黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (148)

回本書目錄

上編 (148)

1. 胡黃連

(山草)大瀉臟腑骨髓淫火熱邪

白話文:

山野間生長的草藥,能強烈瀉下臟腑骨髓中的邪火熱毒。

胡黃連(專入臟腑骨髓)。出於波斯國。近時秦隴南海亦有。氣味功用。亦同黃連。因以連名。但此性專達下。大伐臟腑骨髓淫火熱邪。凡骨髓勞熱。五心煩熱。三消五痔。溫瘧瀉痢惡毒等症。皆得以治。(經曰。心移熱於肺為膈消。是渴而多飲。上消肺熱症也。又曰。二陽結而為消。

白話文:

胡黃連(專門進入臟腑和骨髓),產於波斯國,近年來在秦、隴和南海也有種植。它的氣味和功效與黃連相似,因此也叫連名。但胡黃連的特性是專門到達身體下部,可以有效地清除臟腑和骨髓中的淫火熱邪。凡是骨髓勞熱、五心煩熱、三消五痔、溫瘧瀉痢、惡毒等症狀,都可以用胡黃連來治療。(《內經》說:心臟的熱氣轉移到肺部,就會引起膈消,表現為口渴、多飲,這是肺熱引起的消症。又說:陽明經和少陽經的熱邪結合在一起,就會引起消症。)

是多食善飢。中消胃熱症也。渴而小便數有膏。為下消腎熱症也。又按經言痔因飽食。經脈橫解。腸澼為痔。又言督脈生病痔漏。又按書言痔有牝痔牡痔脈痔腸痔血痔之分。皆濕熱下流傷於血分。無所施泄。則逼肛門而為痔腫。)故同豬胰。以療楊梅惡瘡。且同乾薑。以治小兒果積。

白話文:

多食善飢,由於中間消化的胃有熱證。口渴,小便次數多並且有粘膩感,是下焦消化的腎有熱症狀。另外,根據經書所說痔瘡是由於飽食過度,經絡橫解,腸澼成為痔瘡。而督脈生病也會引起痔漏。另外,根據書籍所說痔瘡有牝痔、牡痔、脈痔、腸痔、血痔之分。都是因為濕熱下流而損傷血分所致,無處可泄,所以逼迫肛門而形成痔腫。所以與豬胰一起服用,來治療楊梅惡瘡。而且與乾薑一起服用,來治療小兒果積。

雞肝以治小兒疳眼。同烏梅以治小兒血痢。同甘草豬胰以治黴瘡。又治婦人胎蒸。較之黃連治功同而稍異耳。但小兒腎臟不足。脾胃虛寒者。其切忌焉。心黑外黃。折之塵出如煙者真。畏惡同黃連。

白話文:

與雞肝一起使用來治療小兒疳眼。與烏梅一起使用來治療小兒血痢。與甘草、豬胰一起使用來治療黴瘡。還可以治療婦女胎蒸。與黃連相比,治療效果相同,但略有不同。但小兒腎臟不足、脾胃虛寒者,要忌用。心黑外黃、折斷後有塵埃如煙冒出者為真品。畏惡與黃連相同。

2. 知母

(山草)治肺久伏熱邪以清化

白話文:

繁體中文:

山草治肺久伏熱邪,以清化

現代白話文:

使用「山草」藥物治療肺部長期潛伏的熱邪,通過清熱化瘀來消除病邪。

知母(專入肺。兼入腎)。辛苦微滑。能佐黃柏以治膀胱熱邪。緣人水腫癃閉。本有屬血屬氣之分。肺伏熱邪。不能生水。膀胱絕其化源。便秘而渴。此當清肺以利水者也。熱結膀胱。真陰乾涸。陽無以化。便秘不渴。此當清膀胱以導濕者也。黃柏氣味純寒。雖能下行以除膀胱濕熱。

白話文:

知母(專門進入肺臟,兼入腎臟)。味道辛苦微滑,可以輔佐黃柏治療膀胱的熱邪。結果人的水腫和閉塞,原本就有屬於血,也屬於氣的區別。肺臟隱藏著熱邪,不能產生津液,膀胱無法轉化為水源,導致便祕和口渴。此時應該清肺以利尿。熱邪聚集在膀胱,真正的陰液乾涸,陽氣無從轉化,便祕但不會口渴。此時應該清膀胱以導出濕氣。黃柏性味純寒,雖然可以下降,以去除膀胱的濕熱。

但肺金不肅。則化源無滋。又安能上達於肺而得氣分俱肅乎?知母味辛而苦。沉中有浮。降中有升。既能下佐黃柏以泄腎水。復能上行以潤心肺。(汪昂曰。黃柏入二經血分。故二藥必相須而行。)俾氣清肺肅。而濕熱得解。是以昔人有云。黃柏無知母。猶水母之無蝦。誠以見其金水同源。

白話文:

但是肺金不能肅穆,身體的本源就會沒有滋潤,怎麼能達到肺部,使氣血都能肅穆呢。知母味道辛辣而苦。有沉降作用也有升發作用。它既能輔助黃柏以瀉腎水,又能上行以潤澤心肺。(汪昂說:黃柏進入肝、腎兩經的血分。所以這兩種藥必須相互配合才能發揮作用。)使肺氣清肅,濕熱得以化解。所以古代有云:黃柏沒有知母,猶如水母沒有蝦。正是因為它們都有滋陰清熱的作用。

子母一義。不可或離之義。(震亨曰。小便不通。有熱有濕有氣結於下。宜清宜燥宜升。又有隔二隔三之治。如肺不燥但膀胱熱。宜瀉膀胱。此正治。如因肺熱不能生水。則清肺。此隔二之治。如因脾濕不運而津不上升。故肺不能生水。則燥胃健脾。此隔三之治。瀉膀胱黃柏知母之類。

白話文:

這是中醫的一種理論,不可或缺。震亨說:小便不通,有熱、濕、氣結在下。治療方法宜清、宜燥、宜升。又有所謂「隔二隔三」之治法。如肺不燥但膀胱熱,宜瀉膀胱,這是正治。如因肺熱不能生水,則清肺,這是隔二之治。如因脾濕不運而津不上升,故肺不能生水,則燥胃健脾,這是隔三之治。瀉膀胱可用黃柏、知母之類的中藥。

清肺車前茯苓之類。燥脾二術之類。)故書皆言用此在上則能清肺止渴。卻頭痛。潤心肺。解虛煩喘嗽。吐血衄血。去喉中腥臭。在中則能退胃火。平消癉。在下則能利小水。潤大腸。去膀胱肝腎濕熱。腰腳腫痛。並治癆瘵內熱。陰火熱淋崩渴等症。若謂力能補陰。則大謬矣。

白話文:

清肺:車前、茯苓等。燥脾:二術等。)因此,古書都說用它在上能清肺止渴,止頭痛,潤心肺,緩解虛煩喘咳,止吐血、衄血,消除喉嚨的腥臭。在中間能退胃火,平息腫脹。在下能利小便,潤大腸,消除膀胱、肝、腎的濕熱,緩解腰腿腫痛。併治療癆瘵內熱、陰火熱淋、崩漏、口渴等症狀。如果說它能補陰,那就大錯特錯了。

(補陰惟地黃為首。)景岳謂此性最沉寒。本無生氣。用以清火則可。(的解)用以補陰。則何補之有。第其陰柔巽順。似乎有德。猶之小人在朝。國家元氣受其剝削。而有陰移而莫之覺者。是不可不見之真而辨之早也。讀此可為妄用知母黃柏一箴。得酒良。上行酒浸。下行鹽水拌。

白話文:

在補陰方面,地黃是首選。景嶽說,地黃的性質非常寒冷,本身沒有生氣。用它來清熱是可以的,但用它來補陰,又怎麼能補得了呢?只是地黃的陰柔順應,好像有德行,就像小人處於朝廷,國家的元氣被它剝削,而陰移事變卻沒有人覺察。所以,不能只看表面而輕易斷定,要及早辨別。讀完這段話,可以作為妄用知母黃柏的一個警惕。好的黃柏,上面浸泡酒,下面拌鹽水。

忌鐵。