《本草求真》~ 上編 (222)
上編 (222)
1. 青桃
(五果)生熱發毒
青桃(專入肺)。肺家果耳。然卻列此為下。以桃味甘而酸。性熱微毒。故書皆載食則使人發熱生癰作瀉。膨脹成淋。及發丹石之毒。與鱉同食。則使人心痛不休。與服白朮人則忌。究其主治。止有作脯可益顏色一語。他無有及。則知桃性固熱。生食而桃不化。其熱益甚。安得有利無害。而不見有滿脹發熱發毒生瘡之病乎?冬桃差勝。可解癆熱。
白話文:
青桃(專門進入肺)。是肺臟的水果。然而卻排在最後。因為桃子味道甘甜而微酸。性質溫熱微毒。因此書中都記載食用桃子會使人發熱生瘡腹瀉。脹氣成淋。以及引發丹石之毒。與鱉一起食用。會使人心痛不止。與服用白朮的人一起食用則須忌。究其主治。僅有做成蜜餞可使面色紅潤一說。其他沒有更進一步的功效。因此可知桃子的性質本身溫熱。生食而桃子不能完全消化。其熱性更加嚴重。如何能夠有利無害。而不會出現腹脹發熱發毒生瘡的疾病呢?冬桃稍好。可以解除癆熱。
2. 青梅
(五果)開胃通膽生津止渴
白話文:
(五種水果)能夠開胃、通膽、生津、止渴。
青梅(專入肝膽胃)。花開於冬而熟於夏。張璐謂此得木全氣。故其味最酸而入膽耳。人之舌下有四竅。兩竅可通膽液。食則通膽。使液外出。類相感也。酸主收。故治皆主酸收之病。如本經所言下氣除熱煩滿。安心止肢體痛是已。然惟藏久則佳。若青梅則凝澀滯氣。非偏枯不仁等症所宜用也。
白話文:
青梅(專門作用於肝臟、膽囊和胃)。它在冬天開花,在夏天成熟。張璐說,這是因為它得到了木的全部氣息。所以它的味道最酸,能進入膽囊。人的舌頭下面有四個小孔。兩孔可以讓膽汁通過。吃東西時,膽汁會通過這些小孔排出體外。這是因為酸味的食物和膽汁有相似的性質。酸味的食物具有收斂的作用,所以它能治療各種酸收類的疾病。例如,本經中所說的下氣、除熱、煩滿,以及安心、止肢體疼痛等疾病。然而,青梅只有存放時間較久後才具有良好的效果。如果使用新鮮的青梅,它會凝澀滯氣,不適合於偏枯不仁等症。
梅之種類甚多。惟榔梅最勝。相傳真武折梅枝插榔樹株而誓曰。吾道若成。花開果實。其種從均州太和山來。即榆樹中之一種。其梅如杏。而鬆脆異常。故近世謂之消梅。食之開胃生津。清神安睡。乃榔樹之本性也。然多食亦能凝血滯氣。當細審食可耳。
白話文:
梅子的種類繁多,其中榔梅是最好吃的。相傳真武大帝折下一枝梅花插在榔樹上,並起誓:「如果我能得道,就讓這枝梅花開花結果。」榔梅的種子來自均州太和山,是榆樹中的一種。榔梅的果實像杏子,吃起來鬆軟脆口,所以現代人稱它為「消梅」。吃榔梅可以開胃生津、提神助眠,這是榔樹的本性。但如果吃太多,也會造成凝血和氣滯,所以必須謹慎食用。
3. 楊梅
(山果)
楊梅(專入心。兼入肝脾心胞)。體赤入心。味酸入肝。及甘入脾。故書載為心家血分之果。兼入肝脾心胞。又載性溫而熱。(張璐曰溫。銑曰熱。)能治心煩口渴。消熱解毒。且於鹽藏。則能止嘔除吐。燒灰則能斷痢。若或多食。則有損傷動血致衄之虞。緣人陰虛熱浮。氣血不歸。
白話文:
