《本草求真》~ 上編 (190)
上編 (190)
1. 古文錢
(金)破瘀開結散滯。
古文錢(專入肝腎)。氣味辛涼。雖曰屬銅有毒。然歷久氣化。其毒無多。(時珍曰。古文錢但得五百年之外者即可用。)考其主治。有曰能治目赤翳障。婦人生產橫逆者。是能開其血氣壅塞之路也。(宗奭曰。予少時常患赤目腫痛。數日不能開。客有教以生薑一塊。洗淨去皮。
以古青銅錢刮汁點之。初甚苦熱淚蔑面。然終無損。後有患者。教之往往疑惑。信士點之。無不一點遂愈。更不須再。但作瘡者不可用也。)有曰能治心腹痛者。是能散其血氣凝結之意也。有曰能治月解不來者。是能解其胞脈也。有曰能治五淋者。是能通其衝任熱壅也。有曰能治跌撲損傷者。
(火煅醋淬四十九次。)是能入其受傷凝滯之所。而消其血瘀也。故治目赤翳障。則須用以生薑汁塗刮青點目。生內障生花不用。治婦人逆產五淋。則須煮汁以服。治便毒初起。則與胡桃肉同嚼食二三枚即消。以金伐木者故耳。或煮湯。或刮青。或醋服。各依本方制用。
白話文:
古銅錢(特別能歸入肝腎經)。氣味辛辣偏涼。雖然說是銅製,具有毒性,但經過長時間的氣化作用,毒性已經不多。(李時珍說,古銅錢只要是五百年以上的就可以使用。)考證它的主要療效,有人說它能治療眼睛紅腫、長翳障,以及婦女生產時胎位不正等情況,這表示它能疏通血氣壅塞的通道。(宗奭說,我小時候常常眼睛紅腫疼痛,好幾天都睜不開。有客人教我用一塊生薑,洗淨去皮,用古青銅錢刮取汁液來點眼睛。剛開始覺得非常苦熱,眼淚直流,但最終沒有任何損傷。後來有病人也這樣用,常常懷疑,相信的人點了,沒有一個不是一點就好,不需要再點第二次,但是長瘡的人不可以用。)有人說它能治療心腹疼痛,這表示它能散開血氣凝結的現象。有人說它能治療月經不來,這表示它能疏通胞脈。有人說它能治療五淋病,這表示它能通暢衝任二脈的熱壅。有人說它能治療跌打損傷,(需要用火燒紅後,浸入醋中淬火四十九次。)這表示它能進入受傷瘀滯的地方,消除血瘀。所以,治療眼睛紅腫翳障,必須用生薑汁刮取銅綠來點眼睛,如果是內障或生翳花則不適用。治療婦女胎位不正或五淋病,必須煮汁服用。治療剛開始的便毒,可以和胡桃肉一起嚼食兩三個就可以消散,這是因為金能克制木的緣故。或者煮湯,或者刮取銅綠,或者用醋服用,各自依照原本的方子來製作使用。
2. 花蕊石
(石)通瘀止血
花蕊石(專入肝)。雖產硫黃山中。號為性溫。然究味酸而澀。其氣亦平。故有化血之功耳。是以損傷諸血。胎產惡血血暈。並子死腹中。胞衣不下。服之體即疏通。瘀血化為黃水。金瘡血流。敷即合口。誠奇方也。(頌曰。近世以合硫黃同煅。研末敷金瘡。其效如神。人有倉卒金刃。
不及煅治者。但刮末敷之亦效。)但此原屬劫藥。(時珍曰。花蕊石嘗試其味酸澀。其功專於止血。能使血化為水。酸以收之也。東垣所謂胞衣不出。澀劑可以下之。蓋赤石脂亦能下胞胎。與此義同。)下後止後。須以獨參湯救補。則得之矣。若使過服。則於肌血有損。不可不謹。
以罐固濟。頂火煅過。出火毒。研細水飛。曬乾用。
白話文:
花蕊石這種藥材,主要作用在於肝臟。雖然它產於硫磺山中,被認為是性溫的藥材,但實際上它的味道是酸澀的,藥性也偏向平和。因此,它具有化解瘀血的功效。所以,像是外傷造成的出血,產後惡露不盡、血暈,甚至胎死腹中、胞衣不下等情況,服用花蕊石後,身體的氣血就能疏通,瘀血會化成黃色的液體排出。如果是金屬外傷造成的出血,敷上花蕊石粉末就能使傷口癒合,效果非常神奇。(有人說,近代用花蕊石與硫磺一同燒製,研磨成粉末敷在金瘡上,效果如同神助。如果有人遇到緊急的金屬外傷,來不及燒製花蕊石,直接刮取粉末敷上也有效。)但花蕊石本質上是屬於劫藥。(李時珍說,花蕊石嚐起來味道是酸澀的,它的主要功效在於止血,能使瘀血化為液體排出,這是因為酸味有收斂的作用。李東垣說胞衣不下時,使用澀味的藥物可以幫助排出,這與赤石脂也能幫助胞胎排出的道理相同。)使用花蕊石後,當出血停止後,必須要用獨參湯來補氣,這樣才能達到最好的效果。如果過量服用,會對肌肉和血液造成損害,必須謹慎使用。
使用時,要將花蕊石放在罐中密封,用頂火燒製過,去除火毒,然後研磨成細粉,用水飛過濾後曬乾再使用。
3. 皂礬
(石)收痰除濕,去毒殺蟲,破血分積垢。
皂礬(專入脾,兼入肝,即綠礬。)等於白礬,味亦酸鹹而澀,有收痰除濕,去蠱殺蟲之功,但力差於白礬而稍緩耳。且此色綠味酸,燒之則赤,用以破血分之積垢,其效甚速。如金匱之治女勞黑癉硝石礬石丸,專取皂礬以破積瘀之血。且治喉痹,用此以取酸湧化涎之力。(同米醋研食之,咽汁立瘥。)惡瘡疥癬,用以收燥濕解毒之功。腸風瀉血,用此以收消散濕熱之後,又有收澀之功也。然而諸治之外,又善消積滯,凡腹中堅積,諸藥不能化者,以紅礬同健脾消食藥為丸,投之輒消。(按張三丰仙傳云:治脾土衰弱,肝木氣盛,木來剋土,心腹中滿,或黃腫如土色,宜伐木丸。方用蒼朮二斤,米泔水浸,同黃酒麵麵四兩,炒赤色。皂礬一斤,醋拌曬乾,火煅為末,醋糊丸。每服三四十丸,好酒米湯下,日三服。時珍常以此加平胃散,治賤役中腹滿,果驗。)但胃弱人不宜多用。服此者終身忌食蕎麥,犯之立斃。青瑩淨者良。煅赤用。畏醋。
白話文:
皂礬(主要進入脾經,也兼入肝經,就是綠礬。)和白礬類似,味道也是酸鹹又帶澀味。有收斂痰液、去除濕氣、驅除蠱蟲、殺滅寄生蟲的功效。只是藥力比白礬稍弱,作用也比較緩和。而且它顏色是綠色,味道酸,燒過後會變成紅色。用來破除血液中的積垢,效果非常快。例如《金匱要略》中治療婦女勞累引起的黑癉的硝石礬石丸,就是專門取用皂礬來破除積聚的瘀血。也可用來治療咽喉腫痛,利用它的酸味來使痰湧出化解。(和米醋一起磨成粉末吃下去,咽喉腫痛立刻就好。)對於惡瘡疥癬,可以用來收斂乾燥濕氣、解毒。腸風下血,可以用來收斂消除濕熱之後的症狀,也有收澀的作用。除此之外,還可以消除積滯。凡是肚子裡有堅硬的積塊,其他藥都無法消除的,可以用煅燒過的皂礬和健脾消食的藥一起製成藥丸服用,通常都能消除。(據說張三丰仙傳記載,治療脾土衰弱,肝木之氣太盛,導致木來剋土,心腹脹滿,或是出現像泥土一樣黃色的浮腫,可以用伐木丸。藥方是用蒼朮二斤,用米泔水浸泡,和黃酒炒過的麵粉四兩一起炒到赤色,再加入皂礬一斤,用醋拌過曬乾,然後用火煅燒成末,再用醋糊製成藥丸。每次服用三四十丸,用好酒或米湯送服,一天三次。李時珍常常在此方中加入平胃散,用來治療貧賤勞役者腹部脹滿,效果確實很好。)但是,胃腸虛弱的人不適合多用。服用這種藥的人,終身都要忌食蕎麥,吃了就會立刻死亡。青色而晶瑩剔透的皂礬品質最好,煅燒成紅色後使用。它怕醋。