《醫法圓通》~ 卷四 (5)
卷四 (5)
1. 麻黃湯、五苓散圓通應用法
一治痘初出而忽隱、壯熱、無汗者。蓋痘之初出,全借太陽一點真氣鼓動,運毒外出,今壯熱而痘忽隱,是因其感受外寒,閉束氣機,抑鬱生熱。麻黃能開腠理,祛寒外出,邪去則正安,痘自外出,而人自平安。若壯熱太甚,煩躁飲冷者,又可於方內加石膏。
白話文:
治療痘痘剛長出來,卻突然消失,發高燒、沒有汗的狀況。
痘痘剛長出來的時候,完全依靠身體的陽氣推動,將毒素排出體外。但現在發高燒,痘痘卻突然消失,這是因為身體受到了外寒,堵塞了氣機,導致熱氣鬱結。麻黃可以打開皮膚毛孔,驅散寒氣,邪氣排出後,身體就會恢復正氣,痘痘就會自行排出,人也自然平安。如果發燒太嚴重,煩躁口渴,還可以在藥方中加入石膏。
一治肩背沉重,覺內冷者。蓋肩背之沉重,寒之滯也。寒滯於內,故覺內冷。麻黃湯輕清屬陽,力能祛寒外出,肩背正屬太陽所主,故治之而愈。
白話文:
治療肩背沉重且感覺內冷。
因為肩背沉重,是寒氣積滯的緣故。寒氣積滯在體內,所以會感覺內冷。
麻黃湯的藥性輕清屬陽,能夠驅散寒氣排出體外,而肩背正屬於太陽經所主導,所以用麻黃湯治療就能痊癒。
一治兩腳彎發起紅塊,痛甚。腳彎地面,乃太陽經循行之道,今為寒邪閉束,阻其氣機,遏鬱而起紅塊,痛甚。麻黃湯力能散太陽之寒,故治之而愈。
白話文:
用來治療雙腳腳彎處長出紅腫塊,疼痛劇烈。腳彎是太陽經循行路徑,現在受到寒邪阻滯,氣機不暢,鬱積成紅腫塊,疼痛難忍。麻黃湯具有散太陽經寒邪的功效,因此用於治療而痊癒。
一治大便瀉水而小便全無者。此病夏月居多,由暑邪拂鬱,擾亂正氣,以致闌M門失職,津液不行於膀胱,而直趨大腸。五苓散力能化膀胱之氣,故治之而愈。
白話文:
治療大便腹瀉、小便完全不通的情況。這種疾病在夏季較常見,是由於暑氣侵襲人體,擾亂了正常的生理功能,導致腎臟失職,液體無法到達膀胱,而直接流向了大腸。五苓散具有利尿的作用,因此可用於治療這種疾病,使其痊癒。
一治頭暈咳嗽,嘔吐腹脹,小便短。病形雖現頭暈、咳嗽、嘔吐,總緣膀胱氣化不運,水濕之氣不得下降,氣機必返於上,上干清道,故現以上病形。五苓散功專利水,水氣下降,氣機自順,故病自愈。
白話文:
有一種病症,表現為頭暈、咳嗽、嘔吐和腹脹,小便短赤。雖然病症出現頭暈、咳嗽、嘔吐等表現,但根本原因是膀胱氣化功能失調,導致水濕之氣不能正常下降。氣機必然會上升,影響上焦氣道,因此出現上述病症。
五苓散的功效主要是利水,幫助水氣下降,氣機也會自然通暢,從而使得病症自行痊癒。
一治霍亂吐瀉,思飲冷水者。此病上吐下瀉,理應著重太陰,其所以用五苓者,蓋以吐瀉之病,無小便也。又見渴而思水,正是太陽腑症提綱,故五苓為要藥。其所以致吐瀉者,皆由太陽氣化失運,中宮失職,此刻先治太陽,然後理中,庶為正治,亦經權之道也。
白話文:
治療霍亂吐瀉,病人想喝冷水。這種病症上吐下瀉,理所當然應著重治療太陰(脾胃系統)。而使用五苓散的原因是,吐瀉的病症沒有小便。又看到患者口渴想喝水,正是太陽腑症的典型症狀,所以五苓散是關鍵藥物。導致吐瀉的原因,都是太陽氣化運轉失常,導致中宮(脾胃)失職。此時應先治療太陽(膀胱系統),然後調理中宮,這樣纔是正統的治療方法,也是權衡之道。
二方傷寒門尚有數症當用,至於加減變通,仲景言之甚詳,茲不贅。
蓋太陽主開,陽明主闔。今陽明為太陽之邪所逼,不從本經之闔,而從太陽之開,開於下,故下利也。
白話文:
這兩個方劑在治療傷寒時還有其他幾個症狀適用,至於加減變化,張仲景在《傷寒論》中論述得很詳細,這裏不再贅述。
太陽主開,陽明主闔。現在陽明經受到太陽經邪氣的逼迫,不按照本經的闔特性,而是按照太陽經的開特性,從下面開啓,因此出現了下利的症狀。
2. 葛根湯圓通應用法
