高學山

《高註金匱要略》~ 黃疸病脈證治第十五 (7)

回本書目錄

黃疸病脈證治第十五 (7)

1. 黃疸病脈證治第十五

二十一條,黃疸。腹滿。小便不利而赤。自汗出。此為表和里病。當下之。宜大黃硝石湯。

大黃硝石湯方,大黃,硝石,黃柏(各四兩),梔子(十五枚)

上四味。以水六升。煮取二升。去滓。內硝更煮。取一升。頓服。

但凡黃家。俱是毛竅閉塞。小便不利。濕熱交盛於上下內外之所致。然惟濕黃、水黃如此。以汗出。則水濕之勢。泄於上與外。小便利。則水濕之勢。泄於下與內故也。若夫疸病。起於熱因。內熱既盛。則雖有汗。而在內之熱不減。故仍作黃候也。蓋謂疸病。又有一種不橫傳於表。

其熱但在中焦。因而上侵胸膈。下徹肝腎。而作直豎之症者。如腹滿、為里濕之應。小便不利而赤。為裡熱之應。是里病矣。里病濕熱。法當外傳於表。今自汗出。則其經絡皮毛。無鬱熱而表和。夫表和里病者。當以下之、為正治矣。主本湯者。因實熱在中焦。故以苦寒之大黃。

鹹寒之硝石。從承氣攻下之例。且中熱者。必上熏陽位。故加善走膻中之梔子以降之。又中熱者。必下貫至陰。故加陰沁肝腎之黃柏以堅之。至咸以勝熱。苦以燥濕。又其餘蘊也。

二十二條,黃疸病。小便色不變。欲自利。腹滿而喘。不可除熱。熱除必噦。噦者。小半夏湯主之。(方見痰飲。)此言黃疸。又有一種下焦無熱。故小便不變色而淡白。中焦無熱。故大便欲自利而不實。但以脾氣濕重而腹滿。膈氣勞熱而肺喘者。以勞熱與濕氣相蒙。久亦成疸故也。但此為因勞而神火浮動。故生虛假之熱。與彼熱實者不同。故不可用攻下以除其熱也。熱除。則膈虛胃寒。以寒犯虛。故知其必噦矣。噦者主小半夏湯。以其能填胸溫胃。降逆除寒。而噦可平。故主之。湯意詳飲門注。

二十三條,諸黃。腹滿而嘔者。宜柴胡湯。(大小柴胡湯方。俱別見。)

諸黃、是兼黃疸、黃家而言。宜柴胡湯。是兼大小柴胡而言。此總言先熱後濕之疸。先濕後熱之黃。流貫少陽之症治也。腹滿已見。少陽得熱。則從脅下而上逆。故其症善嘔。但熱疸濕黃。二者俱有此症。蓋因熱召濕之疸症。脾胃率多熱實。脾胃熱實之氣。偏從腹之兩旁而上熏於脅。

便是少陽之部。因濕生熱之黃家。胸膈率多濕熱。胸膈濕熱之氣。偏從胸之兩旁而橫溢於脅。亦是少陽之部。故皆能致嘔。但曰宜柴胡湯、而不指明大小柴胡者。因疸、以熱為本。而濕為標。治熱。宜攻下。則主大柴。黃、以濕為本。而熱為標。治濕。宜發汗。則主小柴。欲俟人之神而明之耳。

大小柴胡湯意。俱別見。

二十四條,男子黃。小便自利。當與虛勞小建中湯。(方見虛勞。)

此因前二十二條。但立救誤之方。而無正方。故補言之也。小便自利。即前條色不變之義。蓋膀胱得熱。則癃閉。而其色黃赤。利、則不變者。即在其中矣。但小便自利。則熱泄濕減。安得發黃。故知此黃。為宗氣因虛致勞。幻生假熱者所致。是宜以辛溫之小建中湯。填其在天之氣。

白話文:

