黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (149)

回本書目錄

上編 (149)

1. 青黛

(隰草)大瀉肝經鬱火

白話文:

隰草:具有強力瀉下肝經鬱火的功效。

青黛(專入肝)。系藍靛浮沫。攪澄。掠出取干而成。味鹹性寒。色青。大瀉肝經實火。及散肝經火鬱。(衍義曰。一婦患臍腹二陰。遍生濕瘡。熱癢而痛。出黃汗。二便澀。用鰻鱺松脂黃丹之類塗之。熱痛愈甚。其婦嗜酒。喜食魚蝦發風之物。乃用馬齒莧四兩。研爛。入青黛一兩。

白話文:

青黛(只進入肝臟)。系藍靛製靛的浮沫。攪動澄清。掠出後曬乾而成。味道鹹性寒。顏色青。能瀉去肝經的實火。並且化解肝經鬱火。(《衍義》說。有位婦女肚臍及陰部患有濕瘡。熱癢且疼痛。出黃汗。大、小便不暢。用鰻魚油、松脂、黃丹之類的藥物塗抹。熱痛更甚。這位婦女嗜酒。喜歡吃魚蝦等發風的食品。於是用了馬齒莧四兩。研碎。加入青黛一兩。

和塗。熱痛皆去。仍服八正散而愈。此中下焦蓄蘊風熱毒氣。若不出。當作腸風內痔。婦不能禁酒物。果仍發痔。)故凡小兒風熱驚癇。疳毒丹熱癰瘡。蛇犬等毒。金瘡血出。噎膈蟲食。並天行頭痛。瘟疫熱毒發斑。吐血咯血痢血等症。或應作丸為衣。或用為末干滲。或同水調敷。

白話文:

混合塗抹。熱痛都消除。仍然服用八正散而治癒。這是由於兒童中下焦積聚了風熱毒氣。如果不將其排出,就會變成腸風內痔。婦女不能禁酒,反而還會發痔瘡。)所以凡是兒童風熱驚癇、疳毒丹熱癰瘡、蛇犬等毒、金瘡出血、噎膈蟲食,以及天行頭痛、瘟疫熱毒發斑、吐血咯血痢血等症狀。有時候應該製成丸劑作為衣物。有時候用作末藥乾滲。有時候用在水中調和塗抹。

或入湯同服。或作餅子投治。(如聖餅子治咯血。用青黛同杏仁研置柿餅中煨食。)皆取苦寒之性。以散風鬱燥結之義。即云功與藍等。而止血拔毒之功。與治膈化蠱之力。似較藍而更勝也。和溺白垽冰片。吹口疳最妙。取嬌碧者。水飛淨石灰用。藍靛兼有石灰。敷瘡殺蟲最奇。

白話文:

也可以將藥物加入湯藥中一起服用。或者做成餅狀直接吞服。(聖餅子治咯血,用青黛與杏仁研磨,放入柿餅中烤熟食用。)這些藥物都具有苦寒的性質,用於治療因風寒鬱結、燥邪阻滯引起的病症。可以用藍草來比喻這些藥物的功效,它們都有止血、拔毒、治療膈病、化解蟲毒的作用,但似乎比藍草的效果更好。將白垽、冰片混合後,吹入口腔潰瘍處,可以治療口腔潰瘍。取鮮嫩碧綠的石灰,水飛淨化後使用。藍靛和石灰混合後,塗抹在瘡口上,可以殺蟲止癢,效果非常好。

蠱屬下膈。非此不除。藍葉與莖。即名大青。大瀉肝膽實火。以祛心胃熱毒。故於時疾陽毒發斑喉痹等症最利。(斑由裡實表虛而得。故斑得以透肌。斑如疹子者其熱輕。斑如錦紋者其熱重。斑如紫黑者其熱重而胃爛也。古治赤斑煩疼。有犀角大青湯。)藍子止能解毒除疳。

白話文:

蠱毒屬於下膈,如果不將它去除,就不會好。藍葉和藍莖,就是有名的大青,能瀉除肝膽實火,以此祛除心胃熱毒。因此在時疾陽毒發斑喉痹等症狀最有利。(斑疹是由於裡實表虛而得的,所以斑疹得以透出肌膚。斑疹如疹子一樣的,它的熱輕;斑疹如錦紋一樣的,它的熱重;斑疹如紫黑色,它的熱重而胃爛。古代治赤斑煩疼,有犀角大青湯。)藍子只能解毒除疳。

故於鬼疫蠱毒之症最妙。

白話文:

此方最適合治療鬼魅作祟、疫病流行和蠱毒侵害的疾病。

2. 龍膽草

(山草)大瀉肝膽實火兼除腎經濕熱

白話文:

(山草)大瀉肝膽實火,兼除腎經濕熱。

龍膽草(專入肝膽。兼入膀胱腎)。大苦大寒。性稟純陰。大瀉肝膽火邪。(時珍曰。相火寄在肝膽。有瀉無補。故龍膽之益肝膽之氣。正以其能瀉肝膽之邪熱也。)兼入膀胱腎經。除下焦濕熱。與防己功用相同。故書載治骨間寒熱。驚癇蠱膈。天行瘟疫。熱利疸黃。寒濕腳氣。

白話文:

龍膽草:專門進入肝膽,也進入膀胱腎經。大苦大寒,性情純陰,能大力瀉除肝膽的火熱邪氣。(李時珍說:相火寄存在肝膽,只能瀉不能補。因此龍膽草之所以有益於肝膽之氣,正是因為它能瀉除肝膽的邪熱。)同時進入膀胱腎經,去除下焦的濕熱。與防己的功效相同。所以古書記載它能治療骨間寒熱、驚癇蠱膈、天行瘟疫、熱利疸黃、寒濕腳氣等疾病。

(腳氣因足傷於寒濕而成。但腫而痛者為濕腳氣。宜清熱利濕搜風。拘攣枯細。痛而不腫者名乾腳氣。宜養血潤燥。)咽喉風痹。並酒炒。同柴胡則治赤睛胬肉。(汪昂曰。目疾初起。宜發散。忌用涼藥。)但此苦寒至極。馮兆張云其等於嚴冬。黯淡慘肅。萬草凋殘。苦寒伐標。

白話文:

腳氣是由足部受到寒冷濕氣侵襲而引起的。但腫脹疼痛的是濕腳氣。應清熱利濕,搜風祛寒。拘攣枯細,疼痛但不腫脹的是乾腳氣。應養血潤燥。咽喉風痹,並加入酒炒過的柴胡,即可治療紅眼睛和胬肉。(汪昂說:眼睛疾病剛開始發作時,應用發散藥,忌用涼藥。)但是這一味藥極其苦寒。馮兆張說它等於嚴冬,黯淡慘白,萬物凋殘。苦寒藥用於治療表證。

宜暫而不宜久。如聖世不廢刑罰。所以佐德意之無窮。苟非氣壯實熱者。率爾輕投。其敗也必矣!甘草水浸。暴用。小豆貫眾為使。惡地黃。

白話文:

宜於暫時服用,而不宜於長期服用。就像在聖賢當政的時代,也不會廢除刑罰。所以它輔助治療的效果很多,如果沒有氣血壯實、熱盛的體質,就隨便服用,一定會敗壞身體!甘草洗淨浸水泡,曬乾即可使用。加小豆、貫眾為輔藥。不適用於脾虛、泄瀉的人服用。