《本草求真》~ 上編 (197)
上編 (197)
1. 水銀
(石)殺諸蟲瘡疥
水銀(走而不守)。從石中迸出者為石汞。從丹砂中出者為朱里汞。究皆丹砂液也。性稟至陰。辛寒有毒。質重著而流利。得鹽礬為輕粉。加硫黃為銀硃。煬成罐同硫黃打火升煉。則為靈砂。同皂礬則為升降靈丹。藥之飛騰靈變。無有過是。故以之殺諸蟲疥瘡也。然其陰之性。
白話文:
水銀(流動而不固定)。從石頭中蹦出來的叫做石汞。從硃砂中出來的叫做朱裏汞。究其根源都是硃砂的液體。它的性質稟承至陰。辛辣寒冷有毒。物質沉重黏稠卻容易流動。得到鹽礬就變成輕粉。加入硫磺就變成銀硃。把製煉好的罐子跟硫磺一起燒製,再升溫提煉,就會變成靈砂。跟皁礬一起煉製就會變成升降靈丹。藥的飛揚變化,沒有比這更厲害的。所以用它來殺死各種蟲子、疥瘡。但它的陰性。
近於男子陰器則必消痿無氣。入耳能蝕人腦至盡。(頭瘡切不可用。)入肉令百節攣縮。外敷尚防其毒之害。內服為害。不待言而可知矣。(今人有水銀燒成丹砂。醫人不曉。誤用不可不謹。)得棗肉入唾同研則散。得鉛則凝。得硫黃則結。(時珍曰。水銀陰毒之物。無似之者。
白話文:
如果水銀靠近男性的陰部,就會導致陽痿無力。水銀進入耳朵,能腐蝕人的腦部直到完全消失。(頭瘡絕對不能用。)水銀進入肉裡,會使全身關節攣縮。外敷尚且要防止它的毒害,更不要說內服了。這點不用說也能明白。(現在有些人用水銀燒製成丹砂,醫生卻不了解,誤用水銀實在要小心謹慎。)水銀遇到棗肉,混合唾液研磨,就能散開;遇到鉛就會凝固;遇到硫磺就會結塊。(李時珍說:水銀的毒性很大,沒有任何東西可以與之相比。)
而大明言其無毒。本經言其久服成仙。甄權言其還丹元母。抱朴子以為長生之藥。六朝以下。貪生者服食至成廢篤而喪厥軀。不知若干人矣。方士固不足道。本草其可妄言哉!水銀但不可服食耳。而其治病之功。不可掩也。同黑鉛結砂則鎮墜。又鉛同硫黃結砂。則拯救危病。
白話文:
但大明說水銀無毒。本草經說長期服用水銀可以成仙。甄權說水銀是還丹的元母。抱朴子認為水銀是長生不老的藥。六朝以來,貪生怕死的人服用水銀致使身體虛弱而死亡的已經不知道有多少人了。方士本來就不值得相信。本草經又怎麼可以信口開河呢?水銀確實不能吃。但是它治療疾病的功效卻不能掩蓋。水銀和黑鉛結合成砂,則可以鎮墜。又比如將鉛和硫磺結合成砂,就能挽救危重病人。
此乃應變之兵。在用者能得肯綮而執其樞要耳。)得紫河車則伏。得川椒則收。(水銀失在地者。以花椒茶末收之。)
白話文:
此乃應對突變的策略。使用的人能掌握關鍵,抓住要點。水銀性格飄忽不定,總是四處竄動,但遇上紫河車(一種中藥名)就會安定下來,遇上川椒則會收斂。如果水銀掉到地上,要用花椒茶末來收取。
2. 銀硃
(石)殺蟲治瘡
銀硃(外治)系水銀同煅煉成朱。性燥味辛。方書用以殺蟲治瘡。亦是以毒解毒而已。用以食服。古人切戒。謂其性悍烈。良非所宜。(時珍曰。功過與輕粉同。)且同蟹殼燒之。則臭蟲絕跡。和棗肉熏之。則瘡疥頓枯。於此可徵其概矣。
白話文:
