鄭欽安

《醫法圓通》~ 卷二 (2)

回本書目錄

卷二 (2)

1. 淋證

按淋證一條,諸書載有勞淋、砂淋、血淋、氣淋、石淋之別,是因病情而立名者也。予欲求其一定之要,諸書俱未明晰,再三追索,統以陽不化陰、抑鬱生熱為主。大凡病淋之人,少年居多,由其泄欲已開,專思淫邪。或目之所見,耳之所聽,心之所思,皆能搖動陰精,邪念一萌,精即離位,遂不復還,停滯精道,不能發泄,久久抑鬱生熱,熬干陰精,結成砂石,種種病形。當小便便時,氣機下降,敗精之結於經隧者,皆欲下趨。

白話文:

我在治療這種疾病時,經常使用滋腎丸,並加大桂皮的用量,效果很顯著。我也曾用過白通湯,專門調和心腎,效果也不錯。此外,我也曾用過大劑量的回陽飲,並加入細辛、吳萸、安桂,效果也很好。這都是因為腎陽旺盛,開合有度,不會導致上下兩部同時開啟。服用回陽等方劑時,第一次小便可能會很痛,但隨著尿液的排出會感到輕鬆,說明氣機將要暢通,疾病也將好轉。這個道理非常微妙,其中蘊含的道理無窮無盡,學習者必須用心鑽研,不要拘泥於我的方法,因為我的方法也不一定完全正確。 然尿竅與精竅,相隔一紙,精竅與尿竅異位同源。(同從玉莖而出。)尿竅易開,精竅不易啟。不知好色之人,元陽日耗,封鎖不固,當君火下照,尿竅已開,精竅亦啟,尿欲速出,而精竅又開,兩竅相啟,彼此牽強,欲行不行,而痛故愈甚也。此二竅原不並開,此證全是並開之故,兩相欲下,停精之結與未結、化與未化者,皆欲下趨也。精停而結者,有砂石之形,鬱熱熬而成之也。

好色過度,精未化者,血淋之源也。治砂石,貴以清熱為先,而化氣之品亦不可少。治血淋,須以扶陽為重,交通上下,而固元尤當。知此病皆由自取,當其痛如刀割,雖云可憐,未始非好色之果報也。古方每以八陣、五淋散,功專清熱,亦多獲效。予意此證當於清熱利水中,兼以化精、化氣之品,鼓其元陽,俾二竅不同時並開為主。

予治此證,嘗以滋腎丸倍桂,多效。又嘗以白通湯,專交心腎,亦多效。又嘗以大劑回陽飲加細辛、吳萸、安桂多效。是取其下焦有陽,而開闔有節,不至兩相併啟也。但服回陽等方,初次小便雖痛甚,而尿來覺快者,氣機將暢,而病當解也。此道最微,理實無窮,學者須當細心求之,勿執予法為一定,恐未必盡善。

([眉批]虛心人語,又是婆心人語。)而辨認,總以陰陽兩字,有神無神,兩尺浮大,有力無力為準。([眉批]淋之一證,責在精道。予嘗詢之少年之人,其精中往往有子,早已廉得其情,百不失一,委是縱欲所致。譬如月缺難圓,金針暗失,人生不免殊為恨事。迨至病成痛作,尤徵過縱,謂曰自取果報夫。

白話文:

(批註:這是虛心誠懇的話,也是苦口婆心的話。)辨識淋證,總是以陰陽兩字作為標準,有神無神,兩尺浮大,有力無力。

(批註:淋證的關鍵在於精道。我曾詢問年輕人,他們的精液中往往有孩子,我早已明確瞭解情況,百發百中,這是縱慾所導致的。就像月亮缺了難圓,金針暗中丟失,人生中難免遇到這種遺憾。等到疾病形成、疼痛發作,更是過度縱慾的明證,這叫做自食其果。

夫也其何說之辭。治法扶陽抑陰,如其人神不大衰,加清上焦之邪火,佐以行氣,並囑其清心節欲,自無不愈也。欽安抉破其情,論辨精詳,自是方家舉止,且為腦後痛下針砭,喚醒夢夢,以規戒為治法,的是妙人,卻與知非同為快人也,呵呵!)

