《金匱玉函要略輯義》~ 卷一 (14)
卷一 (14)
1. 論一首、脈證十二條、方十一首
案千金方云。病發身軟時醒者。謂之癇也。身強直。反張如弓。不時醒者。謂之痙也。此癇痙之辨也。所謂癇。即聖惠方以降。稱驚風。(急驚。即陽癇。慢驚。即陰癇。)二證自判然矣。沈云。方中行傷寒條辨。謂小兒角弓反張。手足抽搦。後世兒科。總名驚風誤治。謂非驚風。
亦為痙病。余詳此乃少陰少陽。客熱所至。為驚為瘛。感冒熱邪所致。實非驚風。並非痙。故詳及之。沈此說極是。惜似不知驚風即是古之癇焉。
太陽病。關節疼痛而煩。脈沉而細(〔原注〕一作緩)者。此名濕痹。(〔原注〕玉函云。中濕。)濕痹之候。小便不利。大便反快。但當利其小便。
〔尤〕濕為六淫之一。故其感人。亦如風寒之先在太陽。但風寒傷於肌腠。而濕則流入關節。風脈浮。寒脈緊。而濕脈則沉而細。濕性濡滯。而氣重著。故亦名痹。痹者。閉也。其人平日土德不及。而濕動於中。由是氣化不速。而濕侵於外。外內合邪。為關節疼痛。為小便不利。
大便反快。治之者。必先逐內濕。而後可以除外濕。故曰。當利其小便。東垣亦云。治濕。不利小便。非其治也。然此為脈沉而小便不利者設耳。若風寒在表。與濕相搏。脈浮惡風。身重疼痛者。則必以麻黃白朮。薏苡杏仁。桂枝附子等。發其汗為宜矣。
溯源集云。夫濕者。六氣之一也。然一氣之中。猶有別焉。霧露之氣。為升於地之輕清而上騰者。故為濕中之清。傷人皆中於上。雨雪泥水之濕。為著於地之重濁而在下者。為濕中之濁。傷人皆中於下。經云。清邪中上。濁邪中下。所以金匱要略云。濕傷於下。霧傷於上。霧傷皮腠。
濕流關節也。亦稱太陽病者。以風寒暑濕之邪。皆由衛氣不密。其氣得從皮毛而入。以營衛皆屬太陽故也。關節。筋骨肢節之間也。以雨露水濕之氣。因衛陽不能外固。由太陽。而流入於關節筋骨之間。致肢節疼痛。而煩擾不寧。其脈沉而細者。寒濕流於皮肉筋脈之間。血凝氣滯。
營衛不快於流行也。寒濕內淫。則三焦不能施化。氣化不得流行。其人小便不利。是以水穀不能泌別。濕氣流溢於大腸。故大便不得燥結。而反快也。若此者。不必以燥濕為治。其濕氣淫溢。非燥濕之所能勝。故但當利其小便。小便利。則谷水分而濕淫去矣。此條蓋論雨雪泥水。
地氣之濕。乃濕中之濁者。故曰。但當利其小便。若霧露之清邪。即當以微似汗解之矣。然利小便句。當察其脈證機宜。未可泛然以淡滲為治也。脈既沉細。關節已疼。而小便不利。則陰寒可知。自當以寒濕為治。責之下焦無火。膀胱之氣化不行。則五苓散。及甘草附子湯之類。
當意在言表。
活人書云。若小便不利。大便反快。當利其小便。宜甘草附子湯。五苓散。至真要論云。治濕之法。不利小便。非其治也。
白話文:
論一首、脈證十二條、方十一首
《千金方》說,疾病發作時身體軟弱,時而清醒的,叫做癇;身體僵直,反弓似弓,不時清醒的,叫做痙。這就是癇和痙的區別。所謂癇,從《聖惠方》以後,都稱為驚風(急驚即陽癇,慢驚即陰癇),這兩種病症的區分是很清楚的。沈某在其《傷寒論》的辨證中說,小兒角弓反張,手足抽搐,後世兒科都稱為驚風,誤治了,說這不是驚風,而是痙病。我詳細考究,這實際上是少陰少陽經受客邪熱氣所致,或作驚或作瘛,因感冒熱邪而起,並非驚風,也非痙。所以詳細說明。沈某的這個說法非常正確,可惜好像不知道驚風就是古代的癇。
太陽病,關節疼痛而且煩躁,脈象沉而細(或作緩)的,這叫做濕痹(《玉函》說,是中濕)。濕痹的症狀是小便不利,大便反而通暢,只需利其小便即可。
濕是六淫之一,所以它侵犯人體,也像風寒一樣先從太陽經開始。但是風寒傷害肌膚,而濕則流入關節。風的脈象浮,寒的脈象緊,而濕的脈象則沉而細。濕的特性是濡濕滯留,而且氣機沉重,所以也叫做痹。痹,就是閉塞的意思。患者平時脾土之氣不足,而濕邪在體內活動,因此氣機運化緩慢,濕邪又從外侵犯,內外邪氣互相結合,就導致關節疼痛,小便不利。
大便反而通暢。治療這種病,必須先驅除體內的濕邪,然後才能去除體外的濕邪,所以說要利其小便。《東垣》也說,治療濕邪,不利小便,就不是正確的治療方法。但是,這指的是脈象沉而小便不利的情況。如果風寒在表,與濕邪相搏,脈象浮、惡風、身重疼痛,則必須用麻黃、白朮、薏苡仁、杏仁、桂枝、附子等藥發汗治療。
《溯源集》說,濕是六氣之一,但是在一種氣之中,還有區別。霧露之氣,是上升於地面的輕清之氣上騰,所以是濕邪中的清氣,傷害人體都從上部開始;雨雪泥水之濕,是附著於地面的重濁之氣在下,所以是濕邪中的濁氣,傷害人體都從下部開始。經書說,清邪從上部入侵,濁邪從下部入侵;所以《金匱要略》說,濕邪從下部傷害人體,霧邪從上部傷害人體。
霧邪傷害皮毛,濕邪流注關節。也稱為太陽病,是因為風寒暑濕的邪氣,都是因為衛氣不密,邪氣才能從皮毛入侵。因為營衛都屬太陽經,所以稱為太陽病。關節,指筋骨肢節之間。由於雨露水濕之氣,因衛陽不能外固,從太陽經而流入關節筋骨之間,導致肢節疼痛,煩躁不安。其脈象沉而細,是因為寒濕流注於皮肉筋脈之間,血液凝滯,氣機阻滯,營衛運行不暢。
寒濕內侵,則三焦不能運化,氣機不得通暢,患者小便不利,所以水谷不能分離,濕氣流溢於大腸,所以大便反而不乾燥,反而通暢。如果是這種情況,不必用燥濕的方法治療,因為濕邪淫溢,不是燥濕的方法所能克服的,所以只應該利其小便。小便通暢了,則谷物水分分離,濕邪也就消除了。這一條主要論述的是雨雪泥水,地氣之濕,是濕邪中的濁氣,所以說只應該利其小便。如果是霧露之清邪,就應該用稍微發汗的方法治療。但是“利小便”這句話,應該根據脈證的機宜來判斷,不能籠統地用淡滲的方法治療。脈象已經沉細,關節已經疼痛,而且小便不利,則陰寒之邪可知,應該用治療寒濕的方法。責之於下焦無火,膀胱的氣化功能不行,則應該使用五苓散、甘草附子湯之類的藥物。
活人書說,如果小便不利,大便反而通暢,應該利其小便,宜用甘草附子湯、五苓散。《至真要論》說,治療濕邪的方法,不利小便,就不是正確的治療方法。