《高註金匱要略》~ 婦人雜病脈證並治第二十二 (1)
婦人雜病脈證並治第二十二 (1)
1. 婦人雜病脈證並治第二十二
婦人中風。七八日。續得寒熱。發作有時。經水適斷。此為熱入血室。其血必結。故使如瘧狀。發作有時。小柴胡湯主之。
婦人中風。其發熱汗出。惡風脈緩。與男子同。第病已七八日。寒熱去而續來。且發作有時。非復風邪之寒熱矣。當病經來。因病適斷。以致應去未去之血。結於營分。與瘧邪伏於募原。衛氣會之而不行。相爭為寒熱者。正同。故使如瘧狀。發作有時也。治宜和解。故主小柴。
如熱結血甚。可加丹皮、丹參。以泄熱行血乎。婦人傷寒發熱。經水適來。晝日明瞭。暮則譫語。如見鬼狀者。此為熱入血室。治之。無犯胃氣及上二焦。必自愈。婦人傷寒。其證亦同。第病時經水適來。血室虛而邪入之。且婦人之營衛運行。暮升而晝降。當暮升之時。挾熱邪而上擾神明。
故輕則譫語。重則如見鬼狀。仲景斷為熱入血室。恐後人誤認為陽明胃熱。故治之。無犯胃氣。及上二焦。為戒。
婦人中風。發熱惡寒。經水適來。得之七八日。熱除脈遲。身涼和。胸脅滿。如結胸狀。譫語者。此為熱入血室也。當刺期門。隨其實而瀉之。
發熱惡寒。為中風原有之證。若婦人中風。經水適來。得之七八日。熱除脈遲。身涼和。是表裡俱解。何復胸腹滿如結胸狀。且譫語乎。要知七八日前。發寒熱時。經水適來。以其血室動、而熱入之。夫血。資生於胃。藏於肝。胸。脅為肝胃之部。血虛而邪隨實於其處。雖狀如結胸。不得用大小陷胸。但當刺期門以瀉之。
陽明病。下血譫語者。此為熱入血室。但頭汗出。當刺期門。隨其實而瀉之。濈然汗出則愈。
前三條。與傷寒論少陽篇。第十八、十九、二十條相同。注雖已見。因有未盡余義。故申釋之。本條。亦與陽明篇。第三十六條相同。其精義已詳於該條下。故不贅。若夫宜刺宜小柴之別。以經水適來者宜刺。經水適斷者宜小柴。以經水適來。則但有熱入。而未嘗結其血室中之血。
故血仍來。刺期門以瀉去血室中之熱則愈。經水適斷。則熱入血室。而並結其血。故使經斷。非小柴之解其熱。而並因汗以散其血者。不可也。
婦人咽中如有炙臠。半夏厚朴湯主之。(千金云咽中帖帖如有炙肉者即是)
半夏厚朴湯方,半夏(一升),厚朴(三兩),茯苓(四兩),生薑(五兩),干蘇葉(二兩)
上五味。以水七升。煮取四升。分溫四服。日三夜一服。
婦人心境逼窄。凡憂思憤悶。則氣鬱於胸分而不散。故咽中如有炙臠噯之不得出。咽之不得下者。留氣之上塞橫據。而不降不散之候也。故以降逆之半夏為君。佐以開鬱之厚朴。宣郁之生薑。加滲濕之茯苓。以去鬱氣之依輔。散邪之蘇葉。以去鬱氣之勾結。則下降旁散。而留氣無所容矣。
白話文:
婦人各種疾病的脈象與治療方法(第二十二)
婦女中風,病程七到八天,接著出現寒熱交替,發作時間不定,月經剛停止。這是熱邪侵入血室,導致血液瘀結,所以出現類似瘧疾的症狀,發作時間不定。治療用小柴胡湯。
