黃宮繡

《本草求真》~ 上編 (102)

回本書目錄

上編 (102)

1. 浮萍

(水草)入肝散風,入脾利濕。

浮萍(專入肝脾)。浮於水上,體輕氣浮。辛寒。古人謂其發汗勝於麻黃,下水捷於通草一語,括盡浮萍治功。故凡風濕內淫,癱瘓不舉,在外而見肌膚搔癢,一身暴熱,在內而見水腫不消,小便不利,用此疏肌通竅,俾風從外散,濕從下行,而癱與瘓其悉除矣。至本經載長鬚髮者,

以毛竅利而血脈榮也。(風去血榮。)止消渴者,以經氣和而津液復也。(熱去津生。)勝酒者,以陽明通達而能去酒毒也。總皆因其體浮,故能散風;因其氣寒,故能勝熱;因其產於水上,故能以水利水耳!用浮萍其背紫色為末,蜜丸彈子大,空心酒服。然必大實大熱,方可用此。

若表虛自汗者,其切禁焉。燒煙闢蚊亦佳。但氣虛切勿近此。(繡見有一婦人用此闢蚊,其兒僅兩周耳,因此即斃。)

白話文:

浮萍這味藥主要作用於肝和脾。它漂浮在水面上,質地輕盈,氣味浮散,味道辛辣、性質寒涼。古人說它發汗的效果勝過麻黃,利水通便的效果比通草還快,這句話概括了浮萍的治療功效。所以,凡是因為風濕侵入體內,導致癱瘓不能動彈;或者在外表現為皮膚搔癢、全身突然發熱;或者在內表現為水腫不消、小便不順暢等情況,都可以用浮萍來疏通肌膚、開通孔竅,讓風邪從外散去,濕氣從下排出,那麼癱瘓的症狀就能完全消除。至於《本草經》記載它能使人長出鬍鬚頭髮,是因為它能疏通毛孔、使血脈暢通(風邪散去,血脈就旺盛);能止消渴,是因為它能調和經絡之氣,使津液恢復(熱邪散去,津液就產生);能解酒,是因為它能使陽明經通暢,從而去除酒毒。總之,這些都是因為它本身漂浮的特性,所以能散風;因為它性質寒涼,所以能清熱;因為它生長在水面上,所以能利用水的特性來利水。使用浮萍時,選擇背面呈現紫色的浮萍磨成粉末,用蜂蜜做成彈珠大小的藥丸,在空腹時用酒送服。但是,一定要在體質非常強壯且內熱很盛的情況下才能使用。如果體質虛弱、容易自汗的人,絕對禁止使用。將浮萍燒成煙來驅蚊效果也不錯,但是氣虛的人千萬不要靠近。我曾經看到一個婦人用浮萍來驅蚊,結果她兩歲的孩子因此喪命。

2. 甘菊

(隰草)祛風養肺滋腎明目。

甘菊(專入肝肺腎。)生於春,長於夏,秀於秋,得天地之清芳。(時珍曰:菊春生,夏茂,秋花,冬實。)稟金精之正氣,其味辛,故能祛風而明目;其味甘,故能保肺以滋水;其味苦,故能解熱以除燥。凡風熱內熾而致眼目失養,翳膜遮睛,與頭眩暈惡風濕痹等症,服此甘和輕劑,

以平木(補金平木),制火(補水制火),養肺(肺養則木平),滋腎(腎滋則火制)。俾木平則風熄,火降則熱除,而病無不愈矣。(金水二臟藥。)是以除目翳膜,有同枸杞相對蜜丸,久服永無目疾。以單瓣味甘者入藥。(景煥牧豎閒談云:真菊延齡,野菊泄人,正如黃精益壽,

鉤吻殺人之意。)黃入陰分,白入陽分,紫入血分。術及枸杞根桑根白皮為使。

白話文:

甘菊,主要作用於肝、肺、腎三經。它在春天生長,夏天茂盛,秋天開花,吸收了天地間的清淨芬芳。它稟賦了金的精華正氣。味道辛,所以能夠祛除風邪,使眼睛明亮;味道甘,所以能夠保護肺部,滋養腎水;味道苦,所以能夠解除熱邪,去除燥氣。凡是風熱在體內旺盛,導致眼睛失去滋養,產生翳膜遮擋視線,以及頭暈、怕風、濕痹等症狀,服用這種甘溫平和的藥劑。

可以平息肝木(以補金來平抑肝木),制約火氣(以補腎水來制約火氣),滋養肺部(肺氣得到滋養,肝木就會平靜),滋養腎臟(腎氣得到滋養,火氣就會被制約),這樣肝木平靜了,風邪就會熄滅;火氣下降了,熱邪就會解除,疾病自然就會痊癒。(甘菊是針對金、水二臟的藥物)。因此,要去除眼睛翳膜,可以將甘菊與枸杞相對配伍,製成蜜丸服用,長期服用可以永遠沒有眼疾。入藥要選用單瓣味道甘甜的甘菊。

