《金匱玉函要略輯義》~ 卷六 (3)
卷六 (3)
1. 論一首、證一條、方二十二首
程氏醫學心悟云。獨行丸。治中食至甚。胸高滿悶。吐法不效。須用此藥攻之。若昏暈不醒。四肢僵硬。但心頭溫者。抉齒灌之。(即本方。三味各一錢。)研細。薑汁為丸。如黃豆大。每服五七丸。用薑湯化下。若服後瀉不止者。用冷粥湯飲之。即止。
治傷寒令愈不復。紫石寒食散方(〔原注〕見千金翼○案千金翼云。張仲景紫石寒食散方。又巢源寒食散發候云。仲景經有紫石英方。蓋指此方。)
紫石英,白石英,赤石脂,鍾乳(研煉○趙研作碓),栝蔞根,防風,桔梗,文蛤,鬼臼(各十分),太一餘糧(十分燒),乾薑,附子(炮去皮),桂枝(去皮各四分)
上十三味。杵為散。酒服方寸匕。(千金翼。有人參一兩。為十四味。服下。有三字。)
〔鑑〕方未詳。不釋。
救卒死方。(肘後。冠張仲景諸要方六字。千金治卒魘死。)薤搗汁。灌鼻中。(千金。搗韭汁。灌鼻孔中。劇者灌兩耳。注。張仲景云。灌口中。)
〔鑑〕卒然昏死。皆屍蹶也。薤白。類蒜而小。北人謂之小根菜。南人謂之釣喬。是也。其味極辛。搗汁灌鼻。亦通竅噴嚏之意也。
又方,雄雞冠。割取血。管吹內鼻中。(肘後。雄上。有丹字。),豬脂。如雞子大。苦酒一升。煮沸灌喉中。雞肝。及血。塗面上。以灰圍四旁。立起。(肘後。肝。作冠。恐非。)大豆二七粒。以雞子白。並酒和。盡以吞之。
〔鑑〕雄雞冠血。及肝。卵白。豬脂。大豆。酒醋等物。無非用陽物以勝陰祟也。管吹內鼻中。謂將雞冠血。或合熱酒。含在不病人口內。以葦管或筆管。插入病人鼻孔中。使氣連藥吹之。其藥自能下咽。氣通噤自開也。
肘後云。凡卒死中惡。及屍蹶。皆天地及人身自然陰陽之氣。忽有乖離痞隔。上下不通。偏竭所致。故雖涉死境。猶可治而生。緣氣未都竭也。當爾之時。兼有鬼神於其間。故亦可以符術而獲濟者。
巢源云。卒死者。由三虛。而遇賊風所為也。三虛。謂乘年之衰一也。乘月之空二也。失時之和三也。人有此三虛。而為賊風所傷。使陰陽偏竭於內。則陽氣阻隔於外。二氣擁閉。故暴絕如死也。若腑臟氣未絕者。良久乃蘇。然亦有挾鬼神之氣。而卒死者。皆有頃邪退乃活也。
救卒死而壯熱者方。礬石半斤。以水一斗半。煮消。以漬腳。令沒踝。
〔程〕厥陽獨行。故卒死而壯熱。岐伯曰。血之與氣。並走於上。則為大厥。厥則暴死。礬石收澀藥也。以之浸足。而收斂其厥逆之氣。
救卒死而目閉方。(肘後同。外臺引備急。)騎牛臨面。搗薤汁灌耳中。吹皂莢末鼻中。立效。
〔程〕按葛洪肘後方。治卒魘不寤。以青牛蹄或馬蹄。臨人頭上。即活。則騎牛臨面。系厭惡驅邪法也。目閉者。邪氣內著也。灌薤汁。以辟邪安魂。吹皂莢。以取嚏開竅。
白話文:
論一首、證一條、方二十二首
程氏醫學心悟記載,獨行丸用於治療食物中毒嚴重,胸部飽滿悶脹,嘔吐無效的症狀。必須用此藥攻治。如果病人昏迷不醒,四肢僵硬,但心頭尚溫熱,則應撬開牙齒灌藥。(此即本方,三味藥各一錢重。)研磨成細粉,用薑汁製成黃豆大小的丸藥,每次服用五到七丸,用薑湯送服。如果服藥後腹瀉不止,則用冷粥湯飲服即可止瀉。
