黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (125)

回本書目錄

上編 (125)

1. 葶藶

(隰草)瀉肺停水

白話文:

濕草瀉肺停水

葶藶(專入肺。兼入胃)。辛苦大寒。性急不減硝黃。大瀉肺中水氣。膹急下行膀胱。故凡積聚癥結。伏留熱氣。水腫痰壅。嗽喘經閉。便塞至極等症。(諸症皆就水氣停肺而言。)無不當用此調。昔本草十劑篇云。泄可去閉。葶藶大黃之屬。但大黃則瀉脾胃陰分血閉。葶藶則瀉肺經陽分氣閉。

白話文:

葶藶(專門進入肺。兼入胃)。辛苦大寒。性質急劇,不亞於硝石和黃連。大量排除肺部水氣。迅速流向下行至膀胱。因此,凡是積聚的癥結。潛伏的熱氣。水腫痰壅。咳嗽喘息。經期閉塞。大便極度不通等症狀。(諸症都是由於水氣停留在肺部所致。)沒有不適合用它來調治的。古代《本草十劑篇》說。洩可去閉。葶藶大黃之類。但大黃則瀉脾胃陰分血閉。葶藶則瀉肺經陽分氣閉。

葶藶有苦有甜。甜者性緩。雖瀉而不傷。苦者性急。既瀉肺而復傷胃。故必用以大棗補土以制水。但水去則止。不可過劑。觀金匱所云用葶藶以治頭瘡。藥氣入腦殺人。其意大可知矣!子如黍米微長。色黃。糯米微炒用。得酒良。榆皮為使。(榆皮性亦利水。)

白話文:

葶藶,有甘甜和苦味,甜的的葶藶藥性較為緩和,即使瀉下也不會傷身。苦的葶藶藥性較為急促,既會瀉肺,又會傷胃。因此服用葶藶,一定要配以大棗來補養脾胃,以剋制葶藶的瀉下作用。但是,服用葶藶時,一定要藥到病除,不可過量服用。金匱要略中記載,用葶藶治療瘡。藥氣入腦,會殺死人,這個例子就很好地說明瞭過量服用葶藶的危險性。葶藶子,像黍米一樣微長,顏色微黃。糯米輕微炒過即可服用,如果配以酒則效果更好。榆樹皮用作引經藥。(榆樹皮也有利尿的作用。)

2. 白前

(山草)搜肺中風水

白前(專入肺)。甘辛微溫。為降氣祛風除痰要藥。緣人氣實則痰壅。痰壅則風作。風與痰氣膠固。則肺因爾不寧。而有喘嗽喘促體腫之病矣。非不用此以泄肺中實痰風邪。則氣曷降。而嗽曷止。是以金匱用以治咳嗽脈沉。深師白前湯用此以治久咳上氣。(深師方體腫短氣脹滿。

白話文:

白前(專門降入肺部)。味道甘辛,性微溫。為藥品中降低人體氣、祛除風邪除痰的重要藥物。因為人體的氣實則痰多。痰多則風氣就會產生。風氣與痰氣膠固凝結。則肺部因此不能安定。而出現喘嗽、喘息、身體浮腫的病症。如果不使用白前來宣洩肺部中的實痰風邪。則人的氣不能降低。而咳嗽不能停止。因此,《金匱要略》用白前來治療咳嗽脈搏沉細。《深師方》用白前來治療久咳促氣。(出自《深師方》中的腫脹、出氣短促、腹脹。)

晝夜倚壁不得臥。常作水雞聲者。白前湯主之。白前二兩。紫菀半夏各三兩。大戟七合。煮取溫服。禁食羊肉飴糖。)皆取降肺除痰之意。非若白薇氣味鹹寒。專泄肺胃燥熱。細辛辛熱。專發腎中寒邪也。此惟實者用之。虛者不宜用耳。似牛膝粗長堅直易斷者良。若短小柔軟能彎者是白薇。

白話文:

整日整夜靠著牆壁才能入睡,經常發出像水雞一樣的聲音。服用白前湯最為合適。白前兩兩,紫菀半夏各三兩,大戟七合。煎煮後服用溫熱的藥液。忌諱吃羊肉、飴糖等。

以上都是為了降肺化痰的用意。不像白薇氣味鹹寒,專門宣洩肺胃燥熱。細辛辛熱,專門發散腎中的寒邪。這幾味藥應在實際情況中使用,如果虛弱的人就不要使用。像牛膝一樣粗長堅直容易被折斷的纔是好藥材,如果短小柔軟可以彎曲的,就是白薇。

去頭須。甘草水浸一晝夜。焙用。忌羊肉。(白前出近道。多有形色相同。須以此辨之。)

白話文:

  • 去掉頭須。

  • 將甘草浸泡在水中一晝夜。

  • 焙乾後即可使用。

  • 服用時忌食羊肉。

(註:白前的種類很多,形狀和顏色都相似。需要仔細辨別。)

3. 續隨子

(毒草)大瀉胸中濕滯

白話文:

大黃:大瀉胸中濕滯

續隨子(專入胃)。即俗所名千金子者是也。味辛氣溫有毒。諸書皆載下氣最速。(時珍曰。續隨與大戟澤漆甘遂莖葉相似。其功長於利水。惟在用之得法。亦皆要藥也。)凡積聚脹滿。痰飲諸滯等症。服之最宜。以其以毒攻毒故也。氣味形質功用。頗有類於大戟澤漆甘遂。

白話文:

續隨子(專門進入胃部)。就是世俗所說的千金子。味辛、性溫,有毒。諸多醫書都記載續隨子通氣最快。(李時珍說:續隨子和大戟、澤漆、甘遂的莖葉相似。它的功效在於利水。關鍵是使用得法。這些藥材都是重要的藥物。)凡是積聚脹滿、痰飲諸滯等症狀,服用續隨子最合適。因為它以毒攻毒的緣故。續隨子的氣味、形狀、性質和功效,與大戟、澤漆、甘遂很相似。

故書亦載此屬克伐之味。若脾胃虛寒泄瀉。服之必死。黑子疣贅。用此搗爛。時塗之。自落。或以煮線系瘤。時時扎之。漸脫去。取色白。壓去油用。

白話文:

古書上也記載這種(豬膽)屬於攻伐的藥物。如果脾胃虛寒導致拉肚子。服用必然死亡。治療黑痣和肉贅。可以用豬膽搗爛。時常塗抹。自然會脫落。或者用豬膽煮過的線繫住腫瘤。時常扎它。腫瘤會逐漸脫落。取顏色白的豬膽,壓去油後使用。