楊梅(主要歸入心臟。兼歸入肝臟、脾臟、心包絡)。果肉鮮紅歸入心臟。味道酸歸入肝臟。以及甘味歸入脾臟。因此書上記載它是心臟血液的一部分。兼歸入肝臟、脾臟、心包絡。又記載它性溫而熱。(張璐說它溫。銑說它熱。)能治療心煩口渴。清熱解毒。而且用鹽醃起來。就能抑制嘔吐。燒成灰就能止瀉痢疾。如果過量食用。就有損傷動血而導致流鼻血的危險。原因是人體陰虛熱浮。氣血不歸位。
清之固屬不能。表之更屬不得。惟藉此為酸收。則於浮熱可除。煩渴可解。並或因其過食而致。見有損傷動血之變矣。設使熱從實致。則食此味必不能效。熱果因於清涼可解。則食此味必不見燥。又曷為而有燥熱損傷之戒乎?性熱之說。於此可徵。根皮煎湯。能解砒毒。燒灰油調。
塗湯火傷。核仁療腳氣。然須多食。以桶漆拌核。爆即自裂也。
白話文:
清熱固然不行。發散更不應該。只能藉助這種酸味來收斂。這樣,浮熱可以消除,煩渴可以解除。還有可能是由於過食而引起的,出現損傷動血的變化。如果熱是由實證引起的,那麼吃這種味道一定不會有效。如果熱果真因清涼而能解除,那麼吃這種味道一定不會出現燥熱。那麼為什麼會有燥熱損傷的戒律呢?性熱的說法,由此可以考證。根皮煎湯,能解砒霜之毒。燒灰油調製。
4. 慄
(五果)溫腎固胃寬腸
慄(專入腎。兼入腸胃)。腎之果也。味鹹性溫。體重而實。故能入腎而補氣。凡人胃氣虧損。而見腰腳軟弱。並胃氣不充。而見腸鳴泄瀉。服此治無不效。(弘景曰。相傳有人患腰腳弱。往慄樹下食數升。便能起行。此是補腎之義。)然須風乾。連液吞嚥為佳。(時珍曰。
白話文:
慄子(專門進入腎臟。也進入腸胃。)是腎臟的果實。味道鹹,性溫。形狀沉重而結實。所以它能進入腎臟並補充元氣。凡是胃氣虧損的人,都會出現腰腳軟弱,胃氣不充實。服用慄子都能治癒。(弘景說,相傳有人患有腰腳軟弱症,到慄樹下吃了幾升慄子,就能起身行走。這是補腎的道理。)但是慄子必須風乾,連汁一起吞嚥才最好。(李時珍說,
風乾之慄。勝於日曝。而火煨油炒。勝於蒸煮。)作粉為食。勝於菱芡。若使慄不風乾。或生水氣未除。食則助濕發氣生蟲。蒸煮炒熟。食則壅氣滯膈。而於風水之人尤忌。小兒多食。令齒不生。慄楔系慄中瓣。能療筋骨風痛。冷積疾癖。生齧可罨惡刺。出箭頭。敷瘰癧腫毒痛。
白話文:
風乾的栗子。比曬乾的栗子更好。用火煨烤或油炒的栗子。比蒸或煮的栗子更好。用栗子磨粉做成食物。比菱角和芡實更好。如果栗子沒有風乾,或裡面還有水氣沒有除淨。吃了栗子就會助濕生風,並且會生蟲。蒸熟、煮熟或炒熟的栗子。吃了會腹脹氣滯。而風濕體質的人尤其忌食。小孩多吃栗子。會導致牙齒長不出來。慄楔是指栗子中的瓣。能夠治療筋骨疼痛,由久寒引起的積滯疾病和脾胃積熱引起的疾病。生吃慄楔。可以消除邪毒。也可以用來拔出箭頭。敷在瘰癧腫毒痛處。
慄荴(即肉上薄皮。)燒灰存性。能治骨鯁在喉。吹入即下。慄殼煮汁。能治反胃消渴。慄球(即外刺包。)煮汁。洗火丹毒腫。慄花能治瘰癧。慄樹皮煮汁。可洗沙蝨溪毒。並丹毒瘡毒。慄根酒煎。能治偏墜腎氣。皆以取其下氣解毒之功耳。
白話文:
慄膜(即肉上的薄皮)燒成灰保留其性質。能夠治療骨頭卡在喉嚨。吹入即可取出。慄殼煮汁。能夠治療反胃和消渴。慄球(即外刺包)煮汁。可洗火丹毒腫。慄花可治療瘰癧。慄樹皮煮汁。可以洗沙蝨溪毒。並可治丹毒瘡毒。慄根以酒來煎煮。可以治療偏墜腎氣。這些都是取其下氣解毒的功效。