《本草求真》~ 上編 (162)
上編 (162)
1. 百部
(蔓草)除肺寒泄腸熱殺蟲止嗽
百部(專入肺)。甘苦微溫。功專殺蟲。能除一切蠱毒。及傳屍骨蒸。樹木蛀蟲。疳積疥癬。(蟲觸煙即死。)然亦能治寒嗽及泄肺熱。以其氣味甘溫故也。李時珍云。二冬亦屬治嗽。但二冬性寒治熱。此則氣溫治寒耳。百部雖云微溫。而苦過於甘。於氣總屬有礙。似於虛人不宜。
(苦傷氣。)不可不知。根多成百。故以百名。取肥實者。竹刀劈去心皮。酒浸焙用。
白話文:
百部這種蔓生植物,主要功效是去除肺部的寒氣、排除腸道的熱氣,還能殺蟲、止咳。
百部藥性主要作用於肺部,味甘、苦,性微溫。它最擅長殺蟲,能解除各種蠱毒,以及傳染性疾病和骨蒸勞熱,還能殺死樹木裡的蛀蟲,治療疳積、疥癬等皮膚病。(蟲子碰到它的煙就會死。)此外,它也能治療寒咳和排除肺熱,因為它本身氣味甘甜且帶有溫性。李時珍說,天門冬、麥門冬也能治咳嗽,但它們藥性寒涼,是針對熱咳,而百部藥性溫和,是針對寒咳。百部雖然說是微溫,但苦味大於甜味,對氣還是有損耗,可能不太適合體虛的人服用。(苦味會損傷氣。)這點必須要知道。它的根部通常會生長很多,所以叫百部。挑選肥厚的根部,用竹刀刮去中心的皮,用酒浸泡後烘乾使用。
2. 百合
(柔滑)清心肺餘熱
百合(專入心肺)。甘淡微寒。功有利於肺心。而能斂氣養心。安神定魄。(朱二允曰。百合之甘斂。勝於五味之酸收。)然究止屬清邪除熱利濕之品。因其氣味稍緩。且於甘中有收。故於心肺最宜。而不致與血有礙耳。是以餘熱未靖。坐臥不安。咳嗽不已。(朱二允曰。久嗽之人。
肺氣必虛。虛則宜斂。)涕淚不收。(涕淚系肝肺之邪。有寒有熱。當察其因。不可概作熱治。但此專就餘熱言。經曰。肺為涕。肝為淚。心為汗。脾為涎。腎為唾。)胸浮氣脹。狀有鬼神。用此治其餘孽。收其殘虜。安養撫卹。恩威不驟。故能安享無事。豈非寧神益氣之謂乎?仲景用此以治百合病症。
義亦由此。但初嗽不宜遽用。花白者入藥。
白話文:
百合,質地柔滑,主要作用是清除心肺的殘餘熱氣。
百合主要作用於心和肺,味道甘甜、清淡,性質稍微偏寒。它的功效有利於肺和心,能收斂氣並滋養心臟,安定心神,使精神穩定。(朱二允說:百合的甘甜收斂作用,勝過五味子的酸收斂作用。)但總體來說,它屬於清除邪氣、排除熱氣、有利濕氣的藥材。因為它的氣味比較溫和,而且在甘甜中帶有收斂的性質,所以最適合心肺,不會對血液造成妨礙。因此,對於殘餘熱氣未完全清除、導致坐立不安、咳嗽不止的情況,(朱二允說:長期咳嗽的人,肺氣一定虛弱,虛弱就應該收斂。)以及涕淚不止的情況,(涕淚是肝肺的邪氣,有寒有熱,應該仔細辨別原因,不能一概當作熱證來治療。但這裡專門針對殘餘熱氣而言。古籍說,肺主鼻涕,肝主眼淚,心主汗,脾主口水,腎主唾液。)還有胸悶氣脹,好像有鬼神作祟等情況,用百合可以治療這些殘留的病邪,收拾殘餘的病氣,安撫調養,溫和不躁進,所以能夠安享無事。這難道不是寧靜心神、增益氣力的作用嗎?張仲景用它來治療百合病,道理也在於此。但是,剛開始咳嗽時不宜馬上使用百合。入藥時,應選用花朵為白色的百合。
3. 石斛
(石草)入脾除虛熱入腎澀元氣
