鄭欽安

《醫法圓通》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 肝病筋攣

按筋攣一證,有因霍亂吐瀉而致者,有因誤汗而致者,有因陽虛失血而致者,有陰虛者。

因霍亂吐瀉而致者,由其吐瀉太甚,傷及中宮,中宮之陰陽兩亡,轉輸失職,不能運津液而交通上下,筋骨失養,故筋攣作。法宜安中,如仲景之吳茱萸湯理中湯,皆可與也。

白話文:

因為霍亂而嘔吐腹瀉的人,是因為他們嘔吐腹瀉過度,損傷了脾胃。脾胃中的陰陽兩虛,運送功能失常,無法輸送津液,導致上下不通,筋骨得不到滋養,因此會發生筋攣。治療方法應該以調理脾胃為主,可以參考仲景的吳茱萸湯和理中湯。

因誤汗而致者,由其發汗太過,血液驟傷,火動於中,筋脈失養,故筋攣。法宜扶陰,如仲景之芍藥甘草湯是也。

白話文:

由於過度出汗所導致的筋攣,是因為出汗太多,血液突然受損,體內火氣上升,筋脈失去滋養,因此筋骨會痙攣。治療方法宜滋陰,例如仲景的芍藥甘草湯。

因陽虛失血而致者,由陽氣衰弱,不能統血,血亡於外,氣衰於內,薰蒸失宜,枯槁漸臻,筋脈失養,故筋攣。法宜大辛大甘以扶陽,如仲景之附子甘草湯甘草乾薑湯。皆可服也。

白話文:

中醫古文:

因陽虛失血而致者,由陽氣衰弱,不能統血,血亡於外,氣衰於內,薰蒸失宜,枯槁漸臻,筋脈失養,故筋攣。

因為身體陽氣虛弱,導致失血。陽氣減弱無法控制血液,血液大量流失,體內氣血衰弱,失去應有的溫熱濡養作用,以致身體逐漸乾枯,筋脈失去營養,所以會發生筋攣。

治療方法:

適用的治療方法是使用辛溫甘潤的藥物來扶助陽氣,例如像「仲景」的「附子甘草湯」和「甘草乾薑湯」。這些方劑都可以服用。

陰虛而致者,由外邪入內,合陽經氣化,成為火邪,火甚血傷,筋脈失養,故筋攣。(世云火症,便是陰虛的大眼目,無論何經、何臟、何腑有火,俱要養陰,但非真陰虛也。若真陰虛者,其人元氣虛極,不能化生陰液,多系久病,方能致此,十中罕有一生。予故曰真陰虛者少。

白話文:

因陰虛而導致的筋攣,是因為外邪入侵體內,與陽經氣化合而形成火邪。火邪過於旺盛,就會損傷血液,筋脈得不到滋養,因此產生筋攣。

(世間人所說的「火症」,實際上就是陰虛的典型表現。無論哪一條經絡、哪一個臟腑有火,都應該滋陰,但這並非真正的陰虛。如果真的是陰虛,那麼此人元氣極度虛弱,無法化生陰液,這通常是久病所致,十個人中也很少會有一個是這種情況。因此,我認為真正的陰虛患者很少。

)法宜養陰清火,如仲景之雞子黃連湯,與後賢之六味地黃湯生地四物湯,皆可與也。

白話文:

建議用滋陰清熱法,例如仲景的雞子黃連湯,以及後人的六味地黃湯、生地四物湯,都可以採用。

亦有忿怒抑鬱生熱,熱盛傷血,亦致筋攣。須按病情治之,必效。切勿惑於市習通套之用,如木瓜秦艽伸筋草、舒筋、靈仙、松節、地黃、烏藥羌活一派。不按陰陽病情,往往誤事,不可不知也。([眉批]經曰:臟真散於肝,筋膜之氣也。識得真元氣,散於筋膜者,為肝氣,則知凡人病筋攣者,皆失真元所養而致。

白話文:

有的病人是因為生氣或憂鬱導致了體內產生熱氣,熱氣過盛後會傷害氣血,也可能造成肌肉痙攣。必須根據病人的狀況對症下藥,纔能有效治療。千萬不要被市面上那些常見的藥方所迷惑,例如木瓜、秦艽、伸筋草、舒筋、靈仙、松節、地黃、烏藥、羌活等。這些藥方通常不考慮病人的陰陽體質和具體病情,因此常常會誤事,不可不知。

