《本草求真》~ 上編 (219)
上編 (219)
1. 越瓜
(瓜菜)解毒利便通腸助冷
白話文:
(這些)瓜類蔬菜具有解毒、利便、通腸和清熱的功效。
越瓜(專入腸胃)。即稍瓜。以瓜本生於越。故以越名。今湖州等處亦有。服之於人無益。但取味甘性寒。能解酒毒。利小便。燒灰敷吻瘡。及陰莖熱瘡而已。若多食之。則令人心痛腹痛。泄瀉癥結。腳弱不能以行。並天行病後食之。能以發病。與於胡瓜之性。恍惚相似。皆為通腸助冷之品也!小兒尤不可食。
白話文:
越瓜(專門進入腸胃)。就是西葫蘆,因為瓜本種植於越南,所以取名為越瓜。現在的湖州等地也有種植。吃越瓜對人體沒有益處。只是取其味道甘甜、性寒涼,能解酒毒,利小便。將越瓜燒成灰後敷在脣瘡和陰莖熱瘡上可以治療。如果多吃越瓜,會讓人心痛、腹痛,腹瀉、癥結,腿腳無力,無法行走。並且在流行病後食用越瓜,能導致疾病的發作。越瓜的性質與胡瓜(黃瓜)相似,都是通腸助冷之品。特別是兒童更不能吃越瓜。
2. 甜瓜
(蓏)解暑熱內伏作痢
甜瓜(專入心胃)。暑月解止渴之品也。味甘性寒。有毒。凡人因於暑熱內伏。症見膿血惡痢。痛不可忍。須以水浸甜瓜數枚。食之即愈。若瓜經日曝。其寒尤甚。故書有言瓜寒於曝。油冷於煎。即是此意。但此陽氣素盛。亦宜少食。若使脾胃素冷。服之則有瘧痢疸黃。動氣反胃。
白話文:
甜瓜(主要是進入心和胃)。是炎熱的夏季解渴的佳品。味道甘甜,性質寒冷。有毒。一般人因為暑熱內伏,症狀是膿血惡痢,疼痛難忍。需要用水浸泡幾顆甜瓜,食用後即可痊癒。如果甜瓜經過日曬,它的寒性更加嚴重。所以書上說瓜經過日曬後寒性更甚,油經過煎炸後更冷。這是這個意思。但是如果陽氣原本就旺盛的人,也應該適量食用。如果脾胃原本就寒涼,服用它就會有瘧疾、痢疾、黃疸,氣血運行混亂,反胃。
陰下生癢生瘡。發熱作脹之變。須用鹽花少許。麝香與酒則解。腳氣症癖。食之患永不除。瓜蒂專主湧吐。已詳吐散部內。但有兩鼻兩蒂者殺人。皮可取收作羹。或蜜收曬為果。
白話文:
阴部生痒生疮,发热肿胀的情况,需要用少许盐花,配合麝香和酒可以缓解。脚气病症,食用后病情将无法根除。瓜蒂主要用于催吐,详细内容已在吐散部分叙述。但如果有两个鼻孔两个蒂的瓜蒂则有毒。其皮可以取下来做汤,或者用蜂蜜腌制晒干作为果脯。
3. 絲瓜
(瓜菜)解風寒瀉熱蠱毒留滯經絡
白話文:
(瓜菜)可以解除風寒,清除熱毒,並消除停留在經絡中的毒素。
絲瓜(專入經絡。兼入腸胃)。性屬寒物。味甘體滑。其瓜經絡貫串。房隔連屬。凡人風痰濕熱。蠱毒血積。留滯經絡。發為癰疽。瘡瘍崩漏。腸風水腫等症者。服之立能有效。以其通經達絡。無處不至。小兒痘出不快。用此近蒂三寸。連皮燒灰存性為末。沙糖水調服。並可以敷腳腫。
白話文:
絲瓜(它具有專入經脈的作用,同時也能進入腸胃)。屬性屬於涼性。味道甘甜,果肉細膩。它的藤蔓的經脈貫穿連接。瓜房之間是相連續的。凡是人體受到風疾、痰飲、濕熱、蠱毒、血積影響而導致經脈不通暢,進而引發腫瘡、瘡瘍、崩漏、腸風、水腫等這些症狀的患者,服用絲瓜能夠立即有效。因為絲瓜能夠通經絡,暢達各個部位,沒有它到達不了的地方。像小兒出痘痘不順暢,就可以用絲瓜最靠近瓜蒂的3寸部分。連同皮一起燒成藥灰,製成細末。用砂糖水調服。也可以用來敷腳腫。
鼻淵時流濁水。用此瓜藤近根三寸。燒灰存性為末。酒服方寸匙亦效。小兒預防出痘。於立冬後。用小絲瓜煅。入硃砂服之。亦應。皆以借其寒滑通達之性耳。但過服亦能滑腸作泄。故書有言。此屬菜中不足食之。當視臟氣以為可否也。葉搗汁生服。可解一切蛇傷之毒。滓盦患處亦佳。
白話文:
當鼻子裡流出黏濁的膿水時,可用小絲瓜藤靠近根部三寸的部分,燒成灰後研成細末,用酒送服一匙,也能有效治療。小孩子預防出痘疹,可以在立冬後,用小絲瓜煅燒成灰,加入硃砂服用,也會有效。這些都是藉用小絲瓜寒涼滑利、通達的性質。但服用過多也會滑腸洩瀉,因此書上說,這種瓜類不足以當作食物。應該視臟腑的狀況來服用或避免。小絲瓜葉的汁液搗碎後生服,可以解除各種蛇咬傷的毒性。將渣滓敷在傷口處也有效。
4. 冬瓜
(瓜菜)利水消腫解熱
冬瓜(專入腸胃)。味雖甘淡。性甚冷利。故書所述治效。多是消腫定喘。(楊氏家藏方治十種水氣浮腫。用大冬瓜一枚。切蓋去瓤。以赤小豆填滿。蓋合簽定。以紙筋泥固濟。乾用糯糠兩大籮。入瓜在內。煨至火盡。取出切片。同赤小豆焙乾為末。糊丸。每服七十丸。煎冬瓜子湯下。
白話文:
冬瓜(專門作用在腸胃中)。味道雖然清淡,但性味極其寒涼而鋒利。所以書上所寫的治療功效,大多是消腫定喘。(楊氏家藏方用來治療十種水氣浮腫。使用方法是,用一個大冬瓜,切開蓋子,挖去瓜瓤,用赤小豆填滿瓜瓤,蓋上蓋子,封緊瓜蒂,用紙和泥把瓜封好,放入兩個大籮糯米殼中,讓冬瓜在裡面悶烤,直到火滅,取出切片,和赤小豆一起烘焙至乾燥,研磨成粉末,做成丸劑。每次服用七十丸,用煎好的冬瓜子湯送服。)
日三服。小便利為度。)止渴。及治癰腫熱毒。(切片敷上。熱則易之。)壓丹石毒。然惟臟腑有熱者最宜。若虛寒腎冷。久病滑泄。及水衰氣弱體瘦。服之則水氣益泄。而有厥逆滑脫燥渴之虞矣!汪昂既言性能止渴消腫。而又謂性不走。服甚宜人。是何自相予盾耶?子能補肝明目。
(凡藥中所用瓜子者。即是此物。)瓜皮可作面脂。(以色白故。)
白話文:
每天服用三次,以小便通利為度。)可以用來止渴。還有治療癰腫和熱毒。(切片敷上。熱了就更換。)可以壓制水銀和砒霜的毒性。但是,只有臟腑有熱最適合服用。如果虛寒腎冷、久病滑洩、水虧氣虛體瘦,服用會加劇水氣消耗,容易出現厥逆、滑脫、口渴的現象了!汪昂既然說性質可以止渴消腫,又說性質不走動,服用很適宜。這是什麼自己和自己矛盾呢?子能補肝明目。