日本·丹波元簡

《金匱玉函要略輯義》~ 卷五 (23)

回本書目錄

卷五 (23)

1. 論一首、脈證合十四條、方十四首

上八味。末之。煉蜜和丸。梧子大。酒下十五丸。加至二十五丸。日再服。(詳於虛勞。及消渴中。當參考。)

〔鑑〕趙良曰。此方在虛勞中。治腰痛小便不利。小腹拘急。此亦用之何也。蓋因腎虛用之也。用此補腎則氣化。氣化則水行而愈矣。然轉胞之病。豈盡由下焦腎虛。氣不化出致耶。或中焦脾虛。不能散精歸於胞。及上焦肺虛。不能下輸布於胞。或胎重壓其胞。或忍溺入房。

皆足成此病。必求其所因。以治之也。李彣曰。方名腎氣丸者。氣屬陽。補腎中真陽之氣也。內具六味丸。壯腎水。以滋小便之源。附桂益命門火。以化膀胱之氣。則熏蒸津液。水道以通。而小便自利。此所以不用五苓散。而用腎氣丸也。

蛇床子散方。溫陰中坐藥。(脈經。作婦人陰寒。溫陰中作藥。蛇床子散主之。徐程魏尤金鑑並同。)

蛇床子仁

上一味。末之。以白粉少許。和合相得。如棗大。綿裹內之。自然溫。(合。趙作令。是。)

〔徐〕坐。謂內入陰中。如生產謂坐草之坐也。

〔程〕白粉。即米粉。借之以和合也。

〔尤〕陰寒陰中寒也。寒則生濕。蛇床子溫以去寒。合白粉燥以除濕也。此病在陰中。而不關臟腑。故但內藥陰中自愈。

案千金注云。坐藥。即下著坐導藥。

少陰脈滑而數者。陰中即生瘡。陰中蝕瘡爛者。狼牙湯洗之。

〔尤〕脈滑者濕也。脈數者熱也。濕熱相合。而系在少陰。故陰中即生瘡。甚則蝕爛不已。狼牙味酸苦。除邪熱氣疥瘡惡瘡。去白蟲。故取治是病。

案龔氏外科百效云。如因婦人子宮。有敗精帶濁。或月水未淨。與之交合。後又未洗。男子腎虛。邪穢滯氣。遂令陰莖連睪丸腫瘡。小便如淋。名陰蝕瘡。然婦人亦有之。據此則陰蝕。乃黴瘡之屬已。

狼牙湯方(外臺引千金云。療人陰蟲瘡方。案千金云。治陰中癢入骨困方。與外臺所引異。)

狼牙(三兩○千金作兩把)

上一味。以水四升。煮取半升。以綿纏箸。如繭浸湯瀝陰中。日四遍。

外臺古今錄驗。婦人陰蝕。苦中爛傷。狼牙湯。

狼牙三兩。㕮咀以水四升。煮取半升。去滓內苦酒。如雞子中黃一杯煎沸。適寒溫。以綿濡湯。以瀝瘡中。日四五度即愈。

胃氣下泄。陰吹而正喧。此穀氣之實也。膏發煎導之。

〔尤〕陰吹。陰中出聲。如大便失氣之狀。連續不絕。故曰正喧。穀氣實者。大便結而不通。是以陽明下行之氣。不得從其故道。而乃別走旁竅也。豬膏發煎。潤導大便。便通氣自歸矣。

案金鑑云。膏發煎導之五字。當是衍文。此穀氣之實也之下。當有長服訶黎勒丸之六字。後陰下氣。謂之氣利。用訶黎勒散。前陰下氣。謂之陰吹。用訶黎勒丸。文義始屬。藥病相對。蓋訶黎勒丸。以訶黎勒固下氣之虛。以厚朴陳皮平谷氣之實。亦相允合。方錯簡在雜療篇內。此說未知是否。姑附之。

白話文:

論一首、脈證合十四條、方十四首

將藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和成梧子大小的丸藥。每次服用十五丸,最多可加至二十五丸,每日服用兩次。(詳見虛勞及消渴症的相關章節。)