第十五 黃疸病脈證治

二十一條:患者黃疸,腹部脹滿,小便不利且顏色發紅,自發汗出。這是表證和裡證兼有的病症,應該攻下治療。宜用大黃硝石湯。

大黃硝石湯方:大黃、硝石、黃柏(各四兩)、梔子(十五枚)。以上四味藥,加水六升,煎煮至二升,去渣,再加入硝石煎煮,取一升,一次服下。

凡是黃疸病,都是毛孔閉塞,小便不利,濕熱交盛於內外上下所致。然而只有濕黃、水黃才會這樣,因為汗出,則水濕之氣洩於上與外;小便通利,則水濕之氣洩於下與內。但如果黃疸病是由於熱邪引起,即使有汗,內熱仍然很盛,所以還是會出現黃疸症狀。黃疸病還有一種類型,不會外傳於表,其熱邪只停留在中焦,向上侵犯胸膈,向下到達肝腎,而產生直豎的症狀。例如腹部脹滿,是裡濕的反應;小便不利且顏色發紅,是裡熱的反應,這是裡證。裡證濕熱,通常應該外傳到表證,現在卻自發汗出,表示經絡皮毛沒有鬱熱,表證平和。既然表證平和而裡證有病,就應該攻下治療,這是正確的治療方法。此方用苦寒的大黃,鹹寒的硝石,效法承氣湯攻下實熱。因為中焦有熱,必然向上熏蒸陽位,所以加入善於走竄膻中的梔子以瀉之;又因為中焦有熱,必然向下貫通至陰,所以加入能滋潤肝腎的黃柏以固之。鹹味能克服熱邪,苦味能燥濕,也起到餘蘊的作用。

二十二條:患者黃疸,小便顏色無變化,想要腹瀉,腹部脹滿且呼吸困難,不能去除熱邪,如果熱邪去除,必然會出現呃逆。呃逆,用小半夏湯治療。(方劑見痰飲篇)這指的是黃疸病中的一種類型,下焦沒有熱邪,所以小便顏色不變,顏色淡白;中焦沒有熱邪,所以大便想瀉而不實。只是脾氣濕重導致腹部脹滿,膈氣勞熱導致肺喘。因為勞熱與濕氣相互交織,久而久之就形成了黃疸。但是,這是由於勞累導致神火浮動,產生虛假的熱邪,與真正的實熱不同,所以不能用攻下法去除熱邪。如果熱邪去除,則膈肌虛弱,胃寒,寒邪犯虛,所以知道必然會出現呃逆。呃逆,用小半夏湯治療,因為它能溫補胸中,溫暖胃氣,降逆除寒,而呃逆可以平息,所以用它治療。湯方的用意詳見飲門注釋。

二十三條:各種黃疸,腹部脹滿且嘔吐,應該用柴胡湯。(大小柴胡湯方,另見別處)

各種黃疸,也就是兼指黃疸和黃疸病。宜用柴胡湯,也就是兼指大小柴胡湯。這總體來說是先熱後濕的黃疸,先濕後熱的黃疸,以及流貫少陽經的症狀的治療方法。腹部脹滿已經說明了,少陽經得熱,就會從脅下向上逆,所以症狀容易嘔吐。但是熱性黃疸和濕性黃疸,兩種都有這種症狀,這是因為熱邪引起濕邪的黃疸,脾胃大多是熱邪實證;脾胃熱邪實證的氣機,偏從腹部兩旁向上熏蒸到脅肋,就是少陽經的部位;因濕生熱的黃疸病,胸膈大多是濕熱,胸膈濕熱的氣機,偏從胸部兩旁橫溢到脅肋,也是少陽經的部位。所以都能導致嘔吐。但是說應該用柴胡湯,而不指明大小柴胡湯,是因為黃疸,以熱邪為本,以濕邪為標;治療熱邪,應該攻下,則用大柴胡湯;黃疸病,以濕邪為本,以熱邪為標;治療濕邪,應該發汗,則用小柴胡湯。要根據病人的情況而定。

大小柴胡湯的用意,另見別處。

二十四條:男子黃疸,小便自利,應該用虛勞小建中湯。(方劑見虛勞篇)

這是因為前面第二十二條,只提出了治錯的方劑,沒有正確的方劑,所以補充說明。小便自利,就是前面提到的顏色不變的意思。因為膀胱得熱,就會小便閉塞,而顏色黃赤;小便通利,則顏色不變,意思就在這裡。但是小便自利,則熱邪洩去,濕邪減少,怎麼還會發黃呢?所以知道這種黃疸,是因為宗氣虛弱導致勞損,虛幻地產生假熱邪所致。所以應該用辛溫的小建中湯,補充其在天之氣。