一治周身發熱,發現斑點,嘔吐。夫周身肌肉皆屬陽明,陽明主發熱,不惡寒,今為外邪抑鬱,壅於陽明,故發熱而現斑、嘔吐者,皆邪毒上壅外出之故。葛根湯力能祛邪外出,隨其邪之所向而祛之,故愈。
白話文:
治療全身發熱、出現斑點、嘔吐的症狀。因為全身肌肉都屬於陽明經,陽明經主發熱而不怕冷。而現在是因為外來邪氣鬱結,壅滯在陽明經,所以發熱並出現斑點和嘔吐,這是邪毒上行外出的原因。葛根湯能祛除邪氣外出,順著邪氣所在的方向把邪氣趕走,因此就能治癒。
一治兩眼皮紅腫痛甚。眼皮上下皆陽明所主,今為風熱所閉,抑鬱而為紅腫痛甚。葛根湯力能解陽明風熱,故治之而愈。
白話文:
有一個人雙眼皮紅腫疼痛得厲害。眼皮上下都是陽明經循行的地方,現在被風熱困住,鬱積而導致紅腫劇痛。葛根湯有解陽明經風熱的功效,所以用它治療而痊癒。
一治兩乳紅腫發熱。兩乳地面,乃陽明所主。今外感之邪,伏於兩乳間,故見紅腫痛甚。葛根湯專祛陽明之邪,治之故愈。
白話文:
治療兩乳紅腫發熱。兩乳部位,屬於陽明經管轄區域。現在外來的病邪藏伏於兩乳之間,所以出現紅腫劇痛。葛根湯專門驅除陽明經的病邪,因此治療後就會痊癒。
一治小兒痘初現點。夫痘毒自內出外,既在現點,此刻毒邪盡在肌肉之間,肌肉屬陽明,葛根湯力能宣通肌肉之邪,不使痘毒遺留於內,發透為佳,然後另行養漿之法。若已發透,即不可用此。
此方功用頗多,加減法亦多,仲景《傷寒》書言之甚詳,茲不復贅。
白話文:
治療兒童痘痘初期出現紅點的方法。痘毒從體內向外發宣,當出現紅點時,表明毒邪全部在肌肉層中。肌肉層屬陽明,葛根湯可以疏通肌肉中的邪氣,防止痘毒殘留在體內,促使痘痘順利發透。透發之後,再採用其他方法滋養身體。如果痘痘已經發透,則不宜再使用葛根湯。
此方本列於太陽篇中,而又曰治陽明腑症者,蓋以太陽之邪,服桂枝湯大發汗,表邪既解,而陽明之血液已傷。陽明乃氣多血多之腑,今血液驟傷,陽明之內熱立作。若不急用白虎以清熱,人參以養血液,邪火益盛,即有不可撲滅之勢,故白虎又是陽明之腑方也。
白話文:
這帖藥方原本列在「太陽」篇,但又說它能治療「陽明腑」證。這是因為太陽之邪氣如果服用了桂枝湯大發汗,表層的邪氣雖然解除了,但陽明之腑的氣血已經受傷。陽明是一個氣血充盛的腑,現在氣血驟然受傷,陽明之腑就會產生內熱。如果不緊急使用白虎湯來清熱,人參來養氣血,邪火就會愈發旺盛,到時就會變成無法撲滅的勢頭。因此,白虎湯也是治療陽明之腑的藥方。
3. 白虎湯圓通應用法
一治上消證。夫上消者,渴而多飲也。由邪火在胃,血液大傷。血為陰,陰傷而引水以救者,陰與陰相親也。白虎湯力能滅火以存陰,故治之而愈。
白話文:
一種治療上消症的方劑。上消症的症狀是口渴且多喝水。這是由於胃中邪火,導致血液受損。血液屬陰,陰分受損,會引水來救援,這是因為陰與陰相互親和的緣故。白虎湯具有滅火保陰的作用,因此對上消症有效。
一治心下一寸間發生瘡疾,紅腫痛甚。按心下一寸,乃胃之上口也。因邪熱結於胃之上口間,故發生瘡疾。白虎湯專清胃熱,故治之而愈。
白話文:
腹部中間下方一寸處發生的瘡症,紅腫疼痛非常厲害。按壓腹部中間下方一寸處,那是胃的上口。由於邪熱停留在胃的上口之間,所以會發生瘡症。白虎湯專門清胃熱,所以用它來治療就能痊癒。
一治牙齦紅腫痛甚,飲冷。夫牙齦乃陽明所主,今胃火聚於上,故見紅腫痛甚,又見飲冷,知其邪火傷陰。白虎湯力能清胃之熱,故治之而愈。
白話文:
治療牙齦紅腫劇痛,而且怕喝冷飲。牙齦是由陽明經所主,現在胃火聚集在上焦,因此出現牙齦紅腫劇痛,同時還怕喝冷飲,可見是邪火傷陰。白虎湯有很好的清胃熱作用,所以用它來治療會好轉。
一治兩乳紅腫痛甚。兩乳乃陽明脈過之所,今見紅腫痛甚,是胃中之邪熱壅滯所致也。白虎湯專清胃熱,熱邪去而腫自消,故治之而愈。
白話文:
治療雙側乳房腫脹劇痛。雙側乳房位於陽明脈循行之處,現在出現紅腫劇痛,是胃中邪熱鬱積所導致的。白虎湯專門清胃熱,邪熱去除,腫脹自然消退,所以用此方治療就能痊癒。
