《金匱玉函要略輯義》~ 卷六 (23)
卷六 (23)
1. 果實菜谷禁忌並治第二十五
蓼,和生魚食之,令人奪氣陰咳疼痛。
〔程〕生魚,鮓之屬,合食則相犯,令人脫氣陰核痛。
〔鑑〕陰核痛,亦濕熱致病耳。
案千金云:「黃帝書曰:食蓼過多,有毒發心痛,和生魚食,令人脫氣陰核痛求死。」又黃帝云:「食小蒜啖生魚,令人奪氣,陰核疼求死。」陰核,即陰丸也。
芥菜,不可共兔肉食之,成惡邪病。
〔程〕芥菜,昏人眼目;兔肉,傷人神氣。合食必為惡邪之病。
小蒜多食,傷人心力。
〔程〕小蒜,辛溫有小毒,發痼疾,多食氣散,則傷心力。
食躁,或躁方。
豉,濃煮汁飲之。
〔程〕豉汁,雖能解毒,而躁字有誤。
〔鑑〕食躁,或躁者,即今之食後時或噁心,欲吐不吐之病也,故以豉湯吐之。
鉤吻,與芹菜相似,誤食之殺人,解之方。
薺苨(八兩),上一味,水六升,煮取二升,分溫二服。
案外臺引肘後又云:「此多生籬埒水瀆邊,絕似茶,人識之無敢食,但不知之,必是鉤吻。」 按本草,鉤吻一名野葛,又秦鉤吻,乃併入藥用,非此。又一種葉似黃精,唯花黃莖紫,亦呼為鉤吻,不可食,故經方引與黃精為比,言其形色相似也。本經所謂與芹菜相似者,別是一種。
陶氏於本草,則云鉤吻是毛茛,而於肘後,則云此非鉤吻,蓋以蔓生者為鉤吻,以似芹者為毛茛耶?唐本注已辨其非,當考本草。蓋鉤吻有數種,故古人所說不一者,以其所見各不同也。今以此間所有考之,藤本之外,草本、木本、黃精葉、及芹葉,凡五種,皆見有俚人誤食中毒者。
則知當據各書所論,而辨其物也,若欲強併為一草,則謬矣。
菜中有水莨菪,葉圓而光,有毒,誤食之,令人狂亂,狀如中風,或吐血,治之方:甘草,煮汁服之,即解。
〔程〕薺苨、甘草,解百藥毒。
蘇敬唐本注云:「毛茛,是有毛石龍芮也。」百一方云:「菜中有水茛,葉圓而光,生水旁,有毒,蟹多食之。」案此草生水旁,其毒如莨菪,故名之水莨菪。蘇氏以為毛茛,引百一方,此豈水茛下脫菪字耶?外臺引肘後亦云:「食蟹中毒,或云是水茛所為。」時珍不辨茛莨,作水茛,附於釋名中,恐疏。案莨音浪,茛音艮,云葉圓而有光,則水莨菪即是石龍芮,而毛茛葉有毛而無光。
白話文:
果實菜谷禁忌並治
蓼草不可與生魚一起食用,否則會導致氣血受損,咳嗽疼痛。生魚,尤其是醃製的魚類,與蓼草一起食用會互相衝突,令人氣虛,陰部疼痛。陰部疼痛也是濕熱引起的疾病。
據《千金方》記載,《黃帝內經》說,食用過多的蓼草有毒,會引起心痛;和生魚一起食用,會讓人氣虛,陰部疼痛,甚至想死。同樣,《黃帝內經》也說,食用大量蒜和生魚,會令人氣虛,陰部疼痛,想死。“陰核”指的是陰囊。
芥菜不可與兔肉一起食用,否則會導致惡性疾病。芥菜會使人眼睛昏花,兔肉會損傷人的元氣,兩者一起食用必定會導致惡性疾病。
食用過量的小蒜會損傷人的心力。小蒜辛溫,略帶小毒,容易誘發舊疾,食用過多則氣散,傷及心力。
食用後感到不適,可用豉汁(豆豉煮成的汁)飲用以緩解。雖然豉汁能解毒,但“躁”字可能寫錯了。“食躁或躁”指的是現代人常說的飯後噁心、想吐吐不出的症狀,所以用豉湯來催吐。
鉤吻與芹菜長得很像,誤食會致死。解毒的方法是用薺菜煮水服用。鉤吻多生長在籬笆、溝渠邊,極像茶葉,認識它的人不敢食用,但若不認識,很容易誤食。根據《本草綱目》,鉤吻又名野葛、秦鉤吻,可以入藥,但這並非文中所指的鉤吻。還有一種鉤吻,葉子像黃精,但花是黃色的,莖是紫色的,也叫鉤吻,不可食用。古方中將鉤吻與黃精作比較,說明它們外形相似。而《本經》中所說的與芹菜相似的鉤吻,又是另一種。
陶弘景在《本草綱目》中說鉤吻是毛茛,但在《肘後方》中卻說那不是鉤吻。可能是將蔓生的稱為鉤吻,而像芹菜的稱為毛茛。唐本注已經辨明了其非,應該參考《本草綱目》。鉤吻有好幾種,所以古人記載不一,是因為他們所見各不相同。現在根據各地所見考證,藤本的、草本的、木本的,以及葉像黃精、葉像芹菜的,共有五種,都曾有鄉民誤食中毒。
因此,必須根據各書的論述來辨別其物,若強行將其歸為一種植物,那就是錯誤的。
有些蔬菜中含有水莨菪,葉子圓而光滑,有毒,誤食會讓人精神錯亂,像中風一樣,或者吐血。解毒的方法是用甘草煮水服用。薺菜和甘草都能解百藥之毒。
蘇敬在唐本注中說,毛茛是有毛的石龍芮。而《百一方》中說,有些蔬菜中含有水茛,葉子圓而光滑,生長在水邊,有毒,螃蟹經常食用。這種草生長在水邊,毒性像莨菪,所以稱之為水莨菪。蘇敬認為它是毛茛,並引用《百一方》,難道是水茛之下少寫了“菪”字?《外台秘要》引用《肘後方》也說,食用螃蟹中毒,可能是水茛引起的。李時珍不辨茛與莨,寫作水茛。
附於釋名之中,恐怕疏漏。莨音浪,茛音艮。葉子圓而光滑,那麼水莨菪就是石龍芮,而毛茛的葉子有毛,不光滑。