《本草求真》~ 上編 (110)
上編 (110)
1. 蠶沙
(卵生)宣皮膚風濕
蠶沙(專入肝脾。兼入胃)。即晚蠶所出之屎也。玩書所著治功。多有祛風除濕之能。所述治症。多是肢節不遂。皮膚頑痹。腰膝冷痛。冷血瘀血。腸鳴消渴。爛弦風眼。緣蠶食而不飲。其食出則氣燥。燥則可以勝濕去風。凡一切皮膚等疾。因於風濕而至者。(上症俱就風濕而言。)無不得此以為調治。且味辛而兼甘。故凡水火相激而見腸鳴。得此甘以和之。燥熱而見消渴不止。得此辛以潤之。(燥渴仍屬風邪。故辛可以得潤。)是以用此炒黃。袋盛浸酒。以去風緩不隨。皮膚頑痹。(冠氏曰。醇酒三升。拌蠶沙五斗。蒸熱鋪暖室席上。令患冷風氣痹人。以患處就臥。厚覆取汗。不愈。間日再作。須防昏悶。)暨爛弦風眼。用此油浸塗患即愈。(汪昂曰。目上下胞屬脾。脾有風濕則蟲生弦爛。用新瓦炙為末。少加雄黃麻油調敷。又治蛇串瘡。有人食烏梢蛇渾身變黑。漸生鱗甲。見者驚縮。鄭奠一令日服晚蠶沙五錢。盡一二斗。久之乃愈。)昔史國公用此浸酒。(色清味美。)以治風痹。義多根此。然惟晚者為良。早蠶者不堪入藥。以飼火烘。故有毒也。
白話文:
蠶沙(主要作用於肝脾,也兼入胃經)。就是晚蠶拉出來的糞便。參考醫書記載的功效,大多有祛風除濕的作用。所說的治療病症,多是肢體關節活動不靈活、皮膚麻木、腰膝冷痛、寒性瘀血、腸鳴腹瀉、消渴病、爛弦風眼。因為蠶只吃桑葉而不喝水,所以排出的糞便性質乾燥。乾燥就能夠戰勝濕氣,去除風邪。凡是各種皮膚疾病,因風濕引起的(以上所說的病症都是針對風濕而言的),都可用蠶沙來調理治療。而且蠶沙味道辛辣又帶甘甜,所以凡是水火不調而出現腸鳴的,可以用蠶沙的甘味來調和;燥熱引起消渴不止的,可以用蠶沙的辛味來滋潤(燥渴仍然屬於風邪,所以辛味可以起到滋潤的作用)。因此,可以用蠶沙炒黃後,用袋子裝起來浸泡在酒中,用來去除風邪,緩解肢體活動不靈活和皮膚麻木的症狀。(冠氏說:用醇酒三升,拌蠶沙五斗,蒸熱後鋪在溫暖的房間席子上,讓患有寒性風痹的人將患處躺在上面,蓋上被子取汗,如果沒好,隔一天再做一次。要注意可能會出現昏迷的狀況。)以及爛弦風眼,用蠶沙浸泡在油中塗抹患處就能好。(汪昂說:眼睛的上下眼瞼屬於脾,脾有風濕就會生蟲導致眼瞼潰爛。可以用新瓦片炙烤後磨成粉末,稍微加入雄黃和麻油調和塗抹。還能治療帶狀皰疹。有人吃了烏梢蛇後全身變黑,逐漸長出鱗甲,看到的人都驚恐畏縮。鄭奠一讓他每天服用晚蠶沙五錢,吃了一兩斗,時間久了就好了。)以前史國公用蠶沙浸泡在酒中(酒的顏色清澈,味道美好),用來治療風濕痹痛,大多是根據這個道理。但是只有晚蠶沙才好,早蠶沙不能入藥,因為用火烘乾,所以有毒。
2. 卷四 瀉劑
3. 滲濕
