日本·丹波元簡

《金匱玉函要略輯義》~ 卷五 (10)

回本書目錄

卷五 (10)

1. 論一首、證六條、方八首

〔程〕䗪蟲。主下血閉。咸能軟堅也。大黃。主下瘀血。苦能泄滯也。桃仁。亦下瘀血。滑以去著也。三味相合。以攻臍下乾血。

〔魏〕此類於抵當湯丸之用。亦主經水不利。無非通幽開積之治也。和酒為丸者。緩從下治也。

〔徐〕既曰新血。又曰如豚肝。驟結之血也。

案徐氏蘭臺軌範云。新字當作瘀字。此說頗有理。

產後七八日。無太陽證。少腹堅痛。此惡露不盡。不大便。煩躁發熱。切脈微實。再倍發熱。日晡時煩躁者不食。食則譫語。至夜即愈。宜大承氣湯主之。熱在裡。結在膀胱也。(見痓病中。○脈經。煩躁發熱四字。作四五日趺陽脈六字。食則譫語至夜即愈八字。作譫語利之則愈六字。)

〔程〕太陽傷寒。熱結膀胱。則蓄血。小腹堅痛。今產後非太陽證。而小腹亦堅痛者。此惡血未盡。熱在裡。結在膀胱也。宜下瘀血湯輩。若不大便。煩躁發熱。則熱不在膀胱。而熱在胃。切其脈亦微實也。日晡時。陽明向王時也。當向王時。是以再倍發熱煩躁。則胃中實矣。

胃實則不能食。故食則譫語。轉增其實也。宜大承氣湯下之。此條前後簡錯。熱在裡八字。當在惡露不盡之下。未有大承氣湯。而下膀胱血結也。至夜即愈四字。衍文。脈經無。(金鑑同。但以至夜即愈。不為衍文。以再倍二字為衍。)

〔鑑〕李彣曰。此一節具兩證在內。一是太陽蓄血證。一是陽明裡實證。因古人文法錯綜。故難辨也。無太陽證。謂無表證也。少腹堅痛者。以肝藏血。少腹為肝經部分。故血必結於此。則堅痛亦在此。此惡露不盡。是為熱在裡。結在膀胱。此太陽蓄血證也。宜下去瘀血。若不大便煩躁。

脈實譫語者。陽明裡實也。再倍發熱者。熱在裡。蒸蒸發於外也。陽明旺於申酉戌。日晡是陽明向旺時。故煩躁不能食。病在陽而不在陰。故至夜則愈。此陽明腑病也。宜大承氣湯以下胃實。

案尤云。蓋謂不獨血結於下。而亦熱聚於中也。若但治其血。而遺其胃。則血雖去而熱不除。即血亦未必能去。而大承氣湯中。大黃枳實。均為血藥。仲景取之者。蓋將一舉而兩得之歟。此解不可從。李注似允當。

產後風。續之數十日不解。頭微痛。惡寒時時有熱。心下悶。乾嘔汗出。雖久陽旦證續在耳。可與陽旦湯。(〔原注〕即桂枝湯方。見下利中。○脈經作婦人產得風。心下悶。作心下堅。徐沈作產後中風續續。)

〔徐〕此段言產後中風。遷延不愈。而表裡雜見者。仍當去其風也。謂中風之輕者。數十日不解。似乎不可責表。然頭疼惡寒汗出。時有熱。皆表證也。心下悶乾嘔。太陽之邪欲內入。而內不受也。今陽旦證仍在。陽旦湯何不可與。而因循以致誤也。

白話文:

論一首、證六條、方八首

程氏認為,蟅蟲、大黃、桃仁三味藥合用,可以治療臍下乾血(瘀血)。蟅蟲能軟堅,大黃、桃仁都能瀉下瘀血,三藥功效相輔相成。

魏氏認為,此方與抵當湯丸的功效類似,都能治療經水不利,其治療原則都是疏通經絡,消除積滯。用酒做丸劑,是緩和地從下焦進行治療。

徐氏認為,文中提到「新血」並形容其「如豚肝」,指的是突然凝結的瘀血。 (註:根據《蘭臺軌範》的說法,「新」字應作「瘀」字。)

案例分析:產後七八天,沒有太陽病的表證(太陽傷寒的症狀),但下腹部堅硬疼痛,這是惡露不盡所致。患者不大便,煩躁發熱,脈象微弱而有力,發熱加重,日暮時分煩躁不安,不吃東西,吃東西就神志不清,到晚上症狀就好轉。此症應以大承氣湯為主治,因為熱在裡,積聚在膀胱。 (原文中關於脈象、症狀的描述略有出入。)

程氏認為,太陽傷寒的熱邪結聚在膀胱,就會導致瘀血,小腹堅硬疼痛。產後的情況不同於太陽傷寒,但小腹堅硬疼痛,是因為惡血未盡,熱邪在裡,積聚在膀胱,宜用下瘀血類的湯劑。如果不大便、煩躁發熱,則熱不在膀胱,而在胃,脈象微弱而有力。日暮時分,是陽明經氣盛旺的時候,因此發熱加重,煩躁不安,說明胃中積實。

胃實則不能進食,所以進食就神志不清,這是病情加重的表現,宜用大承氣湯瀉下。 (原文此段敘述前後矛盾,有部分文字可能為贅述或錯誤。)

鑑氏認為,這一案例包含兩種病證:一種是太陽蓄血證,一種是陽明裡實證。由於古人行文方式錯綜複雜,所以難以分辨。所謂「無太陽證」,是指沒有表證。少腹堅硬疼痛,是因為肝臟藏血,少腹是肝經循行部位,所以瘀血必然在此積聚,導致堅硬疼痛。惡露不盡,說明熱邪在裡,積聚在膀胱,這是太陽蓄血證,宜用藥物瀉下瘀血。若不大便、煩躁、脈實、神志不清,則是陽明裡實證。發熱加重,熱邪在裡,蒸騰於外。陽明經氣在申酉戌時(下午三點到晚上九點)最盛,日暮時分是陽明經氣旺盛的時候,所以煩躁不安,不能進食。病在陽明,不在陰,所以晚上症狀就好轉,這是陽明腑證,宜用大承氣湯瀉下胃實。

(尤氏的解釋認為不只是瘀血積聚在下焦,也伴有熱邪積聚在中焦,若只治療瘀血而不治療胃實,則瘀血未必能去除。但鑑氏認為大承氣湯中大黃、枳實都是治療瘀血的藥物,張仲景使用它們,是想一舉兩得。鑑氏的解釋比較合理。)

產後風,持續數十天不愈,頭微痛,時而惡寒時而發熱,心下悶,乾嘔,汗出。雖然久病陽明證仍在,可以用陽旦湯治療。(陽旦湯即桂枝湯,原文註解有出入。)

徐氏認為,這段文字描述的是產後中風,遷延不愈,表裡證候並見,仍應治療風邪。雖然是輕度的中風,持續數十天不愈,似乎表證不重,但頭痛、惡寒、汗出、時而發熱,都是表證。心下悶、乾嘔,是太陽經的邪氣欲入內,但內臟不能承受。目前陽明證仍在,陽旦湯是可以使用的,拖延治療會導致病情加重。