汪宏

《望診遵經》~ 卷上 (10)

回本書目錄

卷上 (10)

1. 赤色主病條目

經云。赤為熱。夫赤者。心與包絡小腸之色。亦暑熱之色也。然熱有表裡陰陽虛實之辨。色有浮沉清濁微甚之分。推而言之。則四時六部。亦各不同。如額赤者。上熱也。頤赤者。下熱也。目痛鼻乾面赤者。陽明病也。面赤如醉者。胃熱也。兩頰微赤。環目鼻而青者。惡寒發熱也。

面色緣緣正赤者。陽氣怫鬱在表也。頰赤面青者。寒熱往來也。面赤多言而寒者。陽中之陰邪也。面赤多言而熱者。陽中之陽邪也。面赤而光者。上熱下寒也。面赤而鬱者。下熱上寒也。少陰病。不利清穀。手足厥逆。脈微欲絕。身反不惡寒。其人面色赤者。裡寒外熱也。傷寒太陽病。

白話文:

經書上說:「赤色代表熱。」因為紅色是心臟、包絡和小腸的顏色,也是暑熱的顏色。然而,熱症有表裡陰陽虛實之分,顏色也有浮沉清濁微甚之別。以此類推,四時六部,也各不相同。

例如,額頭發紅,表示上焦熱;下巴發紅,表示下焦熱;眼睛疼痛、鼻子乾燥、臉色發紅,是陽明經病症;臉色紅得像喝醉酒一樣,是胃熱;兩頰微紅,環繞眼睛鼻子呈青色,是惡寒發熱;

面色紅潤鮮豔,是陽氣鬱結於表;臉頰紅而面部青,是寒熱交替;面色紅潤、多話但畏寒,是陽氣中陰邪作祟;面色紅潤、多話而發熱,是陽氣中陽邪作祟;面色紅潤且光彩照人,是上熱下寒;面色紅潤且鬱結,是下熱上寒;

少陰病症,不利於消化食物,手腳厥逆,脈象微弱將要消失,身體反而不畏寒,這種病人臉色發紅,是裡寒外熱;傷寒太陽病症,……

得之八九日。如瘧狀。發熱惡寒。熱多寒少。面色反有熱色者。未欲解也。面赤不退者。邪盛病進也。面赤漸退者。邪解病退也。脈浮而遲。面赤而戰惕者。六七日當汗出而解。反發熱者瘥遲。遲為無陽。不能作汗。其身必癢也。多唾口燥。寸脈沉。尺脈微。手足厥逆。氣從小腹上衝胸咽。

手足痹。其面翕熱如醉狀。因復下流陰股。小便難。時覆冒者。當治其氣衝也。陽明病。面合赤色。不可攻之。攻之必發熱。色黃。小便不利也。先不樂數日乃熱。熱爭則卒心痛。煩悶善嘔。頭痛。面赤無汗者。心熱病也。傷寒下利。脈沉而遲。其人面少赤。身有微熱。下利清穀者。

白話文:

染病八九天,症状类似疟疾,发热怕冷,热多寒少,面色反倒有发热时的红润,病症尚未缓解。面部发红且持续不退,说明邪气盛而病情加重;面部发红逐渐消退,说明邪气消散,病情减轻。脉象浮而迟,面部发红且伴有战栗,六七天内应该出汗而解。若反复发热,则病程会拖延。迟则意味着阳气不足,无法发汗,身体必然瘙痒。口唾液增多,口干舌燥。寸脉沉,尺脉微弱,手足发凉,气从下腹部上冲至胸咽。

手足麻痹,面部发热似醉酒状,随后热气向下流至阴股,小便困难,时而感到发冷。应治疗气冲的症状。阳明病,面部呈现红色,不可攻之,攻之必会发热,面色发黄,小便不利。先是不适数日,才开始发热。热气争夺,则会导致猝然心痛,烦躁闷闷不乐,呕吐,头痛,面部发红无汗,这是心热病。伤寒导致腹泻,脉象沉而迟,患者面部略显发红,身体微热,腹泻清谷物,这是阳明病。