婦女中風,發熱、出汗、惡風、脈象緩弱,與男子相同。但疾病已持續七到八天,寒熱症狀消失又復發,且發作時間不定,這已不是普通的風邪寒熱。正值經期卻因病而停止,導致該排出而未排出的血液瘀積在營分,與瘧疾邪氣潛伏在腹部,衛氣聚集而不能通行,互相爭奪導致寒熱,這與瘧疾的病機相同,因此出現類似瘧疾的症狀,發作時間不定。治療應當和解,因此用小柴胡湯。
如果熱邪瘀結嚴重,可以加入丹皮、丹參,以瀉熱行血。婦女傷寒發熱,月經剛好來潮,白天神志清醒,晚上則神志不清,像看見鬼一樣,這是熱邪侵入血室。治療時,不要傷及胃氣和上焦(心肺),這樣就能自愈。婦女傷寒,症狀也相同,只是在發病時月經剛好來潮,血室虛弱,邪氣趁虛而入。此外,婦女的營衛運行,晚上上升,白天下降。到晚上上升時,挾帶熱邪上擾神志,
所以輕則神志不清,重則像看見鬼一樣。張仲景診斷為熱邪侵入血室,擔心後人誤認為是陽明胃熱,所以治療時,不要傷及胃氣和上焦,以此為戒。
婦女中風,發熱惡寒,月經剛好來潮,病程七到八天,熱退脈遲,身體涼和,胸脅部滿悶,像胸部有結塊一樣,神志不清,這是熱邪侵入血室。應當針刺期門穴,根據實際情況瀉血。
發熱惡寒是中風的原有症狀。如果婦女中風,月經剛好來潮,病程七到八天,熱退脈遲,身體涼和,說明表裡都已解,為什麼還會胸腹滿悶像胸部有結塊一樣,並且神志不清呢?要知道,七到八天前,發寒熱時,月經剛好來潮,因為血室活動,熱邪趁虛而入。血液由胃來供給,藏於肝臟。胸脅是肝胃所在的部位,血虛則邪氣順勢積聚於此,雖然症狀像胸部有結塊,但不能使用大小陷胸湯,只應針刺期門穴瀉熱。
陽明病,下血、神志不清,這是熱邪侵入血室,但頭部出汗,應當針刺期門穴,根據實際情況瀉血,大量出汗即可痊癒。
前面三條與《傷寒論》少陽篇第十八、十九、二十條相同,雖然註解已見,但仍有一些未盡之義,故在此補充說明。本條也與陽明篇第三十六條相同,其精義已詳述於該條下,故不再贅述。至於是否針刺或使用小柴胡湯的區別,在於月經剛好來潮者宜針刺,月經剛停止者宜用小柴胡湯。因為月經剛好來潮,只是熱邪侵入,尚未瘀結血室中的血液,
所以血還能來潮,針刺期門穴瀉去血室中的熱邪即可痊癒。月經剛停止,則是熱邪侵入血室,並且瘀結血液,因此經血停止。如果不用小柴胡湯來解熱,並且藉由汗液來散瘀血,是不行的。
婦女咽喉感覺好像有炙烤的肉塊卡住,用半夏厚朴湯治療。(《千金要方》說咽喉感覺好像有炙烤的肉塊卡住就是這個病)
半夏厚朴湯藥方:半夏(一升)、厚朴(三兩)、茯苓(四兩)、生薑(五兩)、干蘇葉(二兩)
以上五味藥,用水七升,煎煮至四升,分四次溫服,每日三次,夜間一次。
婦人心胸狹窄,凡是憂思、憤悶,則氣鬱結於胸部而不散,所以咽喉感覺好像有炙烤的肉塊卡住,吐之不出,咽之不下,這是氣機上逆阻塞不通,不能下降和疏散的表現。所以用具有降逆作用的半夏為主藥,輔以具有開鬱作用的厚朴,宣通鬱氣的生薑,加上具有滲濕作用的茯苓,以去除鬱氣的依附輔助,散邪的蘇葉,以去除鬱氣的糾纏,則氣機下降旁達,鬱氣無處容身了。