黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (166)

回本書目錄

上編 (166)

1. 溫血

人身氣以衛外。血以營內。有氣以統血。則血始能灌溉一身。而凡目得藉血以視。耳得藉血以聽。手得藉血以攝。掌得藉血以握。足得藉血以步者。靡不本其氣之所運。有血以附氣。則氣始能升降出入。而凡伎巧能強。治節能出。水穀能腐。謀慮能斷。二便能通。萬事能應者。

白話文:

人體的氣用於防護外邪,血用於滋養內臟。有氣來統攝血,血才能灌溉全身。凡是眼睛能藉血而看見,耳朵能藉血而聽見,手能藉血而握物,腳能藉血而走路。這些都離不開氣的運行。有血依附於氣,氣才能升降出入。凡是智慧能夠清明,精力能夠充沛,飲食能夠消化,思慮能夠明斷,大小便能夠順暢,各種事情都能應付的靈活,這些都離不開營血的附助。

靡不本其血之所至。此有血不可無氣以統。而有氣不可無血以附也。第血有盛於氣。則血泣而不流。故有必用溫暖之藥以行之。氣勝於血。則血燥而不通。故有必賴清涼之藥以行之。若使氣血並勝。挾有積熱。而致瘀塊不消。根深蒂固。經年累月不愈者。則又不得不賴破氣損血之藥以下。

白話文:

所有的病症,都與血所到之處有關。血不能沒有氣來統率。氣也不能沒有血來依附。如果血多於氣,血就會凝滯而不流通。所以有必要使用溫暖的藥來讓血流通。如果氣多於血,血就會乾燥而不通暢。所以有必要依賴清涼的藥來讓血流通。如果氣血都多,夾雜著積熱,導致瘀塊不消,根深蒂固,經年累月都不會好。那麼就不得不依賴破氣損血的藥來治療。

俾氣血無乖。而病自可以愈。又按血盛於氣。則氣失其所司。而血愈寒愈滯。故凡用藥治血。必得其氣稍厚以為之主。而凡味厚氣薄之品。自不得以相兼。如血有凝於肝。症見惡寒戰慄。其可不用肉桂以治乎?風鬱血閉。其可不用川芎以治乎?肌膚灼熱。吐衄腸風。其可不用荊芥以治乎?經閉不通。

白話文:

讓氣血運轉正常,病就會治癒。還有一點,血勝過氣,則氣失去它的作用,血就越寒越凝滯。所以凡用藥治療血癥,必須使氣稍多一點,作為主要的治療方法。凡是藥味厚,氣薄的藥品,不能相互配合使用。比如,血凝在肝臟,症狀表現為惡寒戰慄,可以使用肉桂治療嗎?風寒鬱結,血閉不通,可以用川芎治療嗎?肌膚灼熱,吐血衄血,腸風下血,可以用荊芥治療嗎?經閉不通,可以用當歸治療嗎?

其可不用蒼耳子以治乎?陰腫崩瘕。其可不用海螵蛸以治乎。目翳不散。其可不用穀精草兔屎以治乎?風痹乳阻。其可不用王不留行以治乎?惡露不淨。其可不用大小薊以治乎?血暈血滯。其可不用沙糖以治乎?此肝經血滯之當溫也。若使肝經血滯。而更見有脾氣不運。則伏龍肝似不能離。

白話文:

難道不能用蒼耳子來治療嗎?陰腫崩瘕。難道不能用海螵蛸來治療嗎?目翳不散。難道不能用穀精草兔屎來治療嗎?風痹乳阻。難道不能用王不留行來治療嗎?惡露不淨。難道不能用大小薊來治療嗎?血暈血滯。難道不能用沙糖來治療嗎?這是肝經血滯當溫補。如果肝經血滯而又有脾氣不運,那麼伏龍肝似乎就不能捨棄。

肌肉不生。則白蠟似不能捨。水腫癥瘕。則澤蘭似不能卻。蠱毒惡氣。則百草霜似不能去。子腫不消。則天仙藤似不能別。胃滯不通。則韭菜汁似不可廢。血脈不通。周身痛痹。則酒釀似不能除。肌肉不生。目翳不開。則爐甘石似不能少。血脫不固。潰瘍肉消。則赤石脂似不能削。

白話文:

  1. 肌肉不生長,那麼白蠟可能不能捨棄。

  2. 水腫和癥瘕,那麼澤蘭可能不能去除。

  3. 蠱毒和邪惡之氣,那麼百草霜可能不能消除。

  4. 腫瘤不消退,那麼天仙藤可能不能分辨。

  5. 胃氣停滯不通,那麼韭菜汁可能不能廢棄。

  6. 血脈不通,全身疼痛麻痺,那麼酒釀可能不能去除。

  7. 肌肉不生長,視物模糊,那麼爐甘石可能不能減少。

  8. 血虛不能凝固,潰瘍肉質消蝕,那麼赤石脂可能不能削弱。

是症有兼脾胃如此。且或見有心腹卒痛。則延胡索不得不用。神氣不暢。則安息香不得不急。骨碎血瘀。則骨碎補不得不進。是症有兼心肺者又如此矣。若於肝經血滯。而更見有鼻衄血脫之不得不用烏墨以止。筋骨血瘀之不得不用續斷以通。肺痿血痢之不得不用雞蘇以散。腎寒血瘀之不得不用陽起石以宣。

白話文:

如果這個病症還合併了脾胃的病症,那麼就可能出現心腹部的劇痛,這種情況下就必須使用延胡索來治療。如果神氣不暢,那麼就必須趕緊使用安息香來治療。如果骨頭碎裂、血瘀,那麼就必須使用骨碎補來治療。如果這個病症還合併了心肺的病症,那麼就可能出現以下情況:如果肝經血滯,那麼就可能出現鼻衄、血脫的症狀,這種情況下就必須使用烏墨來止血;如果筋骨血瘀,那麼就必須使用續斷來治療;如果肺痿、血痢,那麼就必須使用雞蘇來治療;如果腎寒、血瘀,那麼就必須使用陽起石來治療。

目赤精遺之不得不用白蒺藜以解。督脈不通之不得不用鹿茸以溫。瘀塊堅硬。痃癖尫羸之不得不用海狗腎以軟。是症有兼腎經者又如此矣。至於心經血滯。而症見有痃癖冷痛。在書已有桂心可用。見有癰瘍痛迫。在書已有乳香可除。凡此止就溫血大概。略為分晰。而究其要。

白話文:

眼睛發紅,視物不清,不能不使用白蒺藜來治療。督脈不通,不能不使用鹿茸來溫補。瘀塊堅硬,痃癖瘦弱,不能不使用海狗腎來軟化。這些症狀兼有腎經的,又可以這樣治。至於心經血滯,而症狀出現痃癖冷痛,書中已經有桂心可以用。症狀出現瘡癤疼痛,書中已有乳香可以消除。以上這些,只是就溫血的大概情況,作一個簡單的區分。而追究其根本原因,

則又在臨症審脈。分別無差。庶於用藥治血之理。自不致有天淵之隔矣。

白話文:

在臨牀上審查脈象時,要詳盡全面,不可有疏忽。這樣才能充分掌握病情,正確用藥治療血證。否則,就會產生極大的偏差。