黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (203)

回本書目錄

上編 (203)

1. 山豆根

(蔓草)清心降火利咽

山豆根(專入心)。大苦大寒。功專瀉心保肺。及降陰經火逆。解咽喉腫痛第一要藥。緣少陰之脈。上循咽喉。咽喉雖處肺上。而肺逼近於心。故凡咽喉腫痛。多因心火挾其相火交熾。以致逼迫不寧耳!治當用此以降上逆之邪。俾火自上達下。而心氣因爾以除。且能以祛大腸風熱。

白話文:

山豆根(專門進入心臟)。它非常苦,非常寒。功效專門瀉心火保肺氣。並能降低陰經的火逆。它是治療咽喉腫痛的首要藥物。因為少陰經的脈絡,向上經過咽喉。咽喉雖然位於肺的上方,但肺靠近心臟。因此,所有咽喉腫痛,大多是心火挾著少陽相火一起旺盛,以致於壓迫迫擾,使之不得安寧。治療時應該使用此藥來降低上逆之邪。使火從上向下通達,從而消除心火。並且能夠去除大腸的風熱。

(肺與大腸相表裡。肺氣清則大腸風熱亦解。)及解藥毒。殺小蟲。井腹脹喘滿。熱厥心痛。(火不上逆。則心腹皆安。)並療人馬急黃。(熱去血行。)磨汁以飲。五痔諸瘡。服之悉平。總賴苦以泄熱。寒以勝熱耳。但脾胃虛寒作瀉者禁用。

白話文:

肺和大腸互相表裡。肺氣清正順暢,大腸風熱也會消除。又能解藥毒,殺害體內寄生蟲。(也能治療)腹脹、氣喘、腹滿,熱性昏厥、心痛。(心火不往上逆,則心腹都會安寧。)並治療人畜急黃。(火熱消除,血液運行。)磨汁服用。五種痔瘡及各種瘡瘍,服用後都能完全平復。總的來說,依靠苦寒之味清除熱毒,寒涼之力戰勝熱毒的緣故。但脾胃虛寒而引起腹瀉的人禁用。

2. 薺苨

(山草)和中止嗽消渴解毒

白話文:

:「山草能夠調和中氣、止咳、消除口渴並解毒。」

薺苨(專入肺脾)。即甜桔梗。似人參而體虛無心。似桔梗而味甘不苦。按據諸書有因味甘。載能和中止嗽消渴。然力專主解毒。以毒性急迫。甘以和之故也。觀葛洪肘後方云。一藥而解眾毒者。惟薺苨汁濃飲一升。或煮嚼之。亦可作散服。此藥在諸藥中。毒皆自解也。又張⿱族馬朝野僉載云。

白話文:

薺苨(主要作用在肺和脾)。就是甜桔梗。它像人參卻沒有心,像桔梗卻沒有苦味。根據各書籍記載,因為其味道甘甜,可以調和中氣,治療咳嗽和口渴。但主要作用在解毒,因為毒性強烈,以甜來調和。葛洪在肘後方中提到,一種藥能解所有毒的只有薺苨汁,濃縮後喝一升,或煮沸咀嚼,也可以研磨成粉服用。在所有藥物中,它生成的毒素都可以自行解掉。張璪在朝野僉載中提到,

名醫言虎中藥箭。食清泥而解。野豬中藥箭。豗薺苨而食。物猶知解毒。何況於人乎?觀此洵為解毒之最。且更能治強中精出。消渴之後。發為癰疽之症。(千金有薺苨丸。豬腎薺苨湯方。)亦以取其清熱解毒之功。無他義耳。(薺苨丸。用薺苨大豆茯神磁石栝蔞根熟地黃地骨皮玄參石斛鹿茸各一兩。

白話文:

名醫曾說老虎中了毒箭之後,會吃清涼的泥土來解毒;野豬中了毒箭,會吃豗薺和苨草來解毒。禽獸尚且知道怎樣解毒,何況人呢?由此可見,清熱解毒是解毒的最好方法。它還有治療因精氣耗竭引起的遺精、因消渴症併發的癰疽的功效。(《千金方》中有薺苨丸和豬腎薺苨湯的藥方。)也是因為它清熱解毒的效果好,並沒有其他特別的意思。(薺苨丸的配方:薺苨、大豆、茯神、磁石、栝蔞根、熟地黃、地骨皮、玄參、石斛、鹿茸各一兩。)

人參沉香各半兩。為末。以豬肚洗淨煮爛。杵和為丸。空心鹽湯下。豬腎薺苨湯。用豬腎一具。薺苨石膏各三兩。人參茯苓磁石知母葛根黃芩栝蔞根甘草各二兩。黑大豆一升。水一斗半。先煮豬腎大豆。取汁一斗。去滓。下藥再煮三升。分三服。後人名為石子薺苨湯。)但市肆多取此苗以亂人參。

(又有取此作為黨參者。其性即屬薺苨。)不可不察。

白話文:

人參和沉香各半兩,研磨成粉末。用豬肚洗淨煮爛,加入藥粉攪拌均勻做成丸劑。空腹時,用鹽湯送服。

豬腎薺苨湯:

配料:豬腎一具,薺苨、石膏各三兩,人參、茯苓、磁石、知母、葛根、黃芩、栝蔞根、甘草各二兩,黑大豆一升,水一斗半。

做法:

  1. 先將豬腎與黑大豆煮熟,取其汁水一斗,去除雜質。

  2. 加入其他藥材,繼續煮至三升藥汁。

  3. 分成三份,分次服下。

後人將此方命名為「石子薺苨湯」。但市面上常有人用其他植物的幼苗冒充人參,以次充好。