黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (182)

回本書目錄

上編 (182)

1. 三七

(山草)入腸明厥陰血分化而為水

三七(專入肝胃。兼入心大腸。又名山漆。時珍曰。或云能合金瘡。如漆黏物也。)甘苦微寒而溫。世人僅知功能止血住痛。殊不知痛因血瘀則痛作。血因敷散則血止。三七氣味苦溫。能於血分化其血瘀。試以諸血之中入以三七。則血旋化為水矣。此非紅花紫草類也。故凡金刃刀剪所作。

白話文:

三七(專門歸入肝臟和胃,兼歸入心和大腸。又稱山漆。李時珍說,有人說它能癒合金瘡。就像漆粘著東西一樣。)甘味略苦且微寒而溫。世人只知道它功能是止血和止痛。但殊不知疼痛是由於血瘀造成的。血因為敷散而止血。三七氣味苦溫。能使血分化其積聚的瘀血。試用各種血中加入三七,那麼血很快就會化為水。這不是紅花、紫草之類的。所以凡是金刀剪刀造成的。

及跌僕杖瘡血出不止。嚼爛塗之。或為末滲其血。即止。(時珍曰。受杖時。先服一二錢。則血不沖。杖後尤宜服之。)且以吐血衄血。下血血痢。崩漏經水不止。產後惡露不下。俱宜自嚼。或為末。米飲送下即愈。並虎咬蛇傷血出可治。(與血竭同。)此為陽明厥陰血分之藥。

白話文:

跌倒碰撞受傷,導致出血不止,將本品嚼爛塗抹在傷口上,或者將本品研為末後將其塗抹在血跡上,即可止血。(李時珍說,被打前先服用一到二錢,那麼血就不會往外溢出,杖打之後,尤其應該服用。)還可以治療吐血、鼻出血,腸胃出血、血痢,崩漏經血不止,產後惡露不下,都應該自己咀嚼後服用,或將本品研為末,用米湯送服下去,立即痊癒。同時還可以治療老虎咬傷、蛇咬傷等出血,(與血竭功能相同。)這屬於陽明經和厥陰經血類藥物。

故能治一切血病。一種庭砌栽植者。以苗搗敷。腫毒即消。亦取散血之意。(一種春生苗。夏高三四尺。葉似菊艾,而勁厚有岐尖。莖有赤稜。夏秋開黃花。蕊如金絲。盤紐可愛。而氣不香。花干則吐絮如苦英絮。根葉味甘。治金瘡跌傷出血。及上下血病甚效。云是三七。而根大如牛蒡根

白話文:

這種植物能夠治療一切血病,通常被種植在庭院的臺階上。將它的幼苗搗碎敷在患處,腫毒就會消退。這也是取其散血的功效。

這種植物春季發芽,夏季生長到三四尺高。它的葉子像菊花和艾草,但葉脈更加粗壯有力,而且有尖刺。莖部有紅色條紋。夏季和秋季開黃花,花蕊像金色的絲線,花盤彎曲可愛,但花香不濃鬱。花朵凋謝後會吐出絮狀物,像苦英的花絮。根和葉的味道甘甜,可以治療金瘡跌傷出血,以及各種上、下血病。有人說這就是三七,但它的根像牛蒡根一樣粗大。

與南中來者不類。恐是劉寄奴之屬。甚易繁衍。)廣產形如人參者是。(時珍曰。此藥近時出自南人軍中。用為金瘡要藥。云有奇功。)有節非。研用良。

白話文:

與南方的參並不同。恐怕是劉寄奴一類的植物。它很容易繁衍生長。)廣西生產的形狀像人參的種類是。有莖節的不是。研磨服用效果好。

2. 茜草

(蔓草)入心包肝行血,茜根可染

茜草(專入心包肝)。味酸鹹寒。色赤。功用略有似於紫草。但紫草則止入肝涼血。使血自為通活。此則能入肝與心包。使血必為走泄也。故凡經閉風痹黃疸。(疸有黃疸谷疸酒疸黃汗女勞疸。皆有寒濕熱濕之別。此則專就蓄血以論。大抵寒濕宜用茵陳附子茵陳四逆。熱濕宜用梔子大黃

血瘀宜用桃仁承氣之類。)因於瘀血內阻者。服之固能使瘀下行。如值吐崩尿血。因於血滯而見艱澀不快者。服之更能逐瘀血止。總皆除瘀去血之品。與於紫草血熱則涼之意。貌同實異。不可混也。但血虛發熱者忌用。根可染絳。忌鐵。

白話文:

如果血瘀的話,適合服用桃仁承氣的藥物,這些藥物能夠使淤血向下運行。如果出現吐血、崩漏、尿血等症狀,是因為血滯而導致不通暢,服用這些藥物能夠祛瘀止血。總之,這些藥物都可以祛瘀除血,與紫草清熱涼血的藥物不同,兩者雖然功效相似,但實際上卻有所區別,不可混淆。不過,如果血虛發熱的人服用這些藥物則會出現忌諱的症狀。根部可以染成紅色,忌諱鐵。

3. 紫參

(山草)瀉肝血瘀

紫參(專入肝。兼入胃膀胱。又名牡蒙)。味苦而辛。氣寒無毒。功專入肝逐瘀破血。兼入胃腑膀胱。使血自為通利。故凡寒熱血痢。癰腫積塊。心腹積聚。因於血瘀阻滯而成者。無不可以調治。以其味苦則泄。味辛入肝。寒則勝熱。而使血從二便出矣!仲景治下痢腹痛。而用紫參湯以除。

白話文:

紫參這味藥專門歸入肝經。但也歸入胃經和膀胱經。它也叫牡蒙。紫參嚐起來是苦、辛的味道。它有寒性,沒有毒。它專門歸入肝經,可以去除血瘀和破血。它也歸入胃腑和膀胱,讓血液自然順利流動。因此,所有寒熱引起的痢疾,腫脹、膿腫、硬塊,由於血瘀阻滯而引起的種種問題,都可以用紫參來治療。因為苦味可以洩瀉,辛味歸入肝經,寒性可以勝熱,讓血液從大小便排出。名醫仲景治療下痢腹痛,就使用紫參湯來去除。

亦取散其積血之意。(聖惠方治吐血不止。用紫參人參阿膠炒。等分為末。烏梅湯服一錢。一方。去人參。加甘草。以糯米湯服。普濟用五參丸。治面上酒刺。用紫參丹參人參苦參沙參各一兩。為末。胡桃仁杵和為丸。茶下。)但市人罕識其真。用以紫菀為代。雖其寒熱不同。

白話文:

這是為了散開累積的血塊。(《聖惠方》治療吐血不止。使用紫參、人參、阿膠炒。均等研磨成粉末。烏梅湯服用一錢。另一種方法。去掉人參。加入甘草。用糯米湯服用。《普濟》使用五參丸。治療臉上的酒刺。使用紫參、丹參、人參、苦參、沙參各一兩。研磨成粉末。胡桃仁搗碎混合成丸。用茶送服。)但市場上的人很少認識真正的紫參。用紫菀代替它。雖然它們的寒熱性質不同。

而其疏利則一。反藜蘆。(古方治婦人腸覃病烏啄丸。所用牡蒙。即此物也。)