雷豐

《時病論》~ 卷之一 (2)

回本書目錄

卷之一 (2)

1. 臨證治案

里濕釀熱將成疸證

徽商張某,神氣疲倦,胸次不舒,飲食減少,作事不耐煩勞。前醫謂脾虧,用六君子湯為主,未效。又疑陰虛,改用六味湯為主,服下更不相宜。來舍就診,脈息沉小緩澀,舌苔微白,面目隱黃。豐曰:此屬裡濕之證,誤用滋補,使氣機閉塞,則濕釀熱,熱蒸為黃,黃疸將成之候。

倘不敢用標藥,蔓延日久,必難圖也。即用增損胃苓法去豬苓,加秦艽、茵陳、楂肉、雞金治之。服五劑胸脘得暢,黃色更明,惟小便不得通利,仍照原方去秦艽,加木通、桔梗。又服五劑之後,黃色漸退,小水亦長,改用調中補土之方,乃得全愈。

里濕誤補成臌得破則愈

西鄉鄭某,水濕內侵於脾,神疲肢軟,自疑為體虧而餌大棗,則腹皮日脹,納食尤劇,來求豐診。兩手之脈,沉緩而鈍,以手按其腹,緊脹如鼓,此屬氣阻濕留,將成臌脹之候。乘此體質尚實,正氣未衰,當用消破之劑,以治其標。即以蓬朮、檳榔、青皮、菔子、乾薑、官桂、厚朴、蒼朮,雞金為引,連服七劑而寬。

中濕誤作虛風

城東葉某,因公勞役,由遠方歸,覺眩暈神疲,自以為虧,先服東參、龍眼。即延醫治,乃作水不涵木,木動生風論治,服藥後忽倒,神識模糊,急求治於豐,診得脈象沉小而滑。思脈沉肢冷為中氣,今肢不冷者非;忽倒神昏似中風,然無口眼喎斜者又非。推其起病之初,有眩暈神疲等證。

其神疲者必因濕困於脾也;眩暈者,無痰不作也。此宿伏之痰,與新侵之濕,相搏上衝所致,斯為中濕證也。即用宣竅導痰法加竹瀝、薑汁治之,三劑而神醒矣。後用六君為主,以收全效。

秋濕時令忽患暴中

丁丑孟秋,炎蒸如夏,乍雨如黴,患急病者甚眾。有城北王某,刈稻歸來,正欲晚餐,倏然昏倒,不知人事,痰響喉間。吾衢土俗,以為齷齪,即倩人揪刮,神識略見清明。邀豐診之,脈來沉細,舌苔白滑。豐曰:此中濕也。旁有一醫曰:沉細之脈,白滑之苔,當是中寒,分明四逆、大順之證。

豐曰:欲用桂、附,則予謝不敏矣。彼醫不言而退。其妻泣涕求治。豐聞呼吸之聲,將有痰起,風雲之變,恐在頃刻。即用藿香、神麯、川樸、杏仁、制夏、陳皮、菖蒲、遠志、竹瀝、薑汁,合為一劑,服之未有進退;令加蘇合香丸,痰響漸平,人事稍醒。守舊略為增損,連嘗數劑而瘥。

江誠曰:舌苔白滑,寒象也。沉細之脈,少陰中寒也。考今歲又系太陽在泉,寒淫於內,彼醫謂中寒,欲用四逆、大順,似乎相象。不知中寒、中濕,大有攸分。以脈舌而論,似屬中寒;以時令而論,實為中濕。

雖脈沉細,舌苔白滑,但無吐瀉、腹痛、肢冷等證,豈可遽認為寒;四逆、大順,豈可隨手而用!況在孟秋,正值濕土主氣,相火客氣,又非寒水加臨之候,故是證直斷為濕,而用宣竅導痰之藥,以收效耳。

白話文:

臨證治案

徽州商人張某,精神疲倦,胸部不適,食慾減退,做事容易疲勞。先前醫生認為是脾虛,用六君子湯治療,無效。又懷疑是陰虛,改用六味地黃湯,服用後病情更不適宜。後來來找我診治,脈象沉弱細小而緩慢,舌苔略白,臉色略顯黃。我說:這是體內濕邪積聚的症狀,錯誤地使用了滋補的藥物,導致氣機阻塞,濕邪化熱,熱邪蒸騰而使皮膚變黃,這是黃疸將要發作的徵兆。

