黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (109)

回本書目錄

上編 (109)

1. 紫石英

(石)散肝心血分寒燥不潤

白話文:

散肝、心、血,分寒燥,不潤澤。

紫石英(專入肝心)。即系石英之紫色者。故爾別其名曰紫。性味俱同。而紫即能直入血分。不似石英因其色白。功專潤肺。止就肺部之病而言之也。紫能入血治療。凡婦人子戶。因於風寒內乘絕孕。男子寒熱咳嗽驚悸。夢魂不安。服此則能鎮魄安神。為心肝經溫血要藥。

白話文:

紫石英(專門針對肝和心)。是石英的紫色品種。因此,它被特別命名為紫色。性質和味道都相同。但紫色可以直接進入血液。不像石英因為是白色的。功能專門潤肺。只針對肺部的疾病。紫色可以進入血液治療。所有的婦女在生殖系統。由於風寒內進而導致不孕。男子的寒熱咳嗽、驚悸、夢魂不安。服用此藥可以安神鎮魂。是心肝經溫血的重要藥物。

(時珍曰。上能鎮心。重以去怯也。下能益肝。濕以去枯也。心生血。肝藏血。其性緩而補。故心神不安。肝血不足。及女子血海虛寒不孕者宜之。別錄言其補心氣。甄權言其養肺氣。殊昧氣陽血陰營衛之別。)但陰虛火旺者切忌。醋煅淬七次。研末水飛用。畏附子。惡黃連

白話文:

古代醫家李時珍說:知母在上能安定心神,重用是為了去除膽怯。在下能滋補肝臟,濕潤是為了去除肝臟的枯燥。心臟能生血,肝臟能儲藏血液。它的性質緩和而滋補,所以心神不寧、肝血不足以及女子血海虛寒不孕的都可以服用。別錄中說它可以補益心氣,甄權說它可以滋養肺氣。殊不知氣屬陽,血屬陰,營衛是不同的。但是陰虛火旺的人必須小心服用。可以用醋煅燒淬煉七次,研磨成末,用水中飛法提煉服用。它畏懼附子,討厭黃連。

2. 殭蠶

(卵生)祛散風寒痰濕

白話文:

原中醫古文:

卵生 散風寒痰濕

繁體中文翻譯:

卵生,散風寒痰濕。

現代白話文:

卵生這種中藥可以驅散風寒、化痰利濕。

殭蠶(專入肝。兼入肺胃)。辛寒微溫。大率多屬祛風散寒。燥濕化痰。溫行血脈之品。故書載能入肝。兼入肺胃。以治中風失音。頭風齒痛。喉痹咽腫。是皆風寒內入。結而為痰。(時珍曰。殭蠶。蠶之病風者也。治風化痰。散結行經。所謂因其氣相感而以意使者也。又人指甲軟薄者。

白話文:

殭蠶(專屬於肝臟。也兼屬於肺部和胃部)。辛辣、微寒、微溫。一般來說,大多數都屬於祛風散寒、燥濕化痰、溫經活血的藥品。所以書中記載能進入肝臟,也兼屬於肺部和胃部。用於治療中風失語、頭風牙痛、喉嚨腫痛等疾病。這些都是風寒內侵,凝結而成的痰液所致。(李時珍說:殭蠶是蠶生病而得風的。可以治療風濕化痰、散結通經。所謂的根據其氣質相感而以意力驅使的。另外是指甲軟薄的人。)

用此燒煙燻之則厚。亦是此義。蓋厥陰陽明之藥。故又治諸血病瘧病疳病也。)合薑湯調下以吐。假其辛熱之力。以除風痰之害耳。(仁存開關散用白殭蠶炒白礬半生半燒等分為末。每以一錢。用自然薑汁調灌。得吐頑痰立效。小兒加薄荷。聖惠方用白殭蠶三七枚。乳香一分。

白話文:

拿此物燃燒後,吸入其煙霧,就能起到滋潤的作用。也是這個道理。這味藥既屬於厥陰經,又屬於陽明經,所以還可以治療各種血液疾病、瘧疾、小孩發育不全的疾病。)將此藥混合生薑湯服下,以起到催吐的作用。藉助生薑辛熱的力量,來消除風痰的危害。(仁存開關散使用炒過的白色殭蠶、硫酸銅各半,研成細末。每次取一錢,用生薑汁調服,即可催吐頑痰,立竿見影。如果用於小兒,可以再添加少許薄荷。聖惠方使用白色殭蠶三到七枚,乳香一分。

為末。每以一錢燒煙。熏入喉中。涎出即愈。王氏博濟如聖散。治喉痹用白殭蠶天南星等分。生研為末。每服一字。薑汁調灌即愈。後以生薑炙過含之。怪症方酒後咳嗽。用白殭蠶焙研末。茶服效。)又云能治丹毒瘙癢。亦是風與熱熾。得此辛平之味拔邪外出。則熱自解。又云能治瘰癧結核痰瘧。

白話文:

研磨成細粉。每次取一錢,燃燒產生煙霧。將煙霧吸入喉嚨中。當有口水流出時,即痊癒。王氏博濟如聖散。用於治療喉嚨疾病,使用白殭蠶、天南星等份量。生研成細粉。每次服用一份,用薑汁調和,即可痊癒。後來用烤過的生薑含在嘴裡。怪症方:酒後咳嗽。使用白殭蠶烘烤研磨成細粉。用茶服用即可見效。)此外,還能治療丹毒瘙癢。也是風與熱熾盛。取此辛平之味驅逐邪氣外出。那麼熱就會自行消解。還說能治療瘰癧、結核、痰瘧。

血病崩中帶下。亦是風木乘肝。得此辛溫之味以行血脈。則血氣安和而病自消。又云能治小兒驚疳。膚如鱗甲。亦是胎元氣血不足。得此辛鹹煎湯除垢。則鱗自去。(膚如鱗甲。病名胎垢。)即是諸症以推。則知古之用藥。悉從物理勘出。豈有他謬奇巧於其中者哉?但此非由外感而用是藥。

白話文:

血病崩中帶下。也是風木乘肝。因此用辛溫之味以行血脈。則血氣安和而病自消。又說能治小兒驚疳。皮膚如鱗甲。也是胎元氣血不足。因此用辛鹹煎湯除垢。則鱗自去。(皮膚如鱗甲。病名胎垢。)這就可據此類比推測出。則知古人的用藥。都是根據物理現象考察而得出的。哪裡有什麼奧妙或者奇妙的地方呢?但這不是因外感而用的是藥。

則非治耳!頭蠶色白條直者良。米泔浸一日。待桑涎浮出。取起焙乾。拭淨肉毛口甲。搗用。惡桑螵蛸茯神茯苓桔梗萆薢

白話文:

這不是治療耳病的。頭蠶顏色白色條紋直的比較好。用米泔水浸泡一天。等到桑涎浮出。取出焙乾。擦拭乾淨肉毛口甲。搗成粉末服用。不適合治療桑螵蛸、茯神、茯苓、桔梗、萆薢等疾病。