病之切於人身者,非其火之有餘,即其水之不足。火衰則水益勝,水衰則火益熾。昔人云,火偏盛者,補水配火,不必去火;水偏多者,補火配水,不必去水。譬之天乎?此重彼輕,其重於一邊者勿補,則只補足輕者之一邊也!決不鑿去砝碼。審是則凡水火偏勝,決無鑿去砝碼用瀉之理。
推是稟體素厚,臟氣偏勝,並或外邪內入,阻遏生機。如濕氣流行,土受水制,在初濕氣內盛,能毋滲而泄乎?久而水氣橫逆,泛流莫御,能無決而去乎?此水之宜滲宜瀉者然也。火氣內熾,一火發動,眾火齊起,沖射搏激,莫可名狀。此火之不得不瀉者也。熱氣內蒸,水受煎熬。
苟不乘勢即解,則真陰立槁。此又熱之不得不瀉者也。至於或熱或火,結而為痰;或熱或火,盈而為氣。痰之微者,或從滲濕瀉濕之藥以去;若使痰甚而湧,宜用苦宜苦鹹之藥以降。氣之微者,或用瀉火瀉熱之藥以消;若使氣盛而迫,須用苦寒苦劣之藥以下。其有稟受素虧,
邪氣不甚,則止酌以平劑以投,不可概用苦寒,以致胃氣有損。又按濕為陰邪,凡人坐臥卑地,感受濕蒸,及或好食生冷,遏其元陽,鬱而為熱。在初受邪未深,不必竟用重劑,惟取輕淡甘平以滲。然滲亦須分其臟腑。如扁豆、山藥、陳倉米、茯苓、浮萍、通草、鴨肉、鯽魚、鯉魚、澤蘭,是滲脾胃之濕者也。
但茯苓則兼肺腎以同治,通草則止合腎以共理,鯽魚則止合腎以皆滲。故暑濕熏蒸,三焦混亂,宜用扁豆以除之。胃氣不平,煩渴不止,宜用倉米以止之。脾虛熱泄,宜用山藥以滲之。水腫不消,宜用浮萍以利之。淋閉不通,宜用通草以開之。腸風下血,膈氣吐食,宜用鯽魚以理之。
陳氣不化,宜用澤蘭以去之。虛癆嗽腫,宜用鴨肉以平之。腫嗽泄瀉,宜用茯苓以利之。水腫腳氣,宜用鯉魚以治之。又如榆白皮、冬葵子、神麯、石鐘乳,是滲腸胃之濕者也。故五淋腫滿,胎產不下,宜用榆白皮、冬葵子以服之。乳汁不通,宜用石鐘乳以通之。又如茯神、萱草,是滲心經之濕者也。
故驚悸健忘,水濕內塞,宜用茯神以利之。消渴心煩,宜用萱草以釋之。他如腎有邪濕,症見心氣不交,則有桑螵蛸以治之;症見楊梅毒結,則有土茯苓以導之。但土茯苓則兼諸臟之濕同理。肺有邪濕,汗閉不泄,則有姜皮以發之;肺氣不降,則有通草以通之。肝有邪濕,而見子腫風癆,
則用天仙藤以治之。至於濕熱稍勝,藥非輕劑可治,則又另有瀉劑,而非斯藥所能盡者也。
白話文:
疾病影響人體,不外乎兩種情況:不是火氣過旺,就是水分不足。火氣衰弱,則水勢更強;水分衰少,則火氣更旺。古人說,火氣偏盛,應當補水來調和火氣,不必直接去除火氣;水分偏多,應當補火來調和水分,不必直接去除水分。這就像天平一樣,這邊重了,那邊就輕了。如果一邊過重,就不要再去補重的那一邊,而應該補足輕的那一邊就好。絕對不會把砝碼拿走。仔細思考這個道理,就可以明白,凡是水火偏盛的情況,絕對沒有把砝碼拿走,用瀉法去除的道理。
