《本草求真》~ 上編 (105)
上編 (105)
1. 蕪荑
(喬木)燥脾殺蟲散皮膚骨節濕熱
白話文:
喬木:苦燥,入脾經;能殺蟲散結。適用於皮膚骨節濕熱。
蕪荑(專入脾。兼入肝)。味辛而苦。(時珍曰。蕪荑有大小兩種。小者即榆莢也。揉取仁。醞為醬。味尤辛。人多以外物相和。不可不擇去之。入藥皆用大蕪荑。別有種。)氣溫無毒。功專燥脾。去風化食殺蟲。緣蟲生於人腹。多因濕為之兆。滯為之得。風為之助。寒為之成。
白話文:
蕪荑(只進入脾臟。兼進入肝臟)。味道辛辣而苦澀。(李時珍說,蕪荑有大小兩種,小的那種就是榆樹的莢果,揉取其果仁,用來釀造醬汁,味道更加辛辣。人們多用它與其他東西混合,選擇時應慎重。作為藥物時,都用大的蕪荑,還有其他品種。)性溫無毒。功效專門燥化脾氣,祛風化食殺蟲。蟲子會在人的肚子裏繁殖,大多由於濕氣是它的誘因,停滯是它的機會,風是它的幫兇,寒冷是它的形成條件。
上侵人咽。下蝕人肛。或附脅背。或隱胸腹。大則如鱉。小則如錢。治法惟當用此煎服。兼用暖胃益血理中之類。乃可殺之。且不獨殺蟲如是。即其皮膚骨節。濕熱內入。留連不解。以致穢垢不清。得以合其辛散等藥。亦能去風除濕。而使氣血調和。肢節安養。而無癱瘓痿痹之候矣!柰世僅知掃蟲殺蠱。
白話文:
上侵犯人的咽喉。下侵蝕人的肛門。有的附著在肋骨和背部。有的隱藏在胸部和腹部,大的像鱉,小的像錢。治療方法只能服用這種藥。輔以溫暖胃部、益氣補血、理中之類的方法。才能殺死蟲子。而且不單是殺蟲是這個樣子。即使是皮膚、骨節,濕熱深入體內,長久滯留不散,導致污垢不潔,可用這種辛散等藥物來治療。也能祛風除濕使氣血調和,四肢安康,沒有半身不遂、肌肉萎縮的癥狀了。難的是世上的人只知道驅蟲除蠱。
(蠱牙作痛。以蕪荑仁安蛀孔中。及縫中甚效。)而不知此更散皮膚骨節淫濕。其亦未達本經之旨耳。形類榆莢。陳久氣膻者良。
白話文:
(齲齒疼痛。用蕪荑仁填塞蛀孔中。以及塞牙縫非常有效。)卻不知道這更會散佈在皮膚骨節處,使之更加潮濕。這也是沒有理解本經的要旨罷了。外形像榆樹莢果。陳久並且氣味發臭的為佳。
2. 五加皮
(灌木)除風寒濕腳氣
白話文:
灌木:祛除風寒濕邪,治療腳氣
五加皮(專入肝腎)。今人僅知此能理腳氣。而不知其腳氣之病。因於氣寒濕三氣而成。風勝則筋骨為之拘攣。濕勝則筋脈為之緩縱。男子陰痿囊濕。女子陰癢蟲生。小兒腳軟寒濕。則血脈為之凝滯。筋骨為之疼痛。而腳因爾莫行。服此辛苦而溫。辛則氣順而化痰。苦則堅骨(骨屬腎)而益精。
白話文:
五加皮(專門進入肝腎)。現代人只知道它能治療腳氣。卻不知道腳氣的病是由於風、寒、濕三種病氣而引起的。風盛則筋骨會拘攣。濕盛則筋脈會鬆弛。男子陰囊濕潤,女子陰道癢且長蟲。小孩腳軟畏寒畏濕,則血脈會凝滯。筋骨會疼痛。而腳因此而不能行走。服用五加皮能祛風除濕,溫補肝腎。辛能通氣化痰。苦能堅骨(骨屬腎)益精。
溫則祛風(肝主風)而勝濕。凡肌膚之瘀血。筋骨之風邪。靡不因此而治。蓋濕去則骨壯。風去則筋強。而腳安有不理者乎?但此雖屬理腳之劑。仍不免有疏泄之虞。須於此內參以滋補之藥。則用之歷久而不變矣。勿謂有五加之說。遂信竟為理腳聖藥。而置金玉滿車於不問也。