(景煥牧豎閒談中說,真正的甘菊可以延年益壽,野菊花則會使人耗損元氣,就如同黃精能夠增益壽命,而鉤吻卻會殺人一樣。)黃色的甘菊入陰分,白色的甘菊入陽分,紫色的甘菊入血分。使用時可搭配白朮、枸杞根、桑根白皮等藥材來引導藥效。

3. 款冬花

(隰草)疏肺泄寒虛實寒熱通用。

款冬花(專入肺)。按書既載辛溫純陽,又載瀉熱消痰除煩,定驚明目,治咳逆上氣喘渴,暨喉痹,肺痿肺癰咳吐膿血等症,其藥似屬兩岐,詎知所謂純陽者!因其氣味上達,入陽而不入陰。(的解)且經霜雪而秀,故謂其氣純陽。所謂能治咳逆者,因其咳因寒入,得此溫暖以為疏滯,則寒自順而下矣。(溫能散寒。)所謂能除熱痰而嗽者,亦是熱因寒入,痰因熱成,除寒而熱可清。(除熱亦在除寒。)除熱而寒自解。(肺為清淨之府,不容物雜,一有外感,則氣逆而不伸,一有內傷,則肺燥而不潤。所以在喉則有如癢如梗。咳自外入者,宜辛宜溫。咳自內成者,宜滋宜補。故外宜於疏散,而收斂最忌。內則宜於滋養,而宣泄非宜。款冬氣味辛溫,可以疏泄肺郁,而水虧火嗽,則有宜於冬地。勞嗽骨蒸,則有宜於丹皮地骨。)所謂能治肺痿肺癰咳吐膿血者,亦是肺虛得此以為溫潤,故能服之即止。若使血因實致,則此斷屬難投。況此雖云純陽,於火更不克助。故辛溫之內,仍有和暖之意。是以書載可為寒熱虛實通用。生河北關中者良。(世多以枇杷蕊偽。)揀淨花,甘草水浸暴用。得紫菀良,杏仁為使。惡皂莢硝石玄參,畏黃耆貝母(貝母雖畏,得之反良。)連翹麻黃青葙辛夷。

白話文:

款冬花,它生長在潮濕的地方,能疏通肺氣、發散寒氣,無論是虛寒還是實熱的咳嗽都能使用。

款冬花,主要作用於肺部。書上記載它性質辛溫,屬於純陽的藥物,但又說它能瀉熱、化痰、消除煩躁、安定驚嚇、明亮眼睛。可以治療咳嗽、氣喘、喉嚨腫痛、肺萎、肺癰、咳嗽吐膿血等症狀。這種藥物的功效似乎有些矛盾,但其實所謂的「純陽」,是因為它的氣味向上發散,只作用於陽氣而不作用於陰氣。而且它經歷霜雪後才開花,所以說它的氣是純陽的。而它之所以能治療因寒氣引起的咳嗽,是因為它能溫暖身體,疏通阻塞,使寒氣順利向下排出。(溫熱能夠驅散寒氣。)之所以能消除熱痰咳嗽,是因為熱痰也是由寒氣引起的,寒氣清除後,熱氣自然清退。(清除熱氣也是在清除寒氣。)熱氣清除後,寒氣自然也會消失。(肺像一個清淨的府邸,不能容納雜物。一旦有外感,氣機就會逆行而不順暢。一旦有內傷,肺就會乾燥而不滋潤。所以在喉嚨就會感覺又癢又像有東西梗住一樣。咳嗽如果是從外部感受風寒引起的,應該用辛溫的藥物來治療。咳嗽如果是體內陰虛引起的,應該用滋陰補氣的藥物來治療。所以對外感引起的咳嗽,應該用疏散的方法,最忌諱用收斂的方法。對內傷引起的咳嗽,應該用滋養的方法,不宜用宣洩的方法。款冬花氣味辛溫,可以疏通肺部的鬱滯。但如果是陰虛引起的火熱咳嗽,則可以搭配生地黃。如果是勞累過度引起的骨蒸潮熱,則可以搭配丹皮、地骨皮。之所以能治療肺萎、肺癰、咳嗽吐膿血等症狀,也是因為肺虛得到款冬花的溫潤作用,所以能服用後立即見效。但如果出血是由實熱引起的,則這種藥物不適用。而且款冬花雖然說是純陽之藥,但並不會助長火氣,所以它的辛溫之性中,仍帶有溫和的意味。因此書上記載它可以用於治療寒熱虛實各種情況的咳嗽。生長在河北關中的品質最好。(現在市面上很多用枇杷花蕊來冒充。)要挑選乾淨的花,用甘草水浸泡後再暴曬乾燥使用。搭配紫菀效果更好,杏仁可以作為輔助藥。忌與皂莢、硝石、玄參同用,畏懼黃耆、貝母(貝母雖然畏懼,但若與款冬花同用,反而效果更好。)連翹、麻黃、青葙、辛夷等藥物。