《本草求真》~ 上編 (230)
上編 (230)
1. 鱖魚
(魚)治癆瘵血蠱
鱖魚(專入脾胃)。即俗所云桂魚者是也。味甘性平小毒。按書言此性最疏利。凡腹內聚有惡血水蠱。服此最屬有效。故於癆瘵最宜。昔有邵氏年十八病瘵。累年不愈。偶服鱖魚而痊。非其性最疏利。能治惡血蟲蠱之意乎。但此有鬐刺十二。以應十二月之數。若人誤受鯁害。
則惟取欖核磨水以解。以魚最畏橄欖故也。尾貼小兒軟癤佳。膽治骨鯁竹木刺入咽喉。不拘大人小兒。或入腹刺痛。服之皆出。(臘月收大鱖魚膽。懸北檐下陰乾。遇鯁者。用皂子大。酒碎溫服。得吐則鯁隨涎出。未出再服。以出為度。酒隨量飲。無不出者。)如無鱖魚膽。
鯇魚青魚膽鯽魚膽亦用。
白話文:
鱖魚,主要作用於脾胃。也就是一般俗稱的桂魚。味道甘甜,性質平和但帶有微毒。書上說這種魚的特性最能疏通經絡,凡是腹內積聚有惡血或水腫病症,服用這種魚最有效,所以非常適合治療癆病。過去有個邵姓的人,十八歲時得了癆病,多年不癒,偶然吃了鱖魚就痊癒了。這不就是因為鱖魚的特性最能疏通經絡,能治療惡血和寄生蟲嗎?但這種魚有十二根鰭刺,對應十二個月的數字。如果有人不小心被魚刺卡住,就只能用橄欖核磨水來解,因為魚最怕橄欖。用鱖魚尾貼在小孩的軟癤上效果很好。鱖魚膽可以用來治療骨頭、竹子或木頭等異物卡在咽喉,不論大人小孩都可以用。如果異物已經進入腹部造成刺痛,服用鱖魚膽也可以使其排出。(在農曆十二月收集大的鱖魚膽,掛在北邊屋簷下陰乾,遇到被卡住的人,就取皂角大小的鱖魚膽,用酒磨碎溫服,如果能吐出來,異物就會隨著口水排出。如果沒吐出來,就再次服用,直到排出為止。酒的用量隨意,沒有不成功的。)如果沒有鱖魚膽,也可以用鯇魚、青魚或鯽魚的膽來代替。
2. 白魚
(魚)利肺水開胃氣
白魚(專入肺胃。兼入肝)。味甘氣平。形窄腹扁鱗細。頭尾向上。肉有細刺。(武王白魚入舟。即此。)功專入肺利水。開胃下氣。故金匱治淋。每用白魚同滑石以投。名曰滑石白魚散。取其長以治水。兼助亂髮以破血。血氣通調而淋澀止矣。但此性亦滑利。故同棗食脾腎受泄。
必致腰有痛楚。脾胃過食不溫。必致飽脹不快。惟有炙食差可。乃或醃或糟。以為食耳。至書有言補肝明目。調五臟。理十二經絡者。時珍亦謂此屬溢美之辭。未足深信。當以開寶之注為正。
白話文:
白魚,主要作用於肺和胃,也兼顧肝。味道甘甜,性質平和。外形窄長,肚子扁平,鱗片細小,頭尾向上。肉裡面有細小的刺。(周武王時白魚跳入船中,指的就是這種魚。)
它的主要功效是進入肺部,有利於排除體內多餘的水分,並能打開胃口,使氣機下降。所以《金匱要略》治療小便不暢時,常常會用白魚搭配滑石一起服用,這個方子叫做滑石白魚散。取白魚的長處來治療水腫,同時也能幫助亂髮來破除淤血,使血氣暢通,小便不暢的問題自然就解決了。但是這種魚的性質也比較滑利,所以如果和棗子一起吃,就會使脾腎受到泄瀉的影響,必定會導致腰部疼痛。如果脾胃虛弱的人過量食用,會感到飽脹不舒服。只有烤著吃稍微好一點,一般都是醃製或用酒糟醃製來食用。
至於書上說它有補肝明目、調理五臟、疏通十二經絡的功效,李時珍認為這都是過譽之詞,不足以深信,應該以《開寶本草》的註解為正確的說法。
3. 青魚
(魚)利水除腳氣目昏
青魚(專入肝。兼入脾)。味甘性平。色青。(頌曰。狀似鯇而背青。)故書載能入肝通氣。入脾利水。凡人因於濕熱下注。而見腳氣疼腫。濕熱上蒸。而見眼目不明。皆當用此調治。以此好啖蜆螺。蜆螺則能利水。故此亦能利水以除腳氣目昏之病也。(服術人忌之。)然治腳氣服此。
必須兼以韭白同投。則內始有溫和之力矣!所當合參。鮓味與服石人相反。(不可合生胡荽生葵菜豆藿麥醬同食。)頭中枕骨。狀如琥珀。磨水可治心腹卒痛。亦可作篦作飲器。解蠱。眼睛汁治注目能夜視。膽另詳於涼血部內。所當合參。
白話文:
青魚(主要歸肝經,也入脾經)。味道甘甜,性質平和,顏色青色。(有說法是,外型像鯇魚但背部是青色的。)古書記載它能入肝經,疏通氣機,入脾經,有利水的作用。一般人因為濕熱下注而導致腳氣腫痛,或是濕熱向上蒸騰而導致眼睛昏花,都應該用它來調理治療。因為青魚喜歡吃蜆、螺等貝類,而蜆、螺能利水,所以青魚也能利水,進而去除腳氣和眼睛昏花的毛病。(服用方術的人要忌食青魚。)但用青魚治療腳氣,必須同時加入韭菜的莖白一起服用,才能產生溫和的藥力!這些都要一起參考。醃製的魚和服用礦石藥物的人相反,不適合一起食用。(不可與生芫荽、生葵菜、豆類、藿菜、麥醬一起食用。)青魚頭中的枕骨,形狀像琥珀,磨成水可以治療心腹突然的疼痛,也可以做成梳子或飲食器具,還能解蠱毒。青魚眼睛的汁液能讓人夜間也能看清東西。青魚膽汁的功效,另外在涼血的章節中詳細說明,這些都要一起參考。