由此推論,如果體質本來就很好,臟腑之氣偏盛,或是外邪入侵,阻礙了身體的正常運作。如果濕氣在體內瀰漫,使得脾土受到水的壓制。最初濕氣剛開始積聚時,可以透過滲濕的方式將其排出嗎?時間久了,水氣橫逆,到處流竄,難以控制,又可以用決堤的方式排出嗎?這就是關於水,有時候適合用滲濕,有時候適合用瀉法的原因。火氣在體內熾盛,一旦火發動,各種火熱的現象就會接踵而至,衝擊搏動,難以形容。這種情況下,火就不得不瀉。熱氣在體內蒸騰,水分被煎熬,如果不及時解除,就會導致陰液耗竭。這也是熱邪必須要瀉的原因。至於熱邪或火邪,結聚而形成痰,或是熱邪或火邪,充斥而形成氣。痰比較輕微的,可以透過滲濕或瀉濕的藥物去除;如果痰液嚴重且湧動,就應該用苦味的或苦鹹的藥物來降泄。氣比較輕微的,可以用瀉火或瀉熱的藥物消除;如果氣勢強盛且迫切,就必須用苦寒或苦劣的藥物來降泄。如果體質本身就虛弱,邪氣又不太嚴重,就只需要用平和的藥物來調理,不可以一概使用苦寒的藥物,以免損害胃氣。
另外,濕氣屬於陰邪,人如果長期處於潮濕的地方,感受到濕氣的侵襲,或是喜歡食用生冷的食物,就會抑制體內的陽氣,鬱結而化熱。在剛開始受到邪氣侵擾的時候,不必急著使用重藥,只需要用清淡、甘平的藥物來滲濕。然而,滲濕也需要根據臟腑的不同來選擇藥物。例如扁豆、山藥、陳倉米、茯苓、浮萍、通草、鴨肉、鯽魚、鯉魚、澤蘭,這些是滲脾胃之濕的藥物。但是,茯苓可以同時治療肺和腎的濕氣,通草則只適合腎的濕氣,鯽魚也只適合滲腎濕。因此,如果暑濕侵襲,導致三焦混亂,就適合用扁豆來去除;如果胃氣不和,口渴不止,就適合用倉米來止渴;如果脾虛導致腹瀉,就適合用山藥來滲濕;如果水腫不消,就適合用浮萍來利水;如果小便不通,就適合用通草來疏通;如果腸風下血,或是胸膈氣逆導致嘔吐,就適合用鯽魚來調理;如果陳積的氣機無法消散,就適合用澤蘭來去除;如果虛勞咳嗽浮腫,就適合用鴨肉來調和;如果腫脹、咳嗽、腹瀉,就適合用茯苓來利水;如果水腫腳氣,就適合用鯉魚來治療。
又例如榆白皮、冬葵子、神麯、石鐘乳,這些是滲腸胃之濕的藥物。因此,如果五淋病、水腫脹滿、胎產不下,就適合服用榆白皮和冬葵子;如果乳汁不通,就適合用石鐘乳來疏通。又例如茯神、萱草,這些是滲心經之濕的藥物。因此,如果出現驚悸、健忘、水濕內阻,就適合用茯神來利濕;如果出現消渴、心煩,就適合用萱草來緩解。其他像是腎有邪濕,症狀表現為心腎不交,可以用桑螵蛸來治療;如果出現楊梅瘡結,可以用土茯苓來引導邪氣排出,但土茯苓可以同時治療各個臟腑的濕氣。肺有邪濕,汗孔閉塞無法排汗,可以用薑皮來發汗;如果肺氣不降,可以用通草來疏通。肝有邪濕,出現子腫、風勞,可以用天仙藤來治療。至於濕熱稍微偏盛的情況,單靠輕劑藥物無法治療,那就要另外使用瀉法,這些就不是上述滲濕藥物所能完全涵蓋的了。