治療傷寒痊癒後不再復發的紫石寒食散方。(註:見《千金翼》,《千金翼》記載張仲景的紫石寒食散方,巢元方《寒食散發候》也說《傷寒論》中有紫石英方,大概指的就是這個方子。)
藥物組成:紫石英、白石英、赤石脂、鍾乳(研磨)、栝蔞根、防風、桔梗、文蛤、鬼臼(各十分),太一餘糧(十分,燒製),乾薑、附子(炮製去皮)、桂枝(去皮,各四分)。
以上十三味藥,研磨成粉末,以酒送服,每次服用方寸匕。(見《千金翼》,有人參一兩,共十四味藥,服藥後有三種症狀,但此處未詳述,故不解釋。)
救治猝死的方法。(《肘後方》,冠以張仲景諸要方六字,《千金方》記載治療猝死昏迷的方子。)將薤白搗成汁,灌入鼻中。(《千金方》記載用韭菜汁灌入鼻孔,病情嚴重者,灌入兩耳。註:張仲景記載是灌入口中。)
(評註)猝然昏死,都是屍蹶症狀。薤白,類似蒜但較小,北方人稱之為小根菜,南方人稱之為釣喬。其味辛辣,搗汁灌鼻,也是為了通竅、引起噴嚏之意。
另一方:取雄雞冠上的血,用管子吹入鼻中。(《肘後方》,雄雞冠上,有丹字。)取豬脂一雞蛋大小,苦酒一升,煮沸後灌入喉嚨中。雞肝和雞血塗抹在病人臉上,用灰圍繞在四周,將病人扶坐起來。(《肘後方》,肝字作冠字,恐有誤。)取大豆十四粒,與雞蛋清和酒混合,全部吞服。
(評註)雄雞冠血、雞肝、雞蛋清、豬脂、大豆、酒醋等物,都是利用陽性之物來克制陰邪之氣。用管子吹入鼻中,是指將雞冠血或與熱酒混合,含在健康人的口中,用蘆葦管或筆管插入病人鼻孔,使氣與藥一起吹入,藥物自然能下咽,氣通則氣堵塞自會打開。
《肘後方》記載:凡是猝死、中惡、屍蹶,都是天地和人體陰陽之氣突然乖離阻隔,上下不通,氣血偏虛所致。所以即使到了生死關頭,仍然可以治療而使其復生,因為氣息尚未完全耗竭。此時,也可能與鬼神有關,因此也可以用符咒法術來救治。
巢元方記載:猝死者,是因為三虛而遇賊風所致。三虛是指:年齡衰老,月令虛弱,以及違反時令養生之道。人若有此三虛,又受賊風侵襲,則陰陽氣血內虛外阻,二氣閉塞,故暴亡如死。如果腑臟之氣尚未絕,久之則可蘇醒。然而,也有因鬼神之氣而猝死者,都是邪氣退卻後才能活過來。
治療猝死伴隨壯熱的方子:礬石半斤,加水一斗半,煮沸溶解,用來浸泡腳,水位沒過腳踝。
(程氏評註)厥陽獨行,所以猝死而發熱。岐伯說:血與氣都上衝,則為大厥,厥則暴死。礬石是收斂的藥物,用來浸泡腳,可以收斂厥逆之氣。
治療猝死伴隨閉目的方子。(《肘後方》相同,《外臺秘要》也記載)讓牛面向病人站立,將薤白搗汁灌入耳中,將皂莢末吹入鼻中,很快就能見效。
(程氏評註)根據葛洪《肘後方》,治療猝死昏迷不醒,用青牛蹄或馬蹄放在病人頭上,就能活過來。所以讓牛面向病人站立,是厭惡驅邪的方法。閉目者,是邪氣內侵。灌薤汁,用來辟邪安魂;吹皂莢,用來引起噴嚏,以開通竅穴。