必鬱冒汗出而解。所以然者。其面戴陽。下虛故也。腸滿善喘咳。面赤身熱。喉咽中如核狀。右寸陽實者。手陽明大腸熱實也。滿面色紅而氣盛者。實熱也。面色微赤。或隱或見者。虛熱也。頰上赤青唇白者。中風也。面赤目上竄者。風中太陽也。色赤身熱自汗口渴。脈虛者。

傷暑也。面赤斑斑如錦紋。咽喉痛。吐膿血。五日可治。七日不可治者。陽毒之為病也。小兒發熱。面赤氣粗。涕淚交流。四末獨冷。鼓慄惡寒者。痘疹也。發熱面赤。眼中含淚。指梢冷者。痘也。頭痛身熱。咳嗽噴嚏。呵欠頓悶。鼻流清涕。面腫腮赤者。疹也。面浮赤。而眼光利射者。

白話文:

如果一個人出現憂鬱、冒汗、出汗後症狀改善,這是因為面部陽氣不足,下半身虛弱的緣故。如果一個人出現腸胃脹滿、容易喘咳、面紅身熱、喉嚨有核狀異物感,而且右寸脈有力,說明手陽明大腸經熱盛。如果一個人面色紅潤,氣息旺盛,說明是實熱。如果一個人面色微微發紅,時隱時現,說明是虛熱。如果一個人臉頰發紅發青,嘴唇發白,說明是中風。如果一個人面紅,眼睛向上竄動,說明是風中太陽病。如果一個人面色發紅,身體發熱,自汗,口渴,脈象虛弱,說明是傷暑。如果一個人面部出現紅色斑點,如同錦紋,咽喉疼痛,吐膿血,五天內可以治好,七天內就無法治癒,說明是陽毒。如果小孩發熱,面紅氣粗,鼻涕眼淚直流,四肢冰冷,發抖惡寒,說明是痘疹。如果小孩發熱,面紅,眼睛含淚,手指冰冷,說明是痘。如果小孩頭痛,身體發熱,咳嗽噴嚏,打哈欠,鼻塞,鼻涕清澈,面部腫脹,腮幫子發紅,說明是疹。如果小孩面部浮腫發紅,眼睛發亮,說明是疹。

狂病也。面赤心下有熱。短氣息微者。心癇也。癇發身熱。自汗。仰臥面赤。牙關緊急。啼叫不已。口吐涎沫。脈象洪數者。陽癇也。癇發。吐吞急叫。面色乍紅乍白。悚惕不安。如人將捕之狀者。驚而致癇也。面翕然赤。漐熱有汗。胸中煩熱。洗洗惡寒。翕翕發熱者。肝中寒也。

小兒夜啼。面赤唇紅。身腹俱熱。小便不利而煩躁者。心熱也。鼻紅燥者。脾熱也。兒生頭面肢體赤若塗丹者。胎赤之病也。咳嗽病。面赤咽乾。痰黃氣穢。多帶稠黏。頻頻咳嗽者。熱嗽也。太陽紅黑。面如桃色者。痢疾也。口乾臉赤。五心煩熱。痢不止者。中巴豆之毒也。

白話文:

狂病是一種疾病,患者面部發紅,心口有熱氣,呼吸急促微弱,這是心癇。心癇發作時會發熱、自汗、仰臥面紅、牙關緊閉、不斷哭叫、口吐唾沫,脈象洪數,稱為陽癇。心癇發作時,會吐吞急叫,面色忽紅忽白,驚恐不安,如同被人追捕的樣子,這是驚嚇導致的癇病。面部突然發紅、身體發熱出汗、胸中煩悶發熱、寒熱交替,這是肝中寒氣所致。

小孩子夜裡啼哭,面部發紅嘴唇紅潤,身體和腹部都發熱,小便不順暢還煩躁不安,這是心熱。鼻子發紅乾燥,則是脾熱。孩子出生時頭面四肢紅得像塗了丹砂一樣,這是胎赤病。咳嗽病,患者面部發紅咽喉乾燥,痰液黃色帶有臭味,粘稠度高,頻頻咳嗽,這是熱咳。太陽穴紅黑,臉色像桃子一樣,這是痢疾。口乾臉紅,五心煩熱,痢疾不止,這是誤食巴豆中毒。