(注釋:眉批部分的意思是:經典中說,肝臟的真元氣會散佈在筋膜中,形成筋氣。如果認識到真元氣散佈在筋膜中形成肝氣,那麼就會知道凡是肌肉痙攣的病人,都是因為真元氣不足所導致。)

欽安指出四因,逐層闡發陰陽之理,指點驅用仲景之方,皆調燮真元之法,無有不效,可謂神乎技矣。學者細心體會,洞澈源流,治筋攣自有把握。

白話文:

欽安先生指出了四種原因,分層論述陰陽的道理,指導運用仲景的方劑,都是調燮真元的辦法,沒有不奏效的,可說是神乎其技了。學習者仔細體會,透徹瞭解來源,治療筋攣自然會把握住方法。

2. 腎病腰痛

按腰痛一證,有陽虛者,有陰虛者,有外邪閉束者,有濕氣閉滯者。因陽虛而致者,或由其用心過度,虧損心陽;或由飲食傷中,損及脾陽;或由房勞過度,虧損腎陽。陽衰陰盛,百病叢生。不獨腰疾,但腰之痛在下部,究竟總是一個陽虛。然下焦之陽虛,下焦之陰寒自盛,陽微而運轉力衰,腰痛立作。

白話文:

關於腰痛這個症狀,有陽虛的,有陰虛的,有外邪閉塞的,有濕氣滯留的。

陽虛所致的,可能是因為過度用腦,導致心陽虧損;也可能是因為飲食不當,損傷脾陽;或是房勞過度,虧損腎陽。陽氣衰弱,陰氣旺盛,各種疾病就會產生。不僅僅是腰痛,而是由於腰部在身體下部,所以終究還是陽氣虛弱。但是下焦的陽氣虛弱,下焦的陰寒自然就會旺盛,陽氣微弱,運轉能力下降,腰痛就會產生。

其人定見身重畏寒,精神困倦。法宜峻補坎陽,陽旺陰消,腰痛自已。如陽旦湯、朮附羌活附子湯之類。

白話文:

這個人肯定覺得身體沉重,怕冷,精神萎靡。方法宜用強烈的藥物來補腎陽,陽氣旺盛,陰氣消退,腰痛自然會消失。比如陽旦湯、朮附羌活湯、附子湯之類的藥方。

陰虛而致者,由腎陽素旺也。旺甚即為客邪,火盛血傷,元陰日竭,則真陽無依,腰痛立作。其人必小便赤而咽乾,多暴躁,陽物易挺,喜清涼。法宜養陰,陰長陽消,腎氣自攝,腰痛自已。如滋腎丸地黃湯封髓丹黃柏加全皮之類,

白話文:

因體內陰液不足造成的腰痛,是由於腎臟陽氣原本旺盛,但過於旺盛就會變成外來的邪氣,導致陰虛火旺,體內血液受損,滋養身體的陰液逐漸耗盡,導致陽氣失去滋養,就會出現腰痛。

患有這種腰痛的人,通常小便發紅且咽喉乾燥,脾氣暴躁,容易勃起,喜歡涼爽的事物。

治療方法是滋養陰液,讓陰液充足後陽氣就會減退,腎氣可以自我收斂,腰痛就會自然消失。

可以用滋腎丸、地黃湯、封髓丹等藥物,並加倍添加黃柏和全皮等藥材。

因寒而致者,由外感寒邪,從太陽而入少陰。(太陽與少陰為表裡。)少陰為陰臟,外寒亦陰,入而附之,陰主收束,閉其腎中真陽運行之氣機,故腰痛作。其人定見發熱畏寒,或兼身痛、咽乾不渴、時時欲寐。法宜溫經散寒,寒散而腰痛自已。如麻黃附子細辛湯、附羌湯之類。

白話文:

由於寒氣引起腰痛,是由於外來的寒邪從太陽經進入少陰經(太陽經和少陰經是表裡關係)。少陰經是陰臟,外寒也是陰的,進入身體後依附在少陰經上。陰主收斂,因此堵塞了腎中真陽運行的氣機,所以導致腰痛。患者一定會出現發熱、怕冷的症狀,或者伴有全身疼痛、咽喉乾燥但不想喝水、時常想睡覺。治療的方法應該溫通經絡,散去寒氣。寒氣散去,腰痛自然就會消失。可以使用的藥方比如麻黃附子細辛湯、附羌湯等。

因濕滯而致者,由其人素稟勞苦,久居濕地深坑,中氣每多不足,易感外來之客邪。太陰與腎相連,濕邪不消,流入腎界,阻其運行之機,故腰痛。定見四肢沉重,常覺內冷,天陰雨更甚,腰重如有所繫。法宜溫經除濕,濕去而腰痛自已。如腎著湯、桂苓朮甘湯加附子細辛之類。

白話文:

因為濕氣滯留導致的腰痛,主要是因為患者體質虛弱,長期生活在潮濕低窪的地方,導致中氣不足,容易受到外來邪氣的侵襲。脾臟和腎臟相連,濕邪如果無法消散,就會流入腎臟,阻礙腎臟的運作,從而導致腰痛。患者通常會感覺四肢沉重,經常感到內部寒冷,在陰雨天時症狀會加重,腰部疼痛感加劇,好像被什麼東西拉扯著。治療方法應該以溫經除濕為主,當濕邪祛除後,腰痛就會自然消失。可以使用的藥方包括腎著湯、桂苓朮甘湯,並酌情加入附子、細辛等藥材。

近來市習,一見腰痛,不究陰陽,不探虛實,便謂房勞過度,傷及腎陰。故所用藥品,多以熟地、棗皮、杜仲、枸杞、巴戟、首烏、蓯蓉、補骨脂、菟絲、龜膠一派,功專滋陰補水,人人所共信。殊不知腎為至陰之府,先天真陽寄焉。陰居其二,陽居其一,夫婦交媾,生男育女。

白話文:

近年來醫界流行一種觀念,只要看到腰痛,不論是陰虛陽虛、體虛體實,就說是房事過度,傷到腎陰。所以通常使用的藥方,都以熟地、棗皮、杜仲、枸杞、巴戟、首烏、蓯蓉、補骨脂、菟絲、龜膠等藥材為主,這些藥物都具有滋陰補腎的作用,得到大家的普遍認可。但是,大家卻不知道腎臟是陰中之陰,先天之陽氣寄存在腎臟中。陰氣佔七分,陽氣佔三分,陰陽交合,才能生兒育女。

《易》云:乾道成男,(稟父之陽精也。)坤道成女。(稟母之陰精也。)由此觀之,男子所虧者,腎中之陽,而非腎中之陰也。所謂陰虛者,指腎為陰臟而說,非專指腎中之水虛,實指腎中之陽虛也。([眉批]知非氏曰:醫有恆言陰虛火旺,多傷於房勞,或損及脾胃,法當滋陰瀉火。

白話文:

《易經》說:乾卦代表男性,(因為男性繼承了父親的陽氣。)坤卦代表女性。(因為女性繼承了母親的陰氣。)從這裡可以看出,男性的虧損在於腎中的陽氣,而不是腎中的陰氣。所謂「陰虛」,是指腎臟作為陰臟而言,並不專指腎中的水液不足,實際上是指腎中的陽氣不足。(眉批:知非氏說:醫學上常說「陰虛火旺」,大多是房事過度或損傷脾胃造成的,治療方法應該是滋潤陰氣和瀉去火熱。)

夫陰者何物?火者何物?損之傷之者又何物?治之必用一派滋陰補水之藥。將滋之補之者又系何物?人往往不能言。知非因之喟然嘆矣,不禁睪然思,穆然望曰,人得天地之至精,日以熔鍊穀味,取汁變化而生氣血,其靈貫於百骸,為五臟六腑之本,十二經脈之原,統治群陰,不敢作祟,俾人得安舒無恙者,此一物也。爰彷彿而擬其形容,觀其會通。

白話文:

