黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (106)

回本書目錄

上編 (106)

1. 橘皮

(山果)宣肺氣燥脾濕

白話文:

繁體中文: 山果宣肺氣 燥脾濕

現代白話文: 山果(中藥材)具有宣發肺氣、燥化脾胃濕氣的作用。

橘皮(專入脾肺。兼入大腸)。味辛而溫。治雖專主脾肺。(時珍曰。脾乃元氣之母。肺乃攝氣之簽。故橘皮為二經氣分藥。)調中快膈。導痰消滯。利水破症。宣五臟理氣燥濕。(汪自曰。大法治痰以健脾順氣為主。潔古曰。陳皮枳殼利其氣而痰目下。)然同補劑則補。同瀉劑則瀉。

白話文:

橘皮(專門用於脾臟和肺臟,並輔助用於大腸)。味道辛辣溫和。治療雖然專門針對脾臟和肺臟。(李時珍說,脾臟是元氣之母,肺臟是攝氣之主。因此,橘皮是這兩種經絡氣分藥。)調節中焦,宣通膈氣,化痰消積,利水消腫,宣發五臟之氣,燥濕。(汪自說,驅痰的大原則以健脾順氣為主,潔古說,陳皮和枳殼的組合可以順利其氣,而使痰下流。)但是在用於補益劑時,它就具有補益的作用,但在用於瀉劑時,則具有瀉下的作用。

同升劑則升。同降劑則降。各隨所配而得其宜。(凡補藥澀藥。必佐陳皮以利氣。)且同生姜。則能止嘔。(十劑篇云。宣可去壅。生薑橘皮之屬是也。)同半夏則豁痰。同杏仁則治大腸氣閉。同桃仁則治大腸血閉。至其利氣。雖有類於青皮。但此氣味辛溫。則入脾肺而宣壅。

白話文:

生同樣升發性質的藥物可以幫助升發。生具有同樣降發性質的藥物可以幫助降低。各隨所搭配而獲得合適的效果。(凡是補藥和澀藥,一定要搭配陳皮以流通氣機。)而且和生薑一起使用,可以制止嘔吐。(十劑篇上說:宣發可以去除壅塞,生薑和橘皮等就是這種藥物。)和半夏一起使用,可以化痰。和杏仁一起使用,可以治療大腸氣閉。和桃仁一起使用,可以治療大腸血閉。至於說到流通氣機,雖然和青皮類似,但這種藥物氣味辛溫,就可以進入脾肺,而宣發壅塞。

不如青皮專入肝疏泄。而無入脾燥濕。入肺理氣之故也。(諸濕皆屬於脾。諸氣皆屬於肺。)然多服亦能損氣。(胃氣亦賴痰養。不可用此盡攻。)用補留白。下氣消痰除白。(出聖濟)即書所名橘紅。(今人有以色紅形小如枳實者代充。其破氣實甚。)然亦寓有發表之意。

白話文:

沒有什麼比青皮專門進入肝臟疏泄更好了,而不是進入脾臟燥濕,進入肺部理氣的原因。(所有的濕邪都屬於脾臟,所有的氣邪都屬於肺臟。)但是服用過多也會損傷人體正氣。(胃中的正氣也依賴痰液滋養,所以不可用這種藥物全部攻破。)服用補氣藥物改善痰液,下氣消痰除痰(摘自聖濟總錄)。這是書中所指的橘紅(現在有人用顏色發紅,形狀像枳實的小果實代替。它的破氣作用確實很大)。但是它也暗含著發表的效用。

(以皮治皮意。)核治疝痛偏墜。(凡核多入腎。而橘核尤入囊核。亦物類相感意。時珍曰。橘核入足厥陰肝。與青皮同功。故治腰痛㿉疝痛。及內㿉卵腫偏墜。或硬如石。或腫至潰。有極核丸。用之有效。)葉散癰腫。(莫強中為豐城令時得疾。凡食已。輒胸滿不下。百方不效。

白話文:

以橘皮治療皮膚的疾病。(以皮治皮意。)核桃治療小腸疼痛,一邊痛一邊下墜。(所有的核桃多進入腎臟,而橘核尤其進入陰囊核,也是物以類聚的意思。李時珍說,橘核進入足厥陰肝,與青皮具有相同的功效。因此,橘核可以治療腰痛、腹股溝疼痛,以及內部腹股溝卵巢腫脹一邊下墜,或硬如石頭,或腫脹到潰瘍的疾病。有極核丸,用之有效。)。橘葉可以治癒癰腫。莫強中擔任豐城縣令時患上疾病,每當吃完飯後,就感到胸悶,用盡各種方法都無法治癒。

偶家人合橘紅湯。因取嘗之。似相宜。連日飲之。一日。忽覺胸中有物墜下。大驚目瞪。自汗如雨。須臾腹痛。下數塊如鐵彈子。臭不可聞。自此胸次廓然。其疾頓愈。蓋脾之冷積也。其方用橘皮一斤去穰。甘草鹽花各四兩。為末。煮乾點服。名二腎散。丹溪變為潤下丸。用治痰氣有效。

白話文:

我家人把橘皮紅湯配給他喝,他喝了覺得很合適,於是連續很多天都喝。有一天,他忽然覺得胸中有東西掉下來,驚得雙眼瞪大,汗如雨下。沒多久,肚子痛起來,排出幾塊像鐵彈子一樣的東西,臭得難以形容。從此他的胸腔頓時開朗,疾病突然痊癒了。這可能是由脾寒所積引起的。橘皮紅湯的做法是用一斤橘皮、四兩甘草、四兩鹽花,一起研磨成粉末,煮乾後點服。這種湯藥叫做「二腎散」。後來丹溪子把它改成潤下丸,用來治療痰氣很有效。

惟氣實人服之相宜。氣不足者。不宜用之也。)取廣陳久者良。(陳則烈氣消散。故名陳皮。與半夏同用。名為二陳。)治火痰童便制。寒痰薑汁製。治下焦鹽水制。核去皮炒用。

白話文:

只有身體強健的人才適合服用陳皮,氣虛的人不宜服用。要選擇陳年廣陳皮,因為陳年的陳皮烈性已散去,所以稱為陳皮。與半夏一起使用時,稱為二陳。陳皮可以治療火痰,用童便調和;治療寒痰,用薑汁調和;治療下焦痰,用鹽水調和。陳皮需要去除核並炒製後才能使用。