喜寐不知痛處。面赤如醉。下利膿血。其下部孔稷稷然赤者。䘌瘡也。乍赤乍白乍黑者。狐惑也。顴如塗紅粉者。腰痛也。身熱足寒。頸項強急。惡寒。時頭熱。面赤。獨頭搖。卒口噤。背反張者。有汗不惡寒。為柔痙。無汗反惡寒。為剛痙也。年壽赤光者。多生膿血也。肝與腎脈並至。

其色蒼赤者。當病毀傷也。胃脈搏堅而長。其色赤。當病折髀。其耎而散者。當病食痹也。癘風面紫發泡者。病在肝也。年壽目堂赤者。疝氣也。蘭臺庭畔赤如絲者。遺精白濁也。面色唇舌紫黯者。中毒也。顴上起紅點如火者。男痔瘡。女產厄也。妊娠左目下赤者。男胎也。

白話文:

喜歡睡覺,不知道痛處,臉色紅潤像喝醉了,拉肚子有膿血,下半身孔洞像穀物一樣紅,這是瘡瘍。臉色一會兒紅一會兒白一會兒黑,這是狐惑病。顴骨像塗了紅色粉末一樣,是腰痛。身體發熱腳冷,脖子僵硬,怕冷,偶爾頭疼,臉紅,單獨搖頭,突然嘴巴閉不上,背部反弓,出汗但不怕冷,這是柔痙;不出汗反而怕冷,這是剛痙。年壽部位出現紅色光芒,大多會生膿血。肝經和腎經脈絡都到達年壽部位,如果顏色蒼白發紅,應該患有損傷病。胃經脈搏堅硬而長,顏色紅色,應該患有骨折。如果脈搏柔軟散漫,應該患有食痺。癘風病患者臉色發紫起泡,病在肝臟。年壽部位的眼睛周围發紅,是疝氣。蘭臺庭畔部位出現紅色絲線,是遺精白濁。面色、嘴唇和舌頭發紫發暗,是中毒。顴骨上長出紅色的小點,像火一樣,男人是痔瘡,女人是生產困難。懷孕期間左眼下方發紅,是男孩。

妊娠無病。身更輕健。其性多喜。面色加紅。左脈大者。男胎也。妊娠準頭赤者。必產難也。產後發熱。面正赤。喘而頭痛者。中風也。色赤焦絕。善怒嚇。多汗惡風。甚則言不可快。口色赤者。心風也。面赤翕然而熱。悲傷嗔怒。張目呼喚者。心風發也。脈沉而芤。胸滿悸。

腹中熱。上下無常處。面赤咽乾。心煩掌中熱。甚則唾血。身瘛瘲。夏瘥冬劇者。心積之病也。心病色赤。心痛短氣。手掌煩熱。或啼笑罵詈。悲思愁慮。身熱脈實大而數者。可治之證也。色赤而絡脈溢者。心熱也。面若塗朱者。心火也。氣滿胸中。喘息。面赤者。氣海有餘之病也。

白話文:

懷孕期間身體無病,反而更輕盈健壯,性情變得喜悅,臉色紅潤,左邊脈搏較大的,是男孩。懷孕時乳頭泛紅的,生產時會比較困難。產後發燒,臉色發紅,呼吸急促且頭疼,是中風。臉色發紅且焦枯,容易生氣害怕,容易出汗怕風,嚴重時說話不清,嘴巴顏色發紅,是心風。臉色發紅,身體發熱,容易悲傷憤怒,眼睛睜大呼喊,是心風發作。脈搏沉而細弱,胸悶心悸,是心積病。腹部發熱,熱氣不定,臉色發紅,口乾舌燥,心煩意亂,手掌發熱,嚴重時會吐血,身體抽搐,夏天好轉冬天加重,也是心積病。心病臉色發紅,心痛氣短,手掌發熱,或哭或笑或罵或詈,悲傷憂愁,身體發熱,脈搏沉實有力且頻數,是可治療的病症。臉色發紅,血管突出,是心熱。臉色像塗了朱砂一樣,是心火。胸口氣悶,呼吸困難,臉色發紅,是氣海過盛。

色赤。脈喘而堅者。有積氣在中。時害於食。名曰心痹。得之外疾。思慮而心虛。故邪從之也。勞倦即頭面赤而下重。心中痛。自煩發熱。當臍跳。其脈弦者。此為心臟受傷所致也。顴赤舌卷短者。心病也。赤甚者。血病也。午後色赤如妝者。血虛也。兩顴深赤者。陰火上乘。