什麼是陰?什麼是火?什麼是損傷陰液和火氣的因素?治療這些問題必須使用滋陰補液的藥物。那麼用於滋補陰液和火氣的是什麼呢?人們往往說不清楚。明白這個道理後我不禁感嘆,不禁深思冥想,並感嘆地說,人獲得天地最精華的物質,每天用它來消化穀物,提取精華轉化為氣血,這些精華貫穿全身,是五臟六腑的根本,十二經脈的源頭,能夠統治所有陰性物質,使它們不敢作祟,讓人安居無恙,這個物質就是陰液。我們可以大致想像並描述它的作用和變化。

曰:陰者,鬼之靈也。火者,神之靈也。知鬼神為水火,則知陰虛火旺、滋陰補水之說為不通,其法必不效,安能療水火之疾病。欽安此按,發明陽衰陰盛。後又指出:虧者,虧腎中之陽,腎虛是腎中之陽虛。陽即火而陰即鬼。藉腰痛一證以傳神,補出內外兩法,剖明兩腰致痛之由,良以太陽寒水、厥陰風木、少陰君相二火,皆關於腎。

白話文:

原文:

《陰者,鬼之靈也。火者,神之靈也。知鬼神為水火,則知陰虛火旺、滋陰補水之說為不通,其法必不效,安能療水火之疾病。欽安此按,發明陽衰陰盛。後又指出:虧者,虧腎中之陽,腎虛是腎中之陽虛。陽即火而陰即鬼。藉腰痛一證以傳神,補出內外兩法,剖明兩腰致痛之由,良以太陽寒水、厥陰風木、少陰君相二火,皆關於腎。》

原文說道:「陰」是代表鬼魂的靈氣,「火」是代表神明的靈氣。如果知道鬼神其實就是水與火,那麼你就會明白所謂的「陰虛火旺」、「滋陰補水」的說法根本不通,照著這個方法去治療肯定不會有效,怎麼可能治好水火失衡的疾病呢?欽安在這裡的按語,闡明瞭「陽衰陰盛」的道理。後來又指出:「虧」指的是腎中的陽氣虧損,腎虛就是腎中陽氣虛弱。陽氣就像火,陰氣就像鬼,用「腰痛」這個症狀來形象地說明,同時補出內外兩種治療方法,仔細分析造成兩側腰部疼痛的原因,這是因為太陽膀胱經的寒水、厥陰肝經的風木、少陰心腎經的君相二火,這些都與腎有關。

知之真,故不覺言之親切有味,六經之法,通治百病,顧可不亟講乎,學者其玩索而有得焉可。)若不辨明這點機關,但稱陰虛,但知滋水,勢必陰愈盛而陽愈微,濕愈增而寒愈閉,腰痛終無時已。治人實以害人,救世實以害世。此皆通套之弊,豈忍附和不言,實不得已耳。

白話文:

如果真正理解了這些道理,就不會覺得我說的話親切有味。六經的治療方法,能普遍治療所有疾病,難道不應該積極地學習嗎?各位學者可以仔細探究,一定有所收穫。

如果不弄明白這個關鍵,只是稱之為陰虛,只知道滋補水分,必然導致陰氣更盛,陽氣更弱,濕氣更重,寒氣更閉,腰痛永遠好不了。用來治癒人的方法實際上卻在傷害人,用來拯救世界的做法實際上卻在危害世界。這些都是通用的弊端,我實在不忍心附和而不說,實在是不得已而為之。

惟願同道,拋去此項藥品,按定陰陽虛實、外感內傷治之,庶不致遺害焉耳。更有可怪者,今之醫家,專以首烏、熟地一派甘寒之品,為補水必用之藥,何不將天一生水這句道理,細心推究,試問天一生水,專賴此一派甘寒之品乎!總之,宗旨不明,源頭莫澈,仲景而下,罕有了了。([眉批]能辨宗旨源頭,方可謂曰知醫。

白話文:

我希望各位同行們,拋棄這些藥品,根據陰陽虛實、外感內傷的原則進行治療,就不會遺留禍害了。更奇怪的是,現在的醫生全部以首烏、熟地這一類甘寒性質的藥物,作為補腎陰的必用藥品,為什麼不仔細推敲「天一生水」這句話的道理呢?請問天一生水,就完全依賴這一類甘寒藥物嗎?總之,如果根本的道理都不清楚,源頭都不知道,從仲景之後,就很少有人清楚明白。([眉批]能分辨根本道理和源頭,才能稱得上懂醫術。)