石斛(專入脾腎)。生於石上。體瘦不肥。色黃如金。旁枝如釵。甘淡微苦鹹平。故能入脾而除虛熱。入腎而澀元氣。及能堅筋骨。強腰膝。凡骨痿痹弱。囊濕精少。小便餘瀝者最宜。以其本生於石。體堅質硬。故能補虛弱。強筋助骨也。但形瘦無汁。味淡難出。非經久熬。
氣味莫泄。故止可入平劑。(或熬膏用之為良。)以治虛熱。補性雖有。亦惟在人諒病輕重施用可耳。取光潤如金釵股。短中實者良。長而虛者名水斛。不堪入藥。去頭根。酒浸用。惡巴豆。畏殭蠶。
白話文:
石斛,主要歸脾經和腎經。它生長在石頭上,外型瘦長不肥胖,顏色像黃金一樣,旁邊的枝條像髮釵。味道甘淡,帶點微苦微鹹,屬性平和。所以能夠進入脾經,清除虛熱;進入腎經,收斂元氣。還能強健筋骨,使腰膝有力。凡是骨骼痿軟無力、麻木痹痛、身體虛弱、陰囊潮濕、精液稀少、小便滴瀝不盡的人最適合服用。因為它本來就生長在石頭上,質地堅硬,所以能補虛弱,強健筋骨。但是,它形狀瘦長沒有汁液,味道清淡難以釋出,必須經過長時間熬煮,藥效才能出來。因此,石斛只適合用在性質平和的藥方中(或者熬成藥膏使用效果較好)。它可以用來治療虛熱,雖然有補益的功效,也必須要根據病情的輕重,斟酌使用才行。選取外表光滑潤澤、顏色像金釵一樣、短而內部飽滿的石斛為佳。長而空虛的稱為水斛,不適合入藥。使用時要去除頭部和根部,用酒浸泡後再用。石斛不宜與巴豆同用,也忌與殭蠶同用。
4. 鉤藤
(蔓草)治心熱祛肝風
鉤藤(專入心肝)。味甘微苦。氣平微寒。為手少陰心厥陰肝經要藥。緣肝主風。心主火。風火相煽。則風因火而愈熾。火亦因風而益盛。其在小兒。則病必在驚癇瘛瘲。眼翻抽掣。(筋急而縮為瘛。筋緩而弛為瘲。伸縮不已為瘛瘲。俗謂之搐搦是也。)大人則病必見頭旋目眩。
婦人則病必見赤白帶下。故必用此輕平宣泄認為下降。則風靜火熄。而驚風熱自爾其克除矣。(藤類象筋。故抽掣病由筋生者。必為之用。)此惟小兒風熱。初熱病未見甚者。用之得宜。若使風火至極。勢難驟遏。則此輕平疏泄。效難克奏。又當細審所因。用以重劑以為投服。
則藥始與病當。而無病重藥輕之弊矣。取藤細多鉤者良。(鉤尤有力。)但久煎則無力。
白話文:
鉤藤,是一種蔓生植物,主要功效是治療心熱和祛除肝風。
鉤藤,主要作用於心經和肝經。它的味道甘甜帶點微苦,藥性平和偏寒。是手少陰心經和手厥陰肝經的重要藥物。因為肝臟主導風邪,心臟主導火邪,當風邪和火邪互相影響時,風會因為火而更加旺盛,火也會因為風而更加熾熱。在小孩子身上,這種情況通常會導致驚風、癲癇、抽搐、眼睛上翻等症狀。(肌肉急速收縮稱為瘛,肌肉鬆弛無力稱為瘲,收縮鬆弛反覆不已稱為瘛瘲,也就是俗稱的抽搐。)在大人身上,則會出現頭暈眼花等症狀。
在婦女身上,則會出現赤白帶下等病症。所以必須使用這種藥性輕柔平和,具有宣泄、引導下降作用的藥物,這樣才能使風邪平息,火邪熄滅,驚風熱症自然就能被消除。(藤類植物像筋,所以抽搐這類病症,通常是筋出了問題,就必須用鉤藤來治療。)這種藥物,對於小兒風熱,以及初起症狀還不嚴重的情況,使用效果良好。但如果風火已經非常嚴重,難以馬上壓制,那麼這種藥性輕柔平和、疏泄的藥物,就很難奏效了。這時候就應該仔細判斷病因,使用較重的藥物來治療,才能使藥力與病情相符,避免藥力不足導致病情加重。選用細藤上帶有很多鉤的鉤藤,效果比較好。(因為鉤更有力量。)但是,鉤藤煎煮太久會失去藥效。