白話文:

這些又算什麼理論啊!治療的方法是扶陽抑陰。如果患者精神狀況還不算太差,還可以加上清虛上焦的邪火,輔助行氣,並且勸告患者清心寡慾,這樣就沒有治不好的病了。欽安揭露了他的真實情況,論證分析得非常詳細,不愧是大家專家的風範。他還為後腦勺疼痛下針止痛,喚醒昏沉,以規戒作為治療方法,真是個妙人啊!他和知非一樣,都是讓人敬佩的人,哈哈!

2. 膝腫痛

按膝腫痛一證,有由外感寒濕之邪閉塞關節者,有陽虛者,有陰虛者。

因外感寒濕而致者,或貪涼而足履冷水,或偶受寒邪,而經絡閉塞,漸至兩膝腫痛。(諸書有歷節風、鶴膝風之說。)由其寒濕之邪,從外而入,閉其運行之機,膝處多空虛之地,最易藏邪,氣道壅滯,水濕漸臻,抑鬱生熱,而成膝腫疼痛之疾。法宜發汗行水為主,如小青龍湯,或麻黃湯茯苓澤瀉之類。

白話文:

當人因接觸到寒濕而生病時,可能是因為貪涼而用冷水洗腳,或偶爾受寒,導致經絡阻塞,逐漸出現雙膝腫脹疼痛的症狀。(一些醫書中記載為「歷節風」或「鶴膝風」)。這是因為寒冷濕氣的病邪從體外侵入,阻礙了氣血運行。膝蓋處空間較大,最容易藏匿病邪,導致氣道堵塞,水濕逐漸積聚,鬱積生熱,最終導致膝蓋腫脹疼痛。治療方法主要是發汗、利水,可以使用小青龍湯,或麻黃湯加茯苓、澤瀉等藥物。

因陽虛者,由其素秉不足,陰邪寒濕叢生,流入下焦關節屈伸之處,或胃陽不足,過於飲酒,酒濕之邪,流入關節,阻滯不行,而膝腫痛,但其證多皮色如常,漫腫微痛,實屬陽微不能化陰。法宜溫固脾腎之陽,如回陽飲加桂、苓、益智、故紙、茴香砂仁之類。多服自愈,切不可性急而信心不堅。

白話文:

由於陽氣虛弱的人,本來身體就比較虛弱,陰寒濕邪容易滋生,侵入下半身的關節,導致關節屈伸不利。或者由於胃陽不足,過度飲酒,酒濕之邪侵入關節,阻滯氣血運行,導致膝蓋腫脹疼痛。但通常這種情況下,患者的皮膚顏色正常,腫脹幅度較小,疼痛較輕微,主要是因為陽氣微弱,無法化解陰邪。

治療方法應當是以溫補脾腎陽氣為主,比如使用回陽飲,裡面可以添加桂皮、茯苓、益智仁、故紙、茴香、砂仁等藥材。堅持服用就能逐漸康復,不要急於求成,信心不足。

因陰虛者,由其素秉陽旺,過食醇酒厚味,濕熱毒邪流入下焦關節處,運行不暢,遏鬱而紅腫便生。法宜養陰清熱,兼理氣除濕為主,如黃連阿膠湯加苓、術,補血湯秦艽羌活桑根香附麥芽之類。此數法不過明其陰陽大致,究竟認證,全在活法,神而明之。([眉批]知非氏曰:細玩易象,震仰孟,二陰上,一陽下,孔子取為足能走。

白話文:

由於陰虛的人,原本體質陽氣旺盛,過度飲酒食用肥美食物,濕熱毒邪就會流入下焦的關節部位,氣血運行不暢,鬱結而導致紅腫疼痛。治療方法應該是滋陰清熱,兼顧理氣除濕,比如:

  • 黃連阿膠湯加上茯苓、蒼朮,補血湯加上秦艽、羌活、桑根、香附、麥芽等藥材。

這些方法只能說明陰陽大概的道理,具體的治療方法,要根據實際情況靈活運用,以精妙的醫術去治療。

(眉批)知非氏說:仔細研究《易經》中震卦的卦象,震為足,卦象中上面是兩個陰爻,下面是一個陽爻,孔子把它解釋為腳能走路。

夫陽動陰靜,動而在下者,足也。震,動也,氣之動於下者也。今膝腫痛,或腳氣注痛,必不便於行,而陽先病矣。所以然者,不外內外二因。醫先識此,知寒邪中於爾,則動於下之氣機不利,而有腫痛流注之證,乃於逐邪之中,審其陽氣之衰盛,而多方照顧,預培其生機,毋使邪氣克正,致勢滔天,不可向邇,矧可撲滅。滔火者,犯心之謂也。