白話文:
溫熱的藥物可以祛除風邪(肝臟主導風)並且勝過濕氣。凡是皮膚的瘀血、筋骨的風邪,沒有不因此而治好的。因為濕氣去除後,骨頭就會強壯;風邪去除後,筋就會強健,那麼腳還有不靈活的嗎?但此方雖然是治療腳的藥劑,仍然不免有疏泄的副作用,必須在此內部參入滋補的藥物,那麼使用很長時間也不會改變藥效。不要認為有五加就有療效的說法,就相信它竟然就是治療腳的聖藥,而把金玉滿車的叮嚀置之不理。
(昔孟綽子董士固相與言云。寧得一把五加。不用金玉滿車。寧得一斤地榆。不用明月寶珠。時珍曰。五加治風濕痿痹。壯筋骨。其功良深。仙家所述雖若過情。蓋獎辭多溢。亦常理耳!)莖青節白。骨硬皮黃根黑。芬香五葉者佳。遠志為使。惡玄參。
白話文:
從前,孟綽和董士固談天時說:「寧願得到一把五加,也不要滿車的金玉。寧可得到一斤地榆,也不要月亮般的明珠寶玉。」李時珍說:「五加能治療風濕痿痹,壯筋強骨。它的功效非常顯著。道士們雖然把五加貶得過分,但這溢美之詞也符合通常的道理!」莖是青色的,節是白色的。骨頭堅硬,樹皮是黃色的,根是黑色的。芳香五葉的最好。地黃是它的使藥,不適合玄參。
3. 石南葉
(灌木)祛風逐熱固腎
白話文:
灌木:祛風散熱,固護腎氣。
石南葉(專入肝。)味辛而苦。按辛則有發散之能。苦則具有堅腎之力。若使辛苦而熱。則云婦人久服思男。其理或可信矣。然此止屬辛苦而性不熱。則治止可以言祛風。而補陰之說。亦止因苦堅腎。而腎不泄。因辛散風。而陰不受其蹂躪也。(的解)若竟以為補陰滋水。則理已屬有礙。
白話文:
石南葉專入肝臟。它味道辛辣而苦。辛辣則具有發散的功效,而苦則具有堅固腎臟的力量。如果將辛辣苦味和溫熱性結合在一起,那麼就有人說婦人長期服用石南葉會思念男性。這種說法也許可信。但是,石南葉只是辛辣苦味,但性質不溫熱,所以它只能用來祛風,而不能滋補陰。腎臟不洩漏,是因為苦味可以堅固腎臟。陰不受蹂躪,是因為辛辣味可以發散風氣。如果認為石南葉可以滋補陰水,那麼這種說法就有問題了。
而尚可云補火以思男者乎?(醫書類多如此惑人。)若果有之。則凡類於此者。何莫不為思男之品。而附桂之雄。又將置之於何等地矣。李時珍亦明醫中人。何竟附和而有是言耶。訒庵之闢。宜其有是。(汪昂曰。按石南葉補陰祛風則有之。然味辛不熱。不助相火。亦未聞邪淫方中用石南葉者。
白話文:
而尚且可以說,石南葉能補火來思男?(醫書裏的類似的說法,誤導了很多的人。)如果是真的話,那麼凡是類似的植物,何不都是思男的藥品呢?而附子的雄性藥材,又將被視為什麼呢?李時珍也是一個知名的醫生,為甚麼跟著附和這種說法呢?訒庵的批評,實在是應該的。(汪昂說:根據石南葉的藥性,它能補陰祛風,確實有這種說法。然而,石南葉的味道是辛的,不熱,不會助相火。也沒有聽說過邪淫的藥方中使用石南葉的。)
別錄思男之說。殆不可信。)出關中者炙用。五加皮為使。惡小薊。
白話文:
別錄有關思男的說法,實在難以令人相信。出於關中的艾灸用新鮮的。以五加皮為引導藥。它不喜歡小薊。