《本草求真》~ 上編 (10)
上編 (10)
1. 雞肉
以酸漿飲服方寸匙。日二次。當下石出。)瘢痕(外臺以豬脂三升。飼烏雞一隻。三日取矢。同白芷當歸各一兩煎十沸。去渣。入鷹矢白半兩調敷。)風痹(千金方用臘月烏雞矢一升。炒黃為末。絹袋盛漬三升酒中。頻頻溫服令醉。)亦以取其消導利濕。清熱除風之義。惟雞子性稟生化最初之氣。
兼清濁而為體。味甘氣寒。性專除熱療火。為風熱癇痓及傷寒少陰咽痛必用之藥。卵清微寒。性專治熱解毒。為目痛赤痛煩滿咳逆。小兒下泄。婦人難產胞衣不出。癰疽敷腫必用之藥。卵黃微溫。性專利產安胎。但多食則滯。(鼎曰。勿多食。令人腹中有聲。動風氣。和蔥蒜食之氣短。
同韭子食成風痛。共鱉肉食損人。共獺肉食成遁屍。同兔肉食成泄痢。妊婦以雞子鯉魚同食令兒生瘡。同糯米食令兒生蟲。)他如卵殼研末。磨障除翳。及或敷下疳瘡。蓋以取其蛻脫之義。傷寒勞復用此熬令黃黑為末。熱湯調服。亦以取其風性發散之意。肫內黃皮。性專清穀除熱。
止煩通溺。並卵中白皮。能散久咳結氣。皆以取其性氣上行下入之妙。然要雞中具有溫性。則能動火助風。具有寒性。則能清熱利濕。具有平性。則能益陰秘陽。用雞而在於肝。則可通肝以治疳。用雞而在於肫於屎。則可入腑以消食。用雞而在於抱出皮殼。則可入目以磨翳。
而仍不越乎巽木風動以為之主。故能直入厥陰而不岐耳。凡血虛筋攣及陰虛火起骨蒸。服此大忌。諸雞惟烏骨烏肉白毛最良。
白話文:
雞肉
對於吃下石頭的情況,可以用酸漿水送服一小匙雞肉粉末,一天兩次,這樣可以幫助排出石頭。
對於瘢痕(疤痕),《外臺秘要》記載用三升豬油餵一隻烏骨雞,三天後取其雞糞,和白芷、當歸各一兩一起煎煮十沸,去除藥渣,加入半兩鷹糞白調勻後敷在患處。
對於風痹(風濕關節痛),《千金方》記載用臘月烏骨雞的雞糞一升,炒黃後磨成粉末,用絹袋裝好浸泡在三升酒中,經常溫服並喝到酒醉。這裡取雞糞的目的是利用其消導利濕、清熱除風的功效。
雞蛋的特性是蘊含了生命最初的氣息,兼具清和濁的性質。味道甘甜,性味偏寒,特別擅長清熱瀉火。因此,對於風熱引起的癲癇抽搐以及傷寒少陰引起的咽喉疼痛,雞蛋是必用的藥物。蛋白略微寒涼,特別擅長清熱解毒,所以能治療眼睛紅腫疼痛、煩躁鬱悶、咳嗽氣逆、小兒腹瀉、婦女難產、胎衣不下以及癰疽腫痛等症。蛋黃略微溫熱,特別擅長利於生產、安胎。但如果吃太多會引起消化不良。(《鼎》中說,不要多吃,會讓人肚子裡發出聲響,引起風邪,與蔥蒜一起吃會導致氣短,與韭菜子一起吃會引起風痛,和鱉肉一起吃會損害身體,和獺肉一起吃會導致遁屍,和兔肉一起吃會引起泄瀉。孕婦如果同時吃雞蛋和鯉魚會導致嬰兒出生後長瘡,和糯米一起吃會導致嬰兒體內生蟲。)
雞蛋殼研磨成粉末可以治療眼疾,磨去眼翳,也可以敷在下疳瘡上,這是取其蛻變脫落之意。傷寒痊癒後身體勞累復發時,將雞蛋煮至焦黃後磨成粉末,用熱水沖服,這是利用其具有風性、能夠發散的特性。雞肫內部的黃色內膜,特性是擅長清除腸胃積食、消除熱邪、止煩解渴、通利小便。雞蛋中的白色內膜則能散除久咳引起的氣結。這些都是取其性氣上行下入的巧妙作用。
然而,雞肉的溫性會助長火氣和風邪,寒性則能清熱利濕,平性則能滋陰固陽。雞肉的藥用取決於它所作用的臟腑,如果作用於肝臟,就能疏通肝氣以治療疳積;如果作用於雞肫或雞糞,就能進入腑臟以幫助消化;如果作用於雞蛋殼,就能進入眼睛以磨除眼翳。但這些都不會超出巽木風動的特性,因此能直達厥陰經,而不會產生偏差。凡是血虛導致的筋攣以及陰虛火旺、骨蒸潮熱等情況,服用雞肉都應當嚴格禁止。
在所有雞中,以烏骨雞的烏肉白毛為最佳。