《本草求真》~ 上編 (11)
上編 (11)
1. 桑寄生
(寓木)補肝腎除風濕強筋骨
白話文:
- 補肝腎
- 除風濕
- 強筋骨
桑寄生(專入肝腎)。感桑精氣而生。味苦而甘。性平而和。不寒不熱。號為補腎補血要劑。緣腎主骨發。主血。苦入腎。腎得補則筋骨有力。不致痿痹而痠痛矣。甘補血。血得補則發受其灌蔭。而不枯脫落矣。故凡內而腰痛筋骨篤疾胎墮。外而金瘡肌膚風濕。何一不藉此以為主治乎?第出桑樹生者真。
白話文:
桑寄生(專門入肝腎)。因著桑樹精氣而生。味道苦而甘。藥性平和。既不寒也不熱。被稱為補腎補血的重要藥物。緣於腎主骨骼生長髮育。主血。苦味藥能入腎。腎臟得到補養,筋骨就會有力,不至於痿痹、痠痛。甘味藥補血。血得到補養,頭髮就會受到滋潤,而不會枯萎脫落。所以,凡是內在的腰痛、筋骨病、胎兒墮落,外在的金瘡、肌肉、皮膚、風濕等疾病,哪一樣不藉助桑寄生作為主要的治療藥物呢?只有桑寄生生長在桑樹上的纔是真的。
(須自採。或連桑葉者乃可用。)和莖葉細銼陰乾。忌火。服則其效如神。若雜樹所出。性氣不同。恐反有害。
白話文:
(如有其他藥物一起使用,則只能用到桑葉。)將桑葉的莖葉搗碎,曬乾,忌用火烘乾。服用時,其功效神奇。如果混合了其他樹木的葉子,性質和氣味不同,恐怕反而有害。
2. 柏子仁
(香木)養心血
白話文:
香木益心血
柏子仁(專入心)。辛甘平潤。考書俱言四臟皆補。究之止屬心藥耳。蓋香雖能補脾。而實可以通竅而入心。潤雖可以補肝而益腎。而實可以寧神而定智。甘雖足以和胃而固中。而實足以益血而神守。是以風濕可除。驚癇可療。邪魅可闢。皮膚可澤。惟見神恬氣適。耳聰目明。
白話文:
柏子仁(專門進入心臟)。辛辣、甘甜、平和、滋潤。考證書籍都說它可以補養四臟。研究起來,它只屬於心臟藥物。因為香氣雖然能補脾,但實際上可以疏通竅穴而進入心臟;滋潤雖然可以補肝而益腎,但實際上可以寧神而安定智慧;甘味雖然足以和胃而固中,但實際上足以益血而神守。因此風濕可以消除,驚癇可以治療,邪魅可以驅除,皮膚可以滋潤。只見神態安閒,氣息舒暢,耳聰目明。
而無枯槁燥澀之患矣。然性多潤滑。(凡仁皆潤。)陰寒泄瀉者切忌。氣多香泄。體虛火盛者亦忌。若云不飢不老。延年輕身。雖出經典。仍當活視。毋為書執。蒸熟曝乾自裂。入藥炒研去油用。畏菊花。
白話文:
這樣就沒有乾枯凋敝的問題了。但是性情大多滋潤而滑利。(所有果仁皆滋潤。)陰寒導致泄瀉的人切忌食用,食用會導致香氣泄出。體虛火旺的人也忌食。若說不飢餓、不老化,可以延年益壽,雖然出自經典,但還是要靈活看待,不要拘泥於書本。蒸熟曬乾後自己裂開,入藥的時候炒研後去除油脂食用。害怕菊花。
3. 冬青子
(灌木)冬青子補肝強筋補腎健骨。女貞子補腎水滑腸胃,枸骨子補腰膝理失血
白話文:
冬青子:是一種灌木,有補肝、強筋、補腎、健骨的功效。
女貞子:可以補腎、潤腸通便。
枸骨子:可以補腰膝、理氣止血。
冬青(專入肝腎)。女貞枸骨。載之本草。已屬不同。如冬青即今俗呼凍青樹者。女貞即今俗呼蠟樹者。枸骨即今俗呼貓兒刺者。冬青女貞。花繁子盛。累累滿樹。冬月鸛鵒喜食。木肌皆白。葉厚而柔長。綠色面青背淡。形色相似。但女貞則葉長四五寸。子黑色。冬青則葉微團。
白話文:
冬青(可以專入肝腎臟腑)。女貞枸骨,載於本草,就已經是不同的植物了。如冬青就是現在俗稱凍青樹的植物。女貞就是現在俗稱蠟樹的植物。枸骨就是現在俗稱貓兒刺的植物。冬青和女貞,花很多、果實茂盛,累累掛滿整棵樹。冬天的鸛鵒喜歡吃他們的果實。冬青和女貞的木質部都是白色的,葉子厚而柔軟細長,葉片正面是綠色、背面是淡青色,形狀顏色類似。但是女貞的葉子長四到五寸,果實是黑色的。而冬青的葉子微呈團狀。
子紅色之為異耳。今人不知女貞即屬蠟樹。僅以女貞茂盛呼為冬青。致令兩物同名枸骨樹。若女貞肌白葉長。青翠而厚。葉有五刺。子若冬青緋紅。以致混將是物亦列女貞項下。究之三物合論。在冬青苦甘而涼。諸書雖言補肝強筋。補腎健骨。(簡集方。冬至日取凍青樹子。
白話文:
枸骨實,這味藥材的顏色與一般的顏色不同。現在的人不知道女貞子就是蠟樹,只是以女貞子枝葉茂盛的原因,而稱它為冬青。導致兩種東西都有枸骨樹的名稱。如果是女貞子,它的樹枝是白色的,葉子長而翠綠且肥厚,葉子上會有五根刺。如果是冬青子,它的果實是緋紅色的,因此混淆了這兩種物體,也把冬青子歸為女貞子類。如果將這三種物體一起討論的話,冬青的味道是苦澀的且涼爽。許多書上雖然說它能補肝強筋,補腎健骨。(簡集方裡提到,在冬至日去採集凍青樹的果實。
鹽酒浸一夜。九蒸九曬。瓶收。每日空心酒吞七十粒。臥時再服。)而補仍兼有清。女貞氣味苦平。按書稱為補虛上品。可以滋水黑髮。如古方之用旱蓮草桑椹子同入以治虛損。然亦須審脾氣堅厚。稍涉虛寒。必致作泄。枸骨氣味苦平。按書有言能補腰膝。及治勞傷失血。(用枸骨數斤。
白話文:
鹽酒浸泡一夜,蒸九次,曬九次。用瓶子收好。每天空腹時服用七十粒,睡覺前再服用。這種補藥兼有清熱作用。女貞子性味苦平。根據古籍,女貞子是補益虛損的良藥,能滋陰生髮。就像古代的方子裡,用旱蓮草和桑椹子一起來治療虛損。但是,需要謹慎的是,脾胃虛寒的人,服用女貞子可能會導致腹瀉。枸骨性味苦平。古籍中有記載,枸骨能補腰膝,治療勞傷失血。(使用數斤枸骨)
去刺。入紅棗二三斤。熬膏蜜收。)亦是補水培精之味。但性多陰不燥。用以陰虛則宜。而於陽虛有礙。枝葉可以淋汁煎膏以塗白癜風。脂亦可以為黐黏雀。三藥氣味不同。至就其子紅黑以推。大約色紅則能入肝補血。色黑則能入腎滋水。色紅則能入血理血。故於失血血瘀有效。
白話文:
去除刺,加入二三斤的紅棗,熬成膏狀,再加入蜂蜜收汁。這也是滋陰補精的美味。但它性情陰涼不燥熱,適合陰虛的人服用,但對陽虛的人則有害。
枝葉可以絞汁熬製成膏,塗抹在白癜風上。油脂也可以用來黏住麻雀。三種藥的氣味不同,但根據它們的種子是紅色的或黑色的,可以推斷出它們的功效。
大體上來說,紅色的種子可以入肝補血,黑色的種子則可以入腎滋水。紅色的種子可以入血理血,因此對失血或血瘀有效。
色黑則能補精化血。故於烏須黑髮有功。然色紅而潤。其性陰。兼有陽。色黑而潤。其性純陰不雜。故書有言女貞補中安臟。而又議其陰寒至極。凡此似同而異。在人平昔細為考覈。免至臨岐亡羊耳!冬日採佳。酒浸蒸潤曬乾用。
白話文:
黑色的女貞果可以補精華血,因此對烏黑的須髮有益。然而,紅色的女貞果潤澤,其性屬陰,兼具陽性。黑色的女貞果潤澤,其性純陰不雜。因此,書中記載,女貞果可以補中安臟,但也有人認為它性陰寒至極。凡此種種,似同實異,需要仔細考證,以免到時候手足無措。女貞果應在冬天採摘,用酒浸泡蒸潤,曬乾後即可使用。