銀硃(外用)是將水銀和硃砂一起煅燒煉製而成的。性燥味辛。醫書中用來殺蟲治瘡。也是以毒解毒罷了。用來服用,古人嚴格禁止。認為其性情剛烈猛烈。良藥也不適合吃。(時珍說:功過與輕粉相同。)而且將銀硃和蟹殼同一起燒,臭蟲就會消失。和棗肉一起燻,瘡疥就會很快枯萎。由此可以概略地驗證它的功效。
3. 輕粉
(石)殺蟲治疥卻瘀消積
白話文:
「這種藥石可以殺滅蟲害,治療疥癬,去除瘀血,並消除積滯。」
輕粉(專入筋骨)。系水銀加鹽礬升煉而成。(水銀一兩。白礬二兩。食鹽一兩。入鐵器內。盆覆封固升煉。又法。水銀一兩。皂礬七錢。白鹽五錢。同上升法。一兩汞可升粉八錢。按水銀金之魂魄。綠礬鐵之精華。二氣同根。是煉製成粉。無鹽則色不白也。)雖是化純陰而為辛燥。
白話文:
輕粉(能專門進入筋骨):是水銀、食鹽和礬一起升華提煉的,(一兩水銀、二兩白礬、一兩食鹽。放入鐵器中,上面蓋上盆子封住,就可以升華提煉。另一種方法:一兩水銀、七錢皁礬、五錢白鹽。一起用上述方法升華提煉。一兩汞能升煉出八錢輕粉。因為水銀是金的魂魄,綠礬是鐵的精華。二氣同根,所以能煉製成輕粉。沒有鹽的話,就無法煉成白色的輕粉。)儘管是把純陰的水銀轉化為辛燥,但仍可用於治療。
然陰毒之性猶存。故能殺蟲治瘡。劫痰消積。烈毒之性。走而不守。今人用治楊梅瘡毒。雖能劫風痰濕熱。從牙齦而出。暫得寬解。(劉完素曰。銀粉能傷牙齒。蓋上下齒齦屬手足陽明之經。毒氣感於腸胃。而精神氣血水穀既不勝其毒。則毒即循經上行。而至齒齦嫩薄之分。
白話文:
然而,銀粉的寒涼毒性仍然存在。因此它能殺蟲、治瘡、消除痰液和積食。銀粉的烈性毒性,會流竄而不停留。現在人們用它來治療楊梅瘡毒。雖然它能消除風、痰、濕、熱。從牙齦中流出,暫時得到緩解。(劉完素說:銀粉會損傷牙齒。由於上下牙齦屬於手足陽明經絡。毒氣侵襲腸胃,精神氣血水穀都無法戰勝其毒性,於是毒氣就沿著經絡向上運行到達了牙齦嫩薄之處。
)然毒氣竄入筋骨。血液耗損。久久發為結毒。遂成廢人。仍須用水銀升煉。入三白丹引拔毒之藥。同氣搜逐癘風。醉仙丹通天再造散。用以搜剔毒邪。仍從齒縫而出。再以錢氏利驚丸白餅子並用。取痰積從大便而出矣。(時珍曰。黃連土茯苓陳醬黑鉛。可制其毒。)畏磁石石黃。
白話文:
毒氣將傳入筋骨,血液耗損,久久而發作則為毒,最終成為廢人。仍需要使用水銀升煉的藥品,加入三白丹引拔毒藥,用同氣性的藥物搜捕並逐出毒風。醉仙丹、通天再造散,用以搜出體內毒邪,仍會從齒縫中出來。再以錢氏的利驚丸、白餅子一起使用,把痰積從大便中排出。(時珍說:黃連、土茯苓、陳醬、黑鉛,可抑制毒性。)畏懼磁石、石黃。
忌一切血。(本出於丹砂故也。閨閣事宜作女人面脂。用輕粉滑石杏仁去皮尖等分。蒸過。入腦麝為末。以雞子清調勻。名太真紅玉膏。洗面畢敷之。旬日色如紅玉。)
白話文:
忌用一切血。(本條出自丹砂條,因此如此寫。婦女閨房裡用以修飾面容的脂粉。用輕粉、滑石、杏仁去皮尖等分,蒸過後,再加入腦麝研成細末。用雞蛋白調勻。名叫「太真紅玉膏」。在洗完臉後塗抹,十天後皮膚顏色就會像紅玉一樣。)