如果不敢使用針對病症的藥物,病情延誤日久,就難以治療了。於是,我用胃苓湯的方劑,去掉豬苓,加入秦艽、茵陳、山楂肉、雞內金治療。服用五劑後,胸脘感到舒暢,黃色也更明顯,只是小便不通暢,於是繼續按照原方,去掉秦艽,加入木通、桔梗。又服用五劑後,黃色漸漸消退,小便也暢通了,然後改用調理脾胃、補益脾土的方劑,最終痊癒。

西鄉鄭某,體內水濕侵犯脾臟,精神疲倦,肢體無力,自己懷疑是身體虛弱,就吃大棗,結果腹部日益膨脹,食慾也更差了,於是來找我診治。脈象沉緩而遲鈍,用手按壓腹部,緊脹如同鼓一般,這是氣機阻滯,濕邪停滯,將要形成臌脹的徵兆。趁著病情尚且屬於實證,正氣尚未衰敗,應該使用能夠消散、破除的藥物來治療。於是,我用蓬萊參、檳榔、青皮、萊菔子、乾薑、官桂、厚朴、蒼朮,雞內金作引藥,連續服用七劑後病情緩解。

城東葉某,因公務奔波勞累,從遠方回來,感覺頭暈眼花,精神疲倦,自己認為是身體虛弱,先服用人參、龍眼肉。又找醫生治療,醫生認為是水不涵木,木氣亢盛而生風,進行治療。服用藥物後,突然昏倒,神志不清,急忙來找我治療。診脈,脈象沉弱細小而滑。我思考,脈沉肢冷是中氣不足的表現,但肢體不冷就不是;突然昏倒,神志不清,類似中風,但沒有口角歪斜等症狀,也不是。從他發病初期,有頭暈眼花、精神疲倦等症狀來看,

精神疲倦必定是濕邪困阻於脾臟;頭暈眼花,沒有痰濕就不會發生。這是原來就有的痰濕,與新入侵的濕邪相互搏結,上衝頭部所致,這是內濕的症狀。於是,我用宣通竅道、化導痰濁的方劑,加入竹瀝、薑汁治療,三劑後神志清醒。之後,以六君子湯為主方,使其完全痊癒。

丁丑年孟秋(農曆九月),天氣炎熱如同夏季,忽而下雨如同黴雨季節,患急症的人很多。城北王某,收割稻穀回來,正要吃晚飯,突然昏倒,不省人事,喉嚨有痰聲。我們衢州當地風俗,認為這是因為不乾淨,於是請人揪掐,神志略微清醒。邀請我診治,脈象沉細,舌苔白滑。我說:這是內濕。旁邊一位醫生說:沉細的脈象,白滑的舌苔,應該是中寒,分明是四逆湯、大建中湯的病證。

我說:如果要使用桂枝、附子,我謝絕。這位醫生一言不發地走了。王某的妻子哭著求我治療。我聽到呼吸的聲音,將要痰湧而起,病情變化如同風雲變幻,恐怕在一瞬間就會危及生命。於是,我用藿香、神麴、川厚樸、杏仁、炮製過的蒼術、陳皮、菖蒲、遠志、竹瀝、薑汁,合為一劑,服用後病情沒有好轉也沒有惡化;於是令其服用蘇合香丸,痰聲漸漸平息,神志略微清醒。我根據病情略作增減,連續服用幾劑後痊癒。

江誠說:舌苔白滑,是寒證。沉細的脈象,是少陰中寒。考究今年又是太陽在泉(少陰主水),寒邪侵犯於內,這位醫生認為是中寒,想要使用四逆湯、大建中湯,似乎也像。不知道中寒、中濕,差別很大。從脈象和舌苔來看,似乎是中寒;從季節來看,確實是中濕。

雖然脈象沉細,舌苔白滑,但是沒有嘔吐、腹瀉、腹痛、肢體冰冷等症狀,怎麼能草率地認為是寒證呢?四逆湯、大建中湯,怎麼能隨便使用呢!況且在孟秋季節,正是濕土主氣,相火客氣,又不是寒水入侵的時節,所以這個病證直接判斷為濕邪,而使用宣通竅道、化導痰濁的藥物,就收到了療效。