黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (228)

回本書目錄

上編 (228)

1. 斑鳩

(林禽)溫補腎肺

斑鳩(專入肺腎)。雖屬野味。然味甘性平。治能補腎明目。補肺益氣。與於家鴿氣味治功。恍惚相似。是以範汪治目則有斑鳩丸。總錄治目則有錦鳩丸。惟賢則謂斑鳩明目。是即補腎。腎補而目始明。時珍又謂斑鳩因於益氣。故能目明。不獨補腎已也。又云。古者仲春羅氏獻鳩以養國老。

白話文:

斑鳩(主要存在於肺和腎)。雖然是野味,但是味道甜美,性情平和。能補腎明目,補肺益氣。與家鴿在氣味和功效上近似。所以範汪治療眼睛的疾病,就有斑鳩丸。總錄治療眼睛的疾病,就有錦鳩丸。惟賢則認為,斑鳩之所以能明目,是通過補腎。腎水充足了,眼睛才能明亮。李時珍又認為,斑鳩以益氣為本,所以能明目,不只是補腎而已。又說,古時候仲春時節,羅氏獻上斑鳩,用來飼養國老。

仲秋授老者以鳩杖。云鳩性不噎。食之且復助氣。則知鳩之明目。是即補腎補氣之治驗矣。鳩血熱飲。可以解毒。屎同夜明沙等分為末。以吹聤耳出膿疼痛諸疾。

白話文:

仲秋時節,將鳩杖授予老年人。因為鳩的特性是不會噎食,食用鳩肉還可以輔助補氣。由此可知鳩明目的功效,這是補腎補氣的治療驗證。鳩血熱飲可以解毒。鳩屎與夜明沙等分為末,以之吹入耳朵,可以治療耳內膿腫疼痛等疾病。

2.

(獸)治鼠瘻幽僻鬼怪之疾

貓(專入肝腎)。一捕鼠小獸耳。何書開載治療甚多。謂肉作羹。則能以治鼠瘻蠱毒。(鼠瘻不論已潰未潰。服之皆驗。蠱毒亦少食貓肉。則蠱不能為害。)頭骨則能以治痘瘡倒靨。(倒靨用人貓豬犬四頭骨以治。)並多年瘰癧。(不愈。用貓頭蝙蝠各一個。俱撒上黑豆。同燒存性為末。

白話文:

貓(專門進入肝臟和腎臟)。是一種捕鼠的小動物。很多書籍記載著貓有治療作用。說用貓肉做湯,能夠治療鼠瘻和蠱毒。(無論鼠瘻是否已經潰爛,服用了貓肉湯,都能見效。蠱毒情況下,少吃貓肉,蠱毒就不能危害人體。)貓的頭骨能夠治療痘瘡和倒靨。(倒靨,用人和貓、豬、狗的頭骨治病。)並且多年治不好的瘰癧。(難以治癒的瘰癧,可以使用貓頭和蝙蝠各一個,將黑豆撒在頭骨上,一起焚燒,保留藥性,研磨成粉末。

滲之。干則油調。內服五香連翹湯取效。)走馬牙疳。對口毒發。心下鱉瘕。(俱用黑貓頭燒灰存性以服。)小兒陰瘡。鼠咬瘡痛。(俱用貓頭燒灰敷之。即瘥。)腦用紙上陰乾。同莽草等分。則能以治瘰癧鼠瘻潰爛。(納於孔中。)貓睛。貓舌。貓涎。貓皮與毛。則能以治瘰瀝鼠瘻。

(如用睛以治瘰癧鼠瘻。則燒灰合井華水。服方寸匙。用涎治瘰癧。則刺破以塗。用毛治瘰癧潰爛。則取肚下毛。鉗鍋內煅令存性。)而毛尤能以治鬢邊生癤。(貓頭上毛豬頸上毛各一把。鼠屎一粒。燒研油塗敷之。)並鬼舐頭瘡。(用貓兒毛燒灰膏以敷。)鼻擦破瘡鼠咬成瘡等症。

白話文:

如果你想用眼淚來治療瘰癧和鼠瘻。那麼就將淚水與井華水混合,服下一方寸匙。如果你想用唾液來治療瘰癧。那麼就刺破瘰癧,用唾液塗抹。如果你想用毛來治療潰爛的瘰癧。那麼就取肚臍下的毛。用鉗子將其放在鍋內煅燒,使其保持原性。

