黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (147)

回本書目錄

上編 (147)

1. 黃連

(山草)大瀉心火實熱

白話文:

繁體中文: 山草大瀉心火實熱

現代白話文: 山草藥品具有強效瀉火功效,可治療心火旺盛、熱盛的情況。

黃連(專入心。兼入腸胃脾)。大苦大寒。據書所載治功。備極表著。且以別錄中有厚腸胃一語。互為傳播。以至於今。謬尤莫闢。貽害無窮。詎知黃連止屬瀉心之品。除濕之味。(好古曰。黃連苦燥。苦入心。火就燥。瀉心者。其實瀉脾也。實則瀉其子也。)即云腸澼能止。

白話文:

黃連(主要作用於心臟。兼能作用於腸胃脾臟)。藥性極苦、極寒。根據古籍記載的療效,備受推崇,名聲響譽至今。而且《別錄》中記載黃連有"厚腸胃"的功效,兩者相互傳播,遂成定論,以訛傳訛,貽害無窮。豈知黃連僅是瀉火涼心的藥物,去除濕熱的藥味。(好古說:黃連性味苦燥,藥性苦入心臟,燥熱會助長心火。瀉火涼心,其實是瀉脾臟的火,也就是瀉脾臟的子火。)即使說黃連能止住腹瀉,也並不代表它能增強脾胃的運化功能。

口乾能除。痞滿腹痛能消。癰疽瘡瘍能愈。肝虛能鎮。與夫婦人陰蝕。小兒疳積。併火眼赤痛。吐血衄血諸毒等症。無不由此調治。亦何莫不因濕熱火退而言。豈於濕除火退之外。尚有治效之著哉!(元素曰。黃連其用有六。瀉心臟火。一也。去中焦濕熱。二也。諸瘡必用。

白話文:

口乾能去除。痞滿腹痛能消除。癰疽瘡瘍能治癒。肝虛能鎮定。與夫婦人陰蝕。小兒疳積。併火眼赤痛。吐血衄血諸毒等症狀。無不由此調治。也何莫不因濕熱火退而言。難道於濕除火退之外。尚有治效的著述嗎?(元素說。黃連的用途有六條。瀉心臟火。第一條。去除中焦濕熱。第二條。諸瘡必用。

三也。去風濕。四也。赤眼暴發。五也。止中部見血。六也。朱震亨曰。下痢胃口熱噤口者。用黃連人參煎湯。終日呷之。如吐。再強飲。但得一呷下咽便好。劉完素曰。古方以黃連為治痢之最。蓋治痢惟宜辛苦寒藥。辛能發散。開通鬱結。苦能燥濕。寒能勝熱。使氣宣平而已。

白話文:

第三個功能去風濕。第四個功能治療急性發作的紅眼病。第五個功能止住看見血的中部。第六個功能朱震亨說:腹瀉、胃口發熱、嘴巴緊閉的人,使用黃連人參煎湯。整天小口小口地喝。如果嘔吐了,就再勉強喝。只要喝一口下去,情況就會好轉。劉完素說:古方把黃連做為治療腹瀉最好的藥,是因為治療腹瀉應該使用苦、辛、寒的藥。辛能發散、開通鬱結。苦能燥濕。寒能勝熱,使氣血平和而已。

諸苦寒藥多泄。惟黃連黃柏性冷而燥。能降火去濕而能瀉痢。故治痢以之為君。杲曰。凡眼暴發赤腫痛不可忍者。宜黃連當歸以酒浸煎之。宿食不消。心下痞滿者。須用黃連枳實。)況此性稟純陰。在人腸胃素厚。挾有燥濕火熱。服之過多。尚有偏性為害。而致胃陽頓絕。生氣澌滅。

白話文:

很多苦寒的藥物都有泄瀉的副作用。只有黃連黃柏性情寒冷而乾燥。能夠降低火氣,消除濕氣,並且能夠治療痢疾。所以,在治療痢疾時,黃連黃柏往往被用作主要藥物。宋朝名醫李杲說,如果眼睛突然發作紅腫疼痛,疼痛難忍。那麼就應該用黃連當歸用酒浸泡煎煮後服用。如果是食物消化不良,胸腹痞滿的患者。必須使用黃連枳實來治療。況且黃連性情偏於純陰,在人體腸胃本就厚實的人身上。如果還同時夾雜有乾燥、濕熱、火氣等症狀。那麼服用黃連過多。還可能會有偏性導致的危害。從而導致胃陽頓絕,生氣消滅。

(宗奭曰。今人多用黃連治痢。蓋執以苦燥之義。下俚但見腸虛滲泄。微似有血。便即用之。又不顧寒熱多少。惟欲盡劑。由是多致危困。時珍曰。黃連大苦大寒之藥。用之降火燥濕。中病即當止。豈可久服。使肅殺之令常行。而伐其生髮沖和之氣乎!秦觀與喬希聖論黃連書云。

白話文:

宗奭說,現在的人多用黃連治痢疾,大概是想藉其苦燥之性。一般人只看到腸虛滲泄,輕微帶血,就趕快用黃連。卻不管患者是寒性還是熱性,只求大量使用。因此,常導致危險和痛苦。李時珍說,黃連是苦寒之藥,用來清熱燥濕,症狀消失就該停止服用。怎麼能長期服用,讓肅殺的藥性不斷幹擾人體自然生髮沖和之氣呢?秦觀和喬希聖在《論黃連書》中也說,黃連的功效是清熱燥濕和敗火,在患者還是虛證體質的時候,反覆服用黃連,身體自然會進一步虛弱。

聞公以眼疾餌黃連至十數兩。猶不已。殆不可也。醫經有久服黃連苦參反熱之說。此雖大寒。其味至苦。入胃則先歸於心。久而不已。心火偏勝則熱。乃其理也。)矧有脾陽素弱。因此一言流播。而可恃為常服者乎?今人一見火熾。不論是寒是熱。是虛是實。輒以取投。以致偏勝貽患。

白話文:

聞公曾經因眼疾,服用黃連到十幾兩。但病情仍然沒有好轉,反而更加嚴重了。這可能是因為,醫經中記載,長期服用黃連和苦參,會導致內熱加重。即使黃連性大寒,但它的味道極苦,進入胃裡後,會首先歸於心臟。長期服用,就會導致心火過旺,從而產生內熱。更何況,聞公脾陽虛弱,服用黃連後更容易導致內熱加重。因此,有人認為,黃連可以長期服用,但這種說法是片面的。現在的人,一旦看到火氣旺盛的症狀,比如發燒、口渴等,就會認為是熱證。但這是錯誤的。判斷熱症還是寒症,虛症還是實症,需要根據具體情況來判斷。因此,在服用黃連之前,應該要先進行辨證,以確定是否適合服用。如果盲目服用黃連,很容易導致偏勝貽患。

暗受夭折。殊堪嘆惜。(時珍曰。黃連治目及痢為要藥。古方治痢。香連丸用黃連木香。姜連散用乾薑黃連。變通散用黃連茱萸。薑黃散用黃連生薑。治消渴用酒蒸黃連。治伏暑用酒煮黃連。治下血用黃連大蒜。治肝火用黃連茱萸。治口瘡用黃連細辛。皆是一冷一熱。一陰一陽。

白話文:

其實黃連具有治療眼疾和痢疾的效果,在古方中,醫治痢疾時,會使用香連丸,而成分為黃連和木香。薑連散則使用乾薑和黃連。變通散則使用黃連和茱萸。姜黃散則使用黃連和生薑。治療消渴時,會使用酒蒸黃連。治療伏暑時,會使用酒煮黃連。治療下血時,會使用黃連和大蒜。治療肝火時,會使用黃連和茱萸。治療口瘡時,會使用黃連和細辛。這些藥方都是由一種寒藥和一種熱藥,或是一種陰藥和一種陽藥組成。

寒熱互用之意。而無偏勝之害。汪昂曰。黃連瀉心火。佐以龍膽瀉肝膽火。白芍瀉脾火。石膏瀉胃火。知母瀉腎火。黃柏瀉膀胱火。木通瀉小腸火。黃芩瀉肺火。梔子佐之。瀉大腸火。黃連佐之。柴胡瀉肝膽火。黃連佐之。瀉三焦火。黃芩佐之。繡按柴胡瀉火。止就肝膽邪鬱而言。

白話文:

寒熱可以互相轉化利用,而沒有偏勝的危害。汪昂說:黃連瀉心火,佐以龍膽瀉肝膽火,白芍瀉脾火,石膏瀉胃火,知母瀉腎火,黃柏瀉膀胱火,木通瀉小腸火,黃芩瀉肺火,梔子佐之,瀉大腸火,黃連佐之,柴胡瀉肝膽火,黃連佐之,瀉三焦火,黃芩佐之。繡按:柴胡瀉火,只針對肝膽邪鬱而言。

若內實火用此。愈增其害矣。不可不知。)出四川。瘦小狀類鷹爪。連爪連珠者良。薑汁炒。(心火生用。虛火醋炒用。膽火豬膽汁炒。上焦火酒炒。中焦火薑汁炒。下焦火鹽水炒。或童便炒。食積火黃土炒。濕熱在氣分吳茱萸湯炒。在血分乾漆水炒。眼赤人乳炒。)黃芩龍骨為使。

白話文:

如果病人的內火旺盛使用這味藥的話,不僅治病無效,反而會加重病情。所以,用藥一定要根據病情,不可不知。(產於四川,身材瘦小,形狀似鷹爪,連爪連珠的比較好,用薑汁炒。(心火生用。虛火醋炒用。膽火豬膽汁炒。上焦火酒炒。中焦火薑汁炒。下焦火鹽水炒。或童便炒。食積火黃土炒。濕熱在氣分吳茱萸湯炒。在血分乾漆水炒。眼赤人乳炒。)

黃芩龍骨為輔助藥。

菊花玄參殭蠶白蘚皮。畏款冬花牛膝。忌豬肉。(亦有不忌者。如臟連丸黃連豬肚丸之類。)

白話文:

惡:菊花、玄參、殭蠶、白蘚皮。

畏:款冬花、牛膝。

忌:豬肉。(也有不忌諱的。如臟連丸、黃連豬肚丸之類。)