黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (165)

回本書目錄

上編 (165)

1. 米醋

(造釀)散瘀解毒下氣消食

白話文:

造釀

以藥材經發酵製成藥酒,具有活血化瘀、解毒、消氣、消食的功效。

米醋(專入肝)。本濕熱之氣而成。味則酸苦。氣溫。酸主斂。故書多載散瘀解毒。下氣消食。且同木香磨服。則治心腹血氣諸痛。以火淬醋入鼻。則治產後血暈。且合外科藥敷。則治癥結痰癖。疸黃癰腫。暨口嗽以治舌瘡。面塗以散損傷積血。及殺魚肉菜蕈諸毒。(時珍曰。

白話文:

米醋(專入肝臟)。是由濕熱之氣形成的。嚐起來又酸又苦、藥性溫熱。酸味具有收斂的作用,因此書上多記載它的散瘀解毒、下氣消食的功效。而且和木香一起研磨服用,就能醫治心腹血氣引起的各種疼痛。用火鍛燒過的醋滴入鼻子裡,就能治療產後血暈。還可以和外科藥物一起敷用,就可治療癥結痰癖、疸黃癰腫。以及將醋含在口中來治療舌瘡,塗在臉上可以散除損傷積血,還可以解魚肉、蔬菜、蘑菇等食物的毒。(李時珍註解說:

無非取其酸收之義。而又有散瘀解毒之功。)至醋既酸。又云能散癰腫。以消則內散。潰則外散。收處即是散處故耳。(的解)且多食傷筋軟齒。(收縮太過。則筋受傷。時珍曰。酸屬木。脾病毋多食酸。酸傷脾。肉䐢而唇揭。)以酸入筋。過斂則於筋有傷。過酸則木強水弱。

白話文:

無非是取它有酸斂的作用。而且又有消瘀解毒的功效。)所以醋味酸,說它能消腫潰瘍。消就是內散,潰就是外散。收縮的地方就是散發的地方,這是一樣的。(的解)況且多吃醋會損傷筋骨軟化牙齒。(若收斂過度,則筋會受傷。時珍說:酸屬木,脾病的人不要多吃酸味的東西。酸味會損傷脾臟,肌肉萎縮而嘴脣乾裂。)因為酸味會進入經絡,過於收斂就會傷及筋骨。過酸就會導致木行旺盛而水行虛弱。

而於齒多軟。(宗奭曰。食酸齒軟。猶造靴皮者。須得醋而紋皺。故知其性收斂。不負酸收之意。)米造。陳久者良。(鏡源曰。米醋煮制四黃丹砂膽礬常山諸藥。)

白話文:

而牙齒比較軟。(高宗奭說:吃酸的東西牙齒會軟,就像做皮靴的人,必須用醋把皮弄皺。所以可知醋的特性是收斂的,不然就不負酸收的說法。)用米來釀造的,時間越長的越好。(唐慎微說:用米醋來煮四黃、丹砂、膽礬、常山等多種藥物。)

2. 陰陽水

(地水)調劑陰陽不和

白話文:

(人體中的)地水(屬陰),調和陰陽失調。

陰陽水(專入腸胃)。即湯沸半杯。合井冷水半杯。而並用之也。緣人陰陽不和。則吐瀉並作。而霍亂不寧。斯時病屬倉卒。寒熱難分。陰陽莫測。若使投以偏劑。(如單服薑湯之類以斃。)則不免有誤治之失矣。惟急用此投治。則陰陽克協。故借有形調和之質。以平無形不和之氣也。

白話文:

陰陽水(專門治療腸胃病)。就是湯水各半杯。合井泉水各半杯。而同時服用。原因是人體陰陽不調和。就會嘔吐腹瀉。而霍亂不止。這種情況下的病況十分突然。寒熱交錯。陰陽難以辨別。若是用單一的藥物治療。(如單服薑湯之類的方法來治療。)就會不可避免地造成誤診的結果。只有抓緊時間用這種方法治療。那麼陰陽就能得到協調。所以借用有形的調和物質。來調和無形的氣血不調。

若使心腹絞痛。止有吐瀉之勢。而無吐瀉之實者。是為乾霍亂。即為絞腸痧。(心腹絞痛。不得吐瀉者。名乾霍亂。吐瀉有物。名濕霍亂。蓋病在上則吐。在下則瀉。邪在中。則吐瀉並作。)則又另有法在。(如古方用鹽熬熱。童便調飲。極為得治。但不可用穀食米湯下咽。

以致立斃。)而非此水所能治矣。

白話文:

如果出現心腹絞痛,有吐瀉的徵兆,卻沒有實際的嘔吐和腹瀉,那就叫做「乾霍亂」,也是絞腸痧的一種。(心腹絞痛, 不能嘔吐腹瀉的,叫做「乾霍亂」。嘔吐腹瀉了東西,叫做「 濕霍亂」。 意思是這種病症, 若是病在上,則吐;若是病在下, 則瀉。邪氣在中間, 則嘔吐腹瀉都發生。)那麼就用另外的方法來治療。(像古時候的方法是把鹽炒熱, 再加童便讓病人喝, 這是很好的治療方法,但是一定不能用穀物食物和米湯飲食。)

不是這種水能治的疾病。

3. 鱉甲

(龜鱉)瀉肝分積熱除勞嗽骨蒸

白話文:

龜鱉的藥用價值:

  • 清除肝鬱,解決腹脹積熱的問題。
  • 治療因勞累過度而引起的咳嗽和骨蒸潮熱症狀。

鱉甲(專入肝)。味鹹氣平。色青。書雖載屬補肝。(青入肝。)與龜載屬補腎(黑入腎。)各別。然究皆屬除熱削肝之品。(介蟲皆屬陰寒。故能除熱。)非真滋肝藥也。凡厥陰血分積熱。而見勞嗽骨蒸。寒熱往來。溫瘧瘧母。及腰腹脅堅。血瘕痔核。經阻產難。瘍癰瘡腫。

白話文:

鱉甲(主要作用在肝臟)。味道鹹性平。顏色為青色。古代醫書記載鱉甲可以補肝。(青色對應肝臟。)與龜殼記載可補腎(黑色對應腎臟)各不相同。然而,究其根本,皆屬於除去熱氣、削弱肝臟的藥材。(介殼類動物皆屬陰寒。所以能除去熱氣。)並不是真正滋補肝臟的藥物。凡是厥陰血分積存熱氣。且出現虛勞咳嗽、骨蒸潮熱。寒熱交替。溫瘧、瘧母。以及腰腹部兩側堅硬。血塊痔核。經絡阻塞難產。膿瘍瘡腫。

驚癇斑痘等症。服此鹹平。能以消除。(諸症皆就陰虛邪入而論。故用鱉甲入陰除熱散結。)若肝虛無熱。切忌。鱉以七肋九肋者佳。以其得陽之數耳!其用必取乎肋。以肋屬肝故耳。但食品中惟鱉叵測。如三足兩頭。並項強腹赤。皆有大毒。能以殺人。不可不慎。

白話文:

驚癇、斑痘等症。服用它可以平息、消除(諸症都是由於陰虛邪入而論。所以用鱉甲入陰除熱散結。)如果肝虛沒有熱。切忌。鱉以七根肋骨或九根肋骨者為佳。因為它得到陽的數量!它的用途必須取自肋骨。因為肋屬肝的緣故。但在食品中只有鱉沒法預測。例如三條腿有兩個頭。還有脖子硬肚子紅。都有很大的毒性。能殺人。不可不謹慎。