虛損勞疾也。兩顴鮮赤。如指如縷者。陰虛也。兩顴鮮赤。或作或止者。戴陽也。兩頰炎赤者。骨蒸勞疰也。赤而索澤者。氣虛也。面赤目白。憂恚思慮。心氣內索。面色反好者。不過十日死也。中風面赤如妝者。不可治也。面赤目白喘氣者。火剋金也。虛極面赤。發喘痰多。

身熱趺腫。溏泄。脈緊不食者。死證也。人病面上忽見紅點者。多死證也。呼吸不相通。五色不華者。魂之損也。蘢蔥華色者。魂之至也。耳目顴頰皆赤者。死在五日中也。熱病汗不出。大顴發赤。噦者。死證也。赤色出於顴。大如拇指者。病雖少愈。必卒死。大氣入於臟腑也。

白話文:

臉色發紅,脈搏急促有力,表示体内有积气,常受食物影響,称为心痹。由于外邪侵袭,思虑过度导致心虚,所以邪气趁虚而入。劳累过度则头面发红,下肢沉重,心痛,烦躁发热,肚脐跳动,脉搏弦紧,这是心臟受损造成的。颧骨发红,舌头卷缩短小,是心脏病的征兆。红色越深,就越严重,是血病的征兆。下午脸色红得像抹了胭脂一样,是血虚的表現。两颧骨深红色,是阴火上炎,虚损劳疾的征兆。两颧骨鲜红色,像指头一样细,是阴虚的征兆。两颧骨鲜红色,时而出现时而消失,是戴阳的征兆。两颊发炎发红,是骨蒸劳疰的征兆。脸色发红但黯淡无光,是气虚的征兆。面色发红,眼白泛白,忧愁郁闷思虑过度,心气内虚,面色反而很好,不过十天就会死亡。中风导致脸色发红像抹了胭脂一样,无法治疗。面色发红,眼白泛白,呼吸困难,是火克金的征兆。极度虚弱导致脸色发红,呼吸急促,痰多,身体发热,脚踝肿胀,腹泻,脉搏紧促,不能进食,这是死亡的征兆。人生病后,脸上突然出现红点,大多是死亡的征兆。呼吸不通畅,脸色没有光彩,是魂魄受损的征兆。脸色像蔥花一樣,是魂魄回归的征兆。耳朵、眼睛、颧骨、脸颊都发红,五天内就会死亡。热病不出汗,颧骨发红,呃逆,是死亡的征兆。颧骨发红,红点像拇指一样大,即使病症稍有好转,也会突然死亡。大量气进入脏腑。

肺病赤黑如拇指。點黶見顏頰上者。病雖少愈。必卒死也。神氣脫而昏沉不醒。面赤黑者。心絕也。面赤如脂者。心絕也。面赤黑。汗綴如珠者。心絕也。真心脈至。堅而搏。如循薏苡子。累累然。色赤黑不澤。毛折乃死者。脈無胃氣。水剋火也。肺病身當有熱。咳嗽短氣。

唾出膿血。其脈當短澀。今反浮大。其色當白而反赤者。此是火之剋金。為大逆。十死不治。是皆赤色之目也。(稷稷然一作搜搜然)

白話文:

肺病患者的嘴唇顏色發黑,如同一根拇指般。如果臉頰上出現了黑色的斑點,即使病症看似有所好轉,最終也必將死亡。如果神氣渙散、昏沉不醒,臉色發黑,則代表心臟已停止跳動。臉色如同脂粉般泛白,也代表心臟已停止跳動。臉色發黑,汗珠如同珍珠般凝結,同樣代表心臟已停止跳動。如果心臟的脈搏强勁有力,像是沿着薏苡子一樣跳動,且呈現暗紅色、没有光泽,毛髮脱落,也代表患者將要死亡。脈象沒有胃氣,代表水克火,肺病患者應該有發熱症狀,伴隨咳嗽、呼吸短促、咳出膿血等症狀,脈搏應該短澀,但如果脈搏反而浮大,顏色應該為白色反而呈現紅色,則代表火克金,屬於逆轉之象,十死無生。這些都是由紅色所呈現的徵兆。