  • 而毛尤其能用來治療鬢邊生的癤瘡。(取貓頭上的毛和豬頸上的毛各一把,鼠屎一粒。將其燒成灰,研成粉,用油塗抹。)
  • 並鬼舔頭瘡。(用貓毛燒成灰,再用油膏敷抹。)
  • 鼻擦破瘡鼠咬成瘡等症狀。

(皆取貓兒毛燒灰。入麝香少許。唾和以封。)貓肝則能以治癆瘵。(用黑貓肝一具。生曬研末。遇朔望五更酒調服之。)貓胞衣則能以治反胃吐食。(燒灰。入硃砂末少許。壓舌下少許。甚妙。)貓尿(用姜蒜擦貓鼻即出。)則能以治諸蟲入耳。貓屎則能以治痘瘡倒陷。不發寒熱。

白話文:

(全都採取貓毛燒成灰。加入少量的麝香。用唾液和在一起,並用來封口。)貓肝則可以治療肺癆和肺結核。(使用一隻黑貓的肝。生曬後研磨成末。在朔日和望日凌晨用酒調服。)貓胞衣則可以治療反胃和吐食。(燒成灰。加入少量的硃砂末。壓在舌頭下面少量。效果很好。)貓尿(用生薑和大蒜擦貓的鼻子,就可以排尿。)則可以治療各種蟲子進入耳朵。貓屎則可以治療痘瘡倒陷。不出現寒冷和發熱的症狀。

鬼瘧鼠咬。蠱疰惡瘡等症。(俱用屎燒灰水調以搽。或瘰癧潰爛。可用貓屎。以陰陽瓦合鹽泥封固煅過。研末油調以塗。鼠咬成瘡。用貓尿揉之即愈。蠍螫作痛。用貓屎塗之即瘥。)總以取其貓善搜穴捕鼠。故凡病屬鼠類。有在幽僻鬼怪之處。而藥難以入者。無不藉此以為主治。

白話文:

鬼瘧、鼠咬、蠱毒、惡瘡等症狀(都用屎燒製成的灰燼調水來擦拭。又或者瘰癧化膿潰爛,可以用貓糞,以陰陽瓦合鹽泥封緊後燒製過,研磨成粉後,用油調和敷抹。因鼠咬而形成的傷口,用貓尿揉搓即可治癒。被蠍子蟄咬後引發疼痛時,用貓糞塗抹即可治癒。)這一切都是取貓善於搜尋洞穴捕捉老鼠的特性。因此凡是與老鼠相關的疾病,即便是出現在幽暗、古怪的地方,而藥物難以滲入的,無一不是藉此作為主要的治療方法。

猶之虎嘯風生。風痹腫痛之症。必賴虎骨以治之意。張璐謂貓性稟陰賦。機竊地支。故其目夜視精明而隨時收放。(其睛可定時。子午卯酉如一線。寅申巳亥如滿月。辰戌丑未如棗核也。其鼻端常冷。惟夏至一日則暖。畏寒而不畏暑。)善跳躍而嗜腥生。(能畫地卜食。隨月旬上下齧鼠首尾。

白話文:

就像老虎嘯叫使風起一樣,風濕腫痛的疾病,必須依靠虎骨才能治癒。張璐說貓的稟賦屬陰,暗合地支。所以牠的眼睛在晚上視力敏銳,而且可以隨意收放。(牠的眼睛能定時而變。子午卯酉時像一條線,寅申巳亥時像滿月,辰戌醜未時像棗核。牠的鼻尖通常是冷的,只有夏至那天是溫暖的。怕冷不怕熱。)善於跳躍並且喜歡吃生肉。(牠能在地下尋找食物。隨著月份的變化,牠會從鼠頭或鼠尾開始吃。)

皆與虎同。陰類之相符如此。)不熟食而能消化生物。一皆風火用事。故書謂其性溫。而味則甘而酸。用以鼠瘻虛損則可。用以鼠瘻內實。則能助濕發熱。若使病從濕至。縱云鼠瘻。猶當審顧。未可書言能治。而不竟為分別也。取尾長腰短。目如金銀。及上腦多稜者良。

白話文:

都與老虎相似。(陰類的對應關係就是這樣。)不熟食而能消化生肉。都由風火導致疾病。所以書上說它們的性質是溫和的。而味道是甘而酸的。用來治療鼠瘻虛損是可以的。用來治療鼠瘻內實。則能助濕發熱。如果疾病是由濕引起的。縱然說是鼠瘻。仍然應該審慎考慮。不可寫上能治。而不去分別。取尾部長,腰身短,眼睛如金銀。以及腦殼棱角多的比較好。