仲、續斷來安胎,實在令人驚駭。)
3. 杜仲
(喬木)溫補肝氣達於下部筋骨氣血
白話文:
(喬木)溫暖滋養肝氣,輸送到下肢筋骨氣血。
杜仲(專入肝)。辛甘微溫。諸書皆言能補腰脊。為筋骨氣血之需。以其色紫入肝。為肝經氣藥。蓋肝主筋。腎主骨。腎充則骨強。肝充則筋健。屈伸利。用皆屬於筋。故入肝而補腎。子能令母實也。且性辛溫。能除陰癢。去囊濕。痿痹癰軟必需。腳氣疼痛必用。(按龐元英談藪。
白話文:
杜仲(專門進入肝臟)。辛甘微溫。所有的醫書都說它能補腰脊。是筋骨氣血所需要的。因為它的顏色是紫色,所以進入肝臟。是肝經的藥物。肝主筋。腎主骨。腎充實則骨骼強壯。肝充實則筋骨強健。屈伸靈活。作用都屬於筋。所以進入肝臟而補腎。兒子能使母親充實。而且性辛溫。能除陰癢。去囊濕。痿痹癰軟必須用。腳氣疼痛必須用。(根據龐元英的談藪。)
一少年新娶後得腳軟病。且疼甚。醫作腳氣治不效。路鈐孫琳診之。用杜仲一味。寸斷片拆。每以一兩。用半酒半水一大盞煎服。三日能行。又三日全愈。琳曰。此乃腎虛。非腳氣也。杜仲能治腰膝痛。以酒行之。則為效容易矣!)胎滑夢遺切要。若使遺精有痛。用此益見精脫不已。
白話文:
有個二十歲的小夥子,剛娶了老婆不久,患上腿腳酸軟。而且非常疼痛。醫生誤以為是腳氣用腳氣藥來治療無效。路鈐孫診斷後,用杜仲一味藥,把它切成一寸大小的碎片。每次用一兩,用酒、水各半煎一碗。喝了三天,他就可以走路了;又過了三天,就完全康復了。路鈐孫說,這是腎虛引起的,不是腳氣。杜仲能治療腰膝疼痛。用酒來促進藥效就很容易收到效果了。假如遺精時感到疼痛,使用這個藥物,止遺效果更好。
以其氣味辛溫。能助肝腎旺氣也。胎因氣虛而血不固。用此益見血脫不止。以其氣不上升反引下降也。功與牛膝地黃續斷相佐而成。但杜仲性補肝腎。能直達下部筋骨氣血。不似牛膝達下。走於經絡血分之中。熟地滋補肝腎。竟入筋骨精髓之內。續斷調補筋骨。在於曲節氣血之間之為異耳。
白話文:
杜仲味辛性溫,能夠幫助肝腎增強精氣。如果胎兒是因為氣虛而導致血不凝聚。服用杜仲反而會看見血脫不止的原因,是杜仲的藥氣不升反而會引向下走。所以杜仲通常與牛膝、生地黃、續斷相互搭配成為方劑而使用。只是杜仲補肝腎,能夠直達下肢的筋骨氣血。牛膝只到達下半身,在經絡和血分中運行。熟地能夠滋補肝腎,能夠直接深入筋骨精髓中。續斷調補筋骨,在於區別曲節的氣血之間,這與另外三種藥物的特性是不同的。
獨怪今世安胎。不審氣有虛實。輒以杜仲牛膝續斷等藥引血下行。在腎經虛寒者。固可用此溫補以固胎元。(如古方之治三四月即墜者。於兩月前以杜仲八兩。糯米煎湯浸透。炒斷絲續斷二兩。酒浸山藥六兩。為末糊丸。或棗肉為丸。米飲下。固腎托胎之類。繡見今時醫士。
白話文:
只有一件事我感到奇怪,就是現在安胎的方式。不瞭解氣有虛實之分。常常用杜仲、牛膝、續斷等藥引血下行。在腎經虛寒的人。當然可以用這些藥溫補以固胎元。(比如古方中治療懷孕三四月就流產的人。在懷孕兩個月前用杜仲八兩。用糯米煎湯浸透。炒斷絲續斷二兩。用酒浸泡山藥六兩。研成粉末糊成丸劑。或者用棗肉做成丸劑。用米湯送服。補腎托胎之類的藥方。常見現在的醫生。
不審虛實。用此安胎甚多。殊為可惜。)若氣陷不升。血隨氣脫。而胎不固者。用此則氣益陷不升。其血必致愈脫無已。故凡用藥治病。須察脈症虛實。及於上下之處。有宜不宜。以為審用。若徒守其一曲。(胎動症類甚多。若不細心揣摩。安得不守一曲?)以應無窮之變。
白話文:
若不認真辨別虛實情況,就用此藥來安胎的有很多,這是非常可惜的。)如果氣下陷不升,血也跟著氣脫落,胎兒因而不能固定的,那麼使用此藥,氣就會更加下陷不升,血也必定會更加脫落不已。所以凡用藥物治療疾病,就須診察脈象和症狀是虛是實,以及病所在的部位,合適還是不適合使用。從而審慎地使用藥物。如果只是拘泥於某一種方法(胎動症類很多,如果不仔細體會,怎能不拘泥於某一種方法呢?)來應對無窮的變化,是不可取的。
非惟無益。且以增害。(不通醫士。多犯是弊。可惜可惜!)出漢中厚潤者良。去粗皮銼。或酥或酒或蜜以炙。或薑或鹽或酒以炒。在人隨症活變耳。惡黑參。(今醫止守備要以求藥性。若備要論有遺漏。便不他求。可惜。)
白話文:
不僅沒有好處,而且還會增加危害。(不通醫理的醫生,多犯此弊,真令人遺憾!)出身於漢中地區的厚實柔潤者為上品。去掉粗糙的皮層,銼碎。可以用酥、酒、蜜來炙烤,也可以用薑、鹽、酒來炒。根據具體情況靈活運用。不要吃黑色的參。 (現在的醫生只守著《備要》來求藥性,如果《備要》論述中有疏漏的,便不再另行探求。真令人遺憾。)