《本草求真》~ 上編 (181)
上編 (181)
1. 下血
血為人身之寶。安可言下。然有血瘀之極。積而為塊。溫之徒以增熱。涼之或以增滯。惟取疏動走泄。苦鹹烈毒之品。以為驅逐。則血自爾不凝。按書所載破血下血。藥類甚眾。要在審症明確。則於治方不謬。如症兼寒兼熱。內結不解。則宜用以莪朮桃仁鬱金母草以為之破。
白話文:
血液是人體的珍寶。當然不可輕言破血。然而有血瘀到極點, 積結成塊, 溫補藥物只會增加熱度, 寒涼藥物可能會增加停滯。只有採取疏通, 讓血流動並排出的方法, 再用些苦澀鹹味, 藥性強烈的藥物作為驅逐藥物, 血便會不再凝結。根據書上記載, 破血和下血的藥物非常多, 重要的是要仔細診斷, 確定病情, 這樣治療纔不會出錯。假如病情兼有寒兼有熱, 內部癥結難以化解, 那麼就應該用莪朮、桃仁、鬱金、母草等來破血。
取其辛以散熱。苦以降結之意也。瘀氣結甚。則宜用以斑蝥乾漆以為之降。取其氣味猛烈。得以驟解之意也。寒氣既除。內結滋甚。則宜用以丹參郁李沒藥薑黃三七紫菀柴參貫眾以為之下。取其苦以善降。不令內滯之意也!寒氣既除。瘀滯不化。則宜用以蒲黃蘇木以為之疏。
白話文:
用辛味藥物是為了發散熱氣。用苦味藥物是為了降下結聚。如果瘀氣結聚得很厲害,就應該用斑蝥、乾漆這類藥物來降低它。因為它們氣味猛烈,可以迅速解除的作用。寒氣去除之後,內部結聚的情況就更嚴重了。這時就應該用丹參、郁李、沒藥、薑黃、三七、紫菀、柴參、貫眾這類藥物來下行。因為它們苦味,可以很好地降低結聚,不讓它們在體內滯留。寒氣去除之後,瘀滯沒有化解,這時就應該用蒲黃、蘇木這類藥物來疏通。
取其氣味宣泄。不令鬱滯之意也至有借食人血以治血。則有虻蟲水蛭可用。借其鹹味引血下走。則有茜草血竭瓦楞紫貝䗪蟲鱉甲可取。借其質輕靈活不滯。則有蓮藕花蕊石可投。借其陰氣偏布可解。則有螃蟹蚯蚓可啖。借其酸澀咸臭以解。則有皂礬五靈脂可入。惟有苦溫而破。
白話文:
利用它們的氣味來宣泄體內的鬱結。不讓鬱滯的氣血一直堵在那裡。甚至有藉由吃入人血來治療血癥的說法。這時就可以用虻蟲、水蛭。藉由它們的鹹味來引導血向下走。這時就可以用茜草、血竭、瓦楞子、紫貝、䗪蟲、鱉甲等來取得。藉由它們輕巧靈活、不滯留的特性。這時就可以用蓮藕、花蕊石等來投。藉由它們陰氣遍佈、可以解除鬱結的特性。這時就可以食用螃蟹、蚯蚓等來吃。藉由它們酸澀鹹臭的特性來解除鬱結。這時就可以加入皁礬、五靈脂等。只有苦溫而能解決鬱結。
則又更有劉寄奴等味。但劉寄奴自然銅古文錢三七血竭沒藥䗪蟲。則於跌僕損傷而用。蚯蚓則於解毒而用。丹參則於血瘀神志不安而用。水蛭虻蟲桃仁。則於蓄血而用。花蕊石則於金瘡血出而用。五靈脂益母草蒲黃。則於婦人血滯而用。茜草則於婦人經閉不解而用。瓦楞子則為婦人塊積而用。
白話文:
那麼又更有劉寄奴等藥品。但劉寄奴自然生長銅器古幣三七血竭沒藥蟲這些藥物則用於跌倒撞傷。蚯蚓則用於解毒。丹參則用於血瘀導致的精神錯亂。水蛭虻蟲桃仁則用於聚積瘀血。花蕊石則用於跌打損傷出血。五靈脂益母草蒲黃則用於婦女血滯。茜草則用於婦女經閉不放。瓦楞子則用於婦女塊積。
斑蝥則為惡瘡惡毒而用。鬱金則為血瘀胞絡痰氣積聚而用。莪朮則為血瘀積痛不解而用。郁李仁則為下氣行水破血而用。乾漆則為剷除老血蠱積而用。紫貝則為血蠱水積而用。貫眾則為時行不正而用。鱉甲則為勞熱骨蒸而用。紫參則為血痢癰腫而用。薑黃則為脾中血滯而用。
白話文:
-
斑蝥:用於治療惡瘡毒瘡。
-
鬱金:用於治療血瘀、胞絡痰氣積聚。
-
莪朮:用於治療血瘀積痛不解。
-
郁李仁:用於治療下氣行水、破血。
-
乾漆:用於治療剷除老血、蠱積。
-
紫貝:用於治療血蠱、水積。
-
貫眾:用於治療時行不正。
-
鱉甲:用於治療勞熱骨蒸。
-
紫參:用於治療血痢、癰腫。
-
薑黃:用於治療脾中血滯。
蘇木則為表裡風起而用。皂礬則為收痰殺蟲除濕而用。生藕則為通調津液而用也。至於斑蝥乾漆三七水蛭虻蟲䗪蟲螃蟹瓦楞子花蕊石。尤為諸劑中下血敗血之最。用之須當審顧。不可稍有忽略。以致損人元氣於不測中也!
白話文:
蘇木用於風寒襲表或風熱襲表的治療。皁礬則用於收斂痰液,殺滅寄生蟲,祛除濕氣。生藕用於疏通和調節津液。至於斑蝥、乾漆、三七、水蛭、虻蟲、䗪蟲、螃蟹、瓦楞子、花蕊石,它們都是藥物中清熱涼血、化瘀止血的良藥。使用這些藥物時,必須審慎考慮,不可有絲毫的疏忽,以免損傷人的元氣,造成不可預測的後果。