趙良說:這個方子用於治療虛勞引起的腰痛、小便不利、小腹拘急等症狀。這是因為腎虛所致,補腎則氣機通暢,氣機通暢則水液運化正常而痊癒。然而,胞宮疾病的發生,並非完全由下焦腎虛、氣機不通所引起。也可能是中焦脾虛,不能將精氣輸送到胞宮;或上焦肺虛,不能將津液下輸至胞宮;或胎兒過重壓迫胞宮;或忍尿、房事不節等原因造成。必須找出病因,才能對症治療。李彣說:方名「腎氣丸」,「氣」屬陽,是補益腎臟真陽之氣。方中六味藥物壯腎水,滋養小便的源頭;附子、桂枝溫補命門之火,使膀胱之氣化,則津液得以蒸騰,水道通暢,小便自然通利。因此不用五苓散,而用腎氣丸。

蛇床子散方,溫暖陰部坐藥。(《脈經》記載:婦女陰寒,溫暖陰部需用藥物治療,蛇床子散主治此症,徐程魏尤金鑑諸家醫書記載相同。)

將蛇床子研磨成粉末,加入少許白粉混合,製成棗子大小的藥丸,用棉花包裹後放入陰部,自然溫熱。(趙氏醫案中「合」字作「令」字,意思相同。)

徐氏註釋:「坐」,指藥物放入陰道內,如同生產時坐草的「坐」。

程氏註釋:白粉,即米粉,用以調和藥物。

尤氏註釋:陰寒,指陰部寒冷。寒則生濕,蛇床子溫經散寒,白粉燥濕,此病在陰部,不涉及臟腑,故將藥物放入陰部即可自愈。

《千金要方》注釋云:坐藥,即放置於陰部以導引藥力之藥。

少陰脈滑數者,陰部易生瘡,陰部潰爛者,用狼牙湯清洗。

尤氏註釋:脈滑屬濕,脈數屬熱,濕熱交雜,聚集在少陰經,故陰部易生瘡,嚴重者則潰爛不止。狼牙味酸苦,能清邪熱,治療疥瘡、惡瘡,殺白蟲,故用其治療此病。

《龔氏外科百效方》記載:若因婦女子宮有敗精帶濁,或月經未淨而行房事,事後未清洗,加上男子腎虛,邪穢之氣滯留,導致陰莖及睪丸腫痛生瘡,小便淋漓,稱為陰蝕瘡,婦女亦可患此病。據此,陰蝕瘡屬梅毒範疇。

狼牙湯方(《外臺秘要》引自《千金要方》,治療陰部蟲瘡方,但《千金要方》記載為治療陰部奇癢入骨之方,與《外臺秘要》所引略有不同。)

狼牙三兩(《千金要方》作兩把)

將狼牙以水四升煎煮取半升,用棉花裹住筷子,像蠶繭一樣浸泡藥液後瀝乾,放入陰部,每日四次。

《外臺秘要》記載:婦女陰部潰爛,用狼牙湯治療。

狼牙三兩,研碎,用水四升煎煮取半升,去渣後加入如雞蛋黃大小的苦酒一杯,煎煮沸騰,調至適宜溫度,用棉花蘸藥液塗抹於瘡瘍處,每日四五次即可痊癒。

胃氣下陷,陰吹且聲音洪亮,這是谷氣實證。用豬膏髮煎劑導引。

尤氏註釋:陰吹,指陰部出聲,如同大便失禁的聲音,連續不斷,故曰「正喧」。谷氣實者,大便秘結不通,因此陽明經下行的氣機不能循經運行,而從旁竅排出。豬膏髮煎劑潤滑腸道,通便後氣機自然恢復正常。

《金匱要略》記載:豬膏髮煎導之五個字,可能是衍文。 「此穀氣之實也」之後,應有「長服訶黎勒丸」六字。後陰下氣,謂之氣利,用訶黎勒散;前陰下氣,謂之陰吹,用訶黎勒丸。文義方能貫通,藥物與疾病相匹配。訶黎勒丸,用訶黎勒收斂下焦虛氣,用厚朴、陳皮調和谷氣實證,兩者相輔相成。此方可能因抄錄錯誤而置於雜療篇中,此說法尚待考證,姑且附錄於此。