白話文:

陽氣是動的,陰氣是靜的。動而位於下方的,就是足。震卦代表動,是氣在下方運動的象徵。現在膝蓋腫痛,或者得了腳氣病而疼痛,必定是不便於行走,這是陽氣先病變了。出現這種情況的原因不外乎內因和外因。醫生首先要認識到這一點,知道寒邪侵入了你的身體,導致下方的氣機運行不暢,於是出現了腫痛流注的症狀。因此,在驅邪的過程中,要審察陽氣的盛衰,並且多方面進行照顧,預先培育正氣,防止邪氣壓制正氣,導致勢力龐大,無法接近,更不用說撲滅了。勢力龐大的邪氣,是指侵犯心臟的邪氣。

陽微不能化陰之謂也。欽安諄諄於溫固回陽,兼補發汗行水、除濕散結諸法者,通其源,正市習之訛者。節其流,學者洞晰源流,治膝腳之證無餘蘊,壽世活人,大為快事。

白話文:

陽氣不足,無法轉化陰氣,這就是所謂的陽虛。欽安醫派不斷強調溫補脾胃、回陽救逆,同時輔以發汗、利水、除濕、散結等方法,這是從根本上糾正了當時社會上醫學理論和實踐的錯誤。節制過度治療,讓學者深入理解疾病的源頭和發展,在治療膝蓋和腳部的疾病時,能夠徹底治癒,不會留下後遺症,救死扶傷,造福人民,是一件非常令人高興的事情。

3. 腳氣

按腳氣一證,有由下而上衝作痛者,有隻在下作痛者,有大病後,至午後腳底即發熱作腫作痛,皮色如常,至天明即愈者,有天陰甚而痛反劇者。以上數證,悉屬陽虛不能鎮納陰邪,陰氣上騰,乃為大逆,犯心能令人死。法宜回陽收納為要,如回陽飲加砂仁、故紙、益智、碎補,與白通湯之類。

白話文:

關於腳氣這個疾病,有從下往上衝擊引起疼痛的,有隻在腳部疼痛的,有大病後,到了下午腳底就會發熱腫痛,皮膚顏色正常,到了第二天早上就會痊癒的,有天陰的時候疼痛加劇的。以上這幾種類型,都是由於陽氣虛弱不能鎮壓陰邪,陰氣上衝,導致大逆,侵犯心臟會危及生命。治療的方法應該是回陽納氣,比如回陽飲加上砂仁、故紙、益智仁、碎補,與白通湯這一類藥方。

若只在下而作腫痛,挾濕亦多,加除濕必效。如或紅腫痛甚,心煩口渴,小便短赤,乃濕熱結聚下焦也。法宜除濕,濕去而熱自消,如五苓散雞鳴散之類。更有紅腫痛極欲死,氣喘唇青,小便清長者,乃是元氣發外,從腳而脫也。法宜大劑回陽為要,切不可按尋常腳證治之。

白話文:

如果腫痛只侷限於下半身,而且併發濕氣,加強除濕的治療必定有效。如果紅腫疼痛嚴重,伴有心煩、口渴、小便短赤,則表明濕熱聚集在下焦。治療方法應當以除濕為主,濕氣消散後熱氣自然消失,可以使用五苓散、雞鳴散等藥物。

如果紅腫疼痛劇烈,嚴重到瀕臨死亡,伴有氣喘、嘴脣青紫、小便清長,則說明元氣發散於外,從腳部流失。治療方法應當以大劑量回陽益氣為首要,千萬不能按照一般的腳部疾病來治療。

近來市習,一見腳腫腳氣發騰,不察虛實,每以蒼朮、苡仁、秦艽防己木瓜茯苓桂枝松節等藥治之,濕邪易瘳,陽虛則殆。

白話文:

最近中醫界流行一個毛病,只要看到腳腫、腳氣發作,就不分虛實,一律用蒼朮、苡仁、秦艽、防己、木瓜、茯苓、桂枝、松節等藥物治療。雖然濕邪容易治好,但如果患者是陽虛體質,這樣一治可就完了。