一治譫語遺尿,口不仁而面垢,三陽並病。譫語者,邪熱入於陽明之府也;遺尿者,邪熱合於太陽之府也;口不仁而面垢者,邪熱合於少陽之腑也。白虎湯力能清熱,一熱清而三病立解,故治之而愈。
此方功用頗多,加減變通亦多,《傷寒》書言之甚詳,其中,尚有背惡寒一證亦用之,學者當辨而明之。
白話文:
一、治療譫語(胡言亂語)遺尿,嘴角沒有知覺而臉色黑,是三陽經同時發病。譫語是因為邪熱進入陽明經的胃;遺尿是因為邪熱進入太陽經的膀胱;嘴角沒有知覺而臉色黑是因為邪熱進入少陽經的膽。白虎湯有強力清熱的作用,邪熱一清,三種病狀立即解除,所以就能治癒這種病。
4. 陽明裡症用藥圖
凡用此方,必須審察的確,總要知道胃家實三字提綱。何謂胃家實?如大小便不通是也;大便硬、腹滿是也;狂妄奔走,叫罵不避親疏是也;潮熱譫語是也。種種不一,務宜斟酌,不可猛浪。
白話文:
使用這個方劑時,必須仔細辨別確實,總的來說要了解「胃家實」這三個字的要點。什麼是「胃家實」?比如大小便不通暢;大便乾硬、肚子脹滿;性情暴躁、亂跑亂叫、不避親疏;潮熱說胡話等。具體表現有很多,務必仔細斟酌,不能草率使用。
5. 大承氣湯圓通應用法
一治咳嗽,聲如洪鐘。夫咳嗽之病,似不可以與此方。其所以必用此方者,誠以咳嗽聲洪,乃邪火旺極之徵。火刑于肺,若不亟用此方以撲滅其火,肺有立壞之勢,故不得不用之也。
白話文:
有一種咳嗽的毛病,咳嗽聲像洪鐘一樣響亮。這種咳嗽的病症,看起來似乎不適合用這個方劑。但是之所以一定要用這個方劑,是因為咳嗽聲響亮,證明體內的邪火非常旺盛。邪火侵害肺部,如果不趕快用這個方劑撲滅邪火,肺部就會馬上受到損壞,所以不得不用這個方劑。
一治食入即吐。夫食入而出,亦非可下之候,其所以可下者,蓋以吐則為逆,非寒即火。今食入而出,是胃中之火逆行於上,其食故不得下降也。但寒與火雖辨明,方可用此。
白話文:
治療食物一吃進去就吐。食物進入體內又吐出來,這不是可以服用瀉藥的時候,但之所以可以使用瀉藥,是因為嘔吐是有反常的,不是寒邪就是火邪。現在食物一吃進去就吐出來,說明胃中的火邪逆行到上面,所以食物無法往下運化。但是寒邪和火邪雖然有分別,但要把這個方法用對了纔行。
一治頭暈,人昏亂無主,三五日一發。夫頭暈之症,原非應下之候。其所以應下者,蓋以陰血虛極,不能制其亢龍,龍奔於上,則濁火亂其神明,故昏昏無主,大承氣湯力能制其亢尤,故治之而愈。
白話文:
有種頭暈的病,人會昏亂不清醒,每隔三到五天發作一次。這類頭暈,原本不是要用瀉藥來治療的。之所以要瀉,是因為陰血極度虛弱,無法控制身體裡強盛的陽氣,陽氣在上半身奔騰,導致濁熱擾亂神智,所以才昏昏沉沉,沒有主見。大承氣湯有能力抑制過盛的陽氣,因此可以治療這種頭暈的病。
此方吳又可《溫疫論》條中,可用此方有三十餘症,《傷寒》陽明本篇可用六七症,少陰篇急下可用有三症,茲不備舉。學者務宜熟讀仲景《傷寒》書,便得圓通應用變化之道,切不可死守原文,當以明理為要。
白話文:
在吳又可的《溫疫論》中,這方子能應對超過三十種症狀。在《傷寒》的陽明篇可以應對大約六到七種症狀,在少陰篇中急於下藥的情況下可以應對三種症狀。這裡就不一一列舉了。學習者務必熟讀張仲景的《傷寒》一書,這樣纔能夠靈活運用和變換療法。千萬不可死板地遵循原文,最重要的是理解原理。
此方雖名為少陽方,究竟總是太陽經所感受的這一點邪氣種子,不能從胸出去,逆於胸脅之間,阻其少陽升降之機,故少陽之經症作。其方治少陽,實是治太陽也,
白話文:
這個藥方雖然名為少陽方,但實際上是治療太陽經受邪氣侵襲的病根。由於邪氣不能從胸部排出,反而逆流到胸脅之間,阻礙了少陽經的升降運作,所以出現了少陽經的症狀。因此,這個藥方治療少陽病,實際上是在治療太陽病。