《本草求真》~ 上編 (19)
上編 (19)
1. 肉桂
(香木)補命火除血分寒滯
白話文:
香木:補益命火,祛除血液中的寒滯。
肉桂(專入命門肝)。氣味純陽。辛甘大熱。直透肝腎血分。大補命門相火。(相火即兩腎中之真火。先天之脾氣也。人非此火不能有生。故水穀入胃。全在此為蒸腐。)益陽治陰。(趙養葵云。益火之原。以消陰翳。八味地黃丸是也。)凡沉寒痼冷。營衛風寒。陽虛自汗。
白話文:
肉桂(專門歸入人體的生命門和肝臟)。氣味純屬陽性。辛甘而大熱。直達肝臟與腎臟的血分。大幅補益生命門的相火。(相火即是兩顆腎臟裡真正的火。也是先天的脾氣。沒有這個火,人就不能生存。所以食物和水進入胃裡,全靠這把火去蒸煮、消解。)增益陽氣,治療陰寒。(趙養葵說,增益火氣的根本原因,就是去消除陰暗的蔽塞。八味地黃丸,是這類藥物的代表性方劑。)對於所有沉重的寒邪痼冷,以及營衛經絡裡風寒交侵,陽氣虛衰而自出汗的症狀,都能治療。
腹中冷痛。咳逆結氣。脾虛惡食。濕盛泄瀉。(時珍治寒痹風濕。陰盛失血。瀉痢驚癇。皆取辛溫散結之力也。古方治小兒驚癇。及泄痢病。宜五苓散以瀉丙火。滲土濕。內有桂。抑肝風而扶脾土。引利水藥入膀胱也。)血脈不通。死胎不下。(肉桂辛散。能通子宮而破血調經。
白話文:
- 腹中發冷疼痛。咳嗽、打嗝、氣結。脾虛消化不良。濕氣過重引起腹瀉。(李時珍用桂枝來治療寒氣痹痛風濕。陰盛失血。瀉痢驚癇。都是取用桂枝辛溫的散結作用。古方治療小兒驚癇。及腹瀉疾病。宜用五苓散來瀉泄丙火。滲出濕氣。內有桂枝。壓制肝臟的風熱而扶助脾土。引利水藥物進入膀胱。)血脈不通。死胎難產。(肉桂辛辣發散,能夠疏通子宮而破血調經。
)目赤腫痛。因寒因滯而得者。用此治無不效。蓋因氣味甘辛。其色紫赤。有鼓舞血氣之能。性體純陽。有招導引誘之力。昔人云此體氣輕揚。既能峻補命門。復能竄上達表以通營衛。(的解)非若附子氣味雖辛。復兼微苦。自上達下。止固真陽。而不兼入後天之用耳。故凡病患寒逆。
白話文:
眼睛紅腫疼痛,由於寒氣和瘀滯而引起的,使用這個方子治療沒有不有效的。因為它的氣味甘辛,顏色紫紅,具有鼓舞血氣的作用,性質純陽,具有招引誘導的作用。古人說這種藥體氣輕揚,既能峻補命門,又能竄上達表以通營衛。(的解釋)不像附子雖然氣味辛辣,又兼微苦,從上達到下,固攝真陽,而不兼入後天的作用。所以凡是患有寒逆的疾病,都沒有不有效的。
既宜溫中。及因氣血不和。欲其鼓舞。(痘瘡不起必用。)則不必用附子。惟以峻補血氣之內。加以肉桂。以為佐使。如十全大補人參養營之類用此。即是此意。今人勿細體會。徒以附桂均屬辛溫。任意妄投。不細明別。豈衛生救本辨藥者所應爾爾歟?但精虧血少肝盛火起者。
切忌。桂出嶺南。色紫肉厚。體松皮嫩。辛甘者佳。得人參良。忌生蔥石脂。銼入藥。勿見火。
白話文:
既然宜溫中,以及因為氣血不和,想要它鼓舞起來。(痘瘡不起一定使用。)那麼,就不需要使用附子。只要大力補氣血,加上肉桂作為輔助。像十全大補人蔘養營湯類似的藥方就是採用這個想法。現在的人不要細細體會,只是因為附子和肉桂都是辛溫的,就任意服用,不細心分別。難道這是養生、救根本、辨別藥物的醫生應該有的樣子嗎?但精氣不足、血少、肝盛、火氣升起的患者。
桂花產自嶺南。顏色深紫,果肉厚實。果體鬆軟,果皮細嫩。辛辣甘甜的桂花品質較好。搭配人參服用效果佳。忌與生蔥和石脂同食。用刀切碎入藥使用。避免與火接觸。
2. 沉香
(香木)補火降氣歸腎
白話文:
香木:補益腎氣,降逆平喘,歸於腎經。
沉香(專入命門。兼入脾)。辛苦性溫。體重色黑。落水不浮。故書載能下氣墜痰。氣香能散。故書載能入脾調中。色黑體陽。故書載能補火暖精壯陽。是以心腹疼痛。噤口毒痢。症癖邪惡。冷風麻痹。氣痢氣淋。(冷字氣字宜審。)審其病因屬虛屬寒。俱可用此調治。蓋此溫而不燥。
白話文:
沉香(專入命門,兼入脾)。味道辛辣、苦澀,性質溫暖。體重色黑,沉入水中不浮起。因此,古籍記載它能治療下氣及痰。香氣能擴散,所以古籍記載它能入脾胃調理中氣。色黑體陽,因此古籍記載它能補陽、溫精、壯陽。因此,可治療心腹疼痛、口噤毒痢、症癖邪惡、風寒麻痹、痢疾、淋病。(「冷」字、氣字需要審慎判斷。)審慎判斷病因屬於虛證或寒證,都能使用沉香調理治療。因為沉香溫而不燥。
行而不泄。同藿香香附。則治諸虛寒熱。並婦人強忍入房。或過忍尿以致胞轉不通。同丁香肉桂則治胃虛呃逆。同紫蘇白豆蔻則治胃冷嘔吐。同茯苓人參則治心神不足。同川椒肉桂則治命門火衰。同肉蓯蓉麻仁則治大腸虛秘。古方四磨飲沉香化氣丸滾痰丸用之。取其降泄也。
白話文:
它能行氣而不洩氣。與藿香、香附同用,可以治療各種虛寒、熱症。還可以用於治療婦女強忍性行為或過度忍尿導致胞轉不通的症狀。與丁香、肉桂同用可以治療胃虛呃逆。與紫蘇、白豆蔻同用可以治療胃冷嘔吐。與茯苓、人參同用可以治療心神不足。與川椒、肉桂同用可以治療命門火衰。與肉蓯蓉、麻仁同用可以治療大腸虛祕。古方中四磨飲、沉香化氣丸、滾痰丸都用到了它,取其降泄的作用。
沉香降氣散用之。取其散結導氣也。黑錫丸用之。取其納氣歸元也。但降多升少。氣虛下陷者。切忌。色黑中實沉水者良。(斆曰。沉於水下者為上。半沉者次之。不可見火。)香甜者性平。辛辣者熱。入湯劑磨汁用。入丸散紙裹置懷中。待燥碾之。忌火。
白話文:
可以服用沉香降氣散。取其散結導氣的作用。也可以服用黑錫丸。取其納氣歸元的作用。但是,降氣藥多,升氣藥少。氣虛下陷的人,絕對禁止服用。顏色黑、中實、沉入水中者為佳。(鄭斆說,沉在水底者為上品,半沉者次之,切忌不耐火。)香甜者性平,辛辣者熱。加入湯劑中研磨成汁服用。加入丸散紙中,包好後放置懷中。待乾